閑居編
宋 智圓著51卷CBETA X0949大于一万字 16 h 白话文由 GPT-4 翻译
閑居編第二十三
宋孤山沙門 智圓 著
謝府主王給事見訪書
二月初三日沙門釋某謹齋沐熏毫滌硯栽書獻于知府給事(執事) 某空門之末陋也毀形守節所以克其己焉懲忿窒欲所以澹其慮焉雖或有用於道其實無用於世遂得遁身巖石之下不與世接者久矣加以幽憂之疾臞脙困躓坐則隱几行則倚杖亟身同槁木而心有所知尚能樂一人之淳化戴二天之善政講習佛書涵泳化源而每忘體中之所苦也若乃利見乎君子側聽於清言則已在思慮之外矣何哉既不能登有位之門胡以利見於君子邪既不能利見於君子又何以側聞清言邪去年秋九月忽有人至衡茆傳執事之命俾同泛方舟啜茶話道某于時寢疾在牀且驚且喜喜之無似也執事胡以知其名哉而至於見召乎是時雖不及趨陪台席而荷戴之心已不知其所裁矣洎今春所患增劇忽忽在牀俄聞侍疾者云執事抂金鏕於前諸官迃玉趾於後少選果惠然衡泌俯近病榻由埀顧問而忽利見於君子側聽於清言嚮所謂在思慮之外者而併獲之何草茆巖穴之間有如是之遇也幸甚幸甚越二月二日又軫鈞慈惠以紫桂散俾之服食而珍荷之心復加於前矣竊念昔東晉有吉友法師者有道之僧也王丞相導每訪之則解帶而臥及尚書令卞壼至則斂容端坐或問其故對曰王公以風道期人卞令以軌儀檢物故其然耳且執事韞皐夔之業屈龔黃之任端雅乃重瞳所注風流乃四海具瞻則賢於王導遠矣而某林下一病夫也故非有道之人而能慰其羸病不以禮容見責者何哉將非執事懷見瞽者必作暍者必扇之仁加哀恤惻隱之心至於是爾不然則大君子勞謙接下以為立身安民之大柄乎某始則中心以為感次則中心以為賀非自賀也其逢知已也亦非賀執事之能懷仁也蓋賀吾君得其良弼黔黎得其良牧耳何邪執事必推此仁愛勞謙之心及於千里則千里之民被陽春之和而感樂其業矣然後政成甘棠入秉鈞軸經邦 論道獻可替否推嚮者之仁愛勞謙之心布于四海則四海之民又被陽春之和咸樂其業矣夫如是則致君堯舜之上追還犧農之風如轉掌耳以是推之有以見執事之用心豈祇在林間一病夫邪某雖輾轉席褥而稟性拙直既心有所知尚異木石於是扶羸隱机口占其辭使門弟子輩執筆為書以如何哉是乎非乎恕之罪之唯執事命謹差學徒賷書獻于棨戟之下伏望鈞台視事之餘少賜光覽某不任戴恩兢惕之至不宣某再拜。
二月初三日,僧人释某恭敬地斋戒沐浴,熏香润笔,清洁砚台,书写经文,献给知府给事(执事)某。我虽是空门中的末学,但能毁形守节,克制自己;惩忿窒欲,淡泊思虑。虽然对道有所助益,但对世俗无用,因此得以隐居于岩石之下,久不与世相接。加之忧郁成疾,身体消瘦,行动不便,坐则倚几,行则靠杖,身体如同枯木,但心中仍有所知,仍能享受一人的淳化,敬仰二天的善政,研习佛书,沉浸于教化之源,常常忘记身体的痛苦。如果有幸见到君子,聆听清言,那已是超出思虑之外的事了。为何呢?既不能登有位之门,怎能见到君子?既不能见到君子,又怎能听到清言?去年秋九月,忽然有人来到我的茅屋,传达执事的命令,让我一同乘舟品茶论道。当时我正卧病在床,既惊讶又高兴,高兴得无以复加。执事怎会知道我的名字,竟然召见我?虽然未能亲自陪同,但感恩之心已无法自制。至今春,病情加重,忽闻侍疾者说,执事亲临,其他官员也相继到来。不久,果然见到执事亲临病榻,从上垂问,忽然得以见到君子,听到清言,那些所谓的超出思虑之外的事,竟然都得到了。在草屋岩穴之间,怎会有这样的际遇呢?真是幸运之至。二月二日,又蒙受慈惠,得到紫桂散,让我服用,珍重感恩之心更甚于前。回想昔日东晋有吉友法师,是有道的僧人。王丞相导每次拜访他,他都解带而卧;尚书令卞壼来时,则正襟危坐。有人问他原因,他回答说,王公以风道待人,卞令以轨仪检物,所以如此。而执事您怀有皋夔之业,屈尊龚黄之任,端雅之态,为重瞳所注,风流之态,为四海所瞻,远胜于王导。而我只是林下一个病人,本非有道之人,却能安慰我的羸病,不以礼容见责,这是为什么呢?难道是执事您怀着对盲者的关爱,对中暑者的关照,仁心加于哀恤恻隐之心,到了如此地步?不然的话,就是大君子以谦逊接下,作为立身安民的大柄吗?我初则心中感激,次则心中庆幸,不是自贺,而是庆幸遇到了知己。也不是庆幸执事能怀仁,而是庆幸我们的君主得到了良臣,百姓得到了良牧。为什么呢?执事您必将这种仁爱谦逊之心推广到千里之外,那么千里之民就会感受到阳春之和,乐业安居。然后政成甘棠,入秉钧轴,经邦论道,献可替否,推广这种仁爱谦逊之心于四海,那么四海之民也会感受到阳春之和,乐业安居。如果这样,那么使君主成为尧舜之上,追还犧农之风,就易如反掌了。由此推之,可见执事您的用心,岂只在林间一病夫呢?我虽辗转于席褥之间,但禀性拙直,既心中有所知,尚异于木石。于是扶羸隐几,口占其辞,让门弟子执笔书写,如何呢?是这样吗?还是不是呢?请执事宽恕我的罪过,我只是谨遵执事之命,派学徒献书于棨戟之下,伏望执事在视事之余,稍赐一览。我不胜戴恩兢惕之至,不再多言。释某再拜。
湖州德清覺華淨土懺院記
吳興郡之屬縣曰德清縣之別墅曰新塘墅有仁祠焉號覺華者實天民祈福之地乃釋子棲真之所先是寺僧智隆導信士孫希岳募眾造聖像三焉曰無量壽曰觀世音曰大勢至厥後孫氏兄弟曰仁晏曰仁晟曰利言者搆廈三十餘楹以處其像焉復請僧之廉謹者智隆以尸之於是香火日修承事日嚴而信佛之徒有所依歸乃署之曰淨土懺堂焉客有至自霅溪者以其事告於吾亟以記為請因為述之曰仲尼曰吾未見能見其過而內自訟者也噫能自訟而改過庶乎為善人君子者難矣哉不然何聖師感歎激勵如是之甚也且吾釋氏之勉懺悔者其實自訟之深者改過之大者何哉夫能仁闡一乘寂滅之理張三世報應之事俾乎達其理者則反其妄信其事者則遷其善蚩 蚩 元元既不能寡其過於是乎使觀其心而知罪無相不曰自訟之深者邪對其像而誓不造新不曰改過之大者邪然後指淨土以高會顧娑婆猶逆旅使一人能行是道以訓於家家導鄉鄉以達於邦 以至於無窮吾知天下之人涵道泳德唯日不足尚可以融神實相高步無何而極佛境界豈止為善人君子而已哉夫如是則又何患乎忠孝不修而禮讓不著歟以此觀之非仲尼之教與能仁之教共為表裏以訓於民邪其有忘本執末以相毗睚者豈不大誤乎今斯數善人立是像建是院蓋有意乎竢來者以懺悔焉故吾訂懺悔之道為之作記以塞其請則一沙門眾信士運懷之大為利之廣其可也若乃紀錄財用奢夸輪奐則吾不佞 辭質少文不能為也當從能者請為之時皇宋天禧三年己未九月十四記。
吴兴郡下属的德清县有一个名为新塘墅的别墅,那里有一座佛寺,名为觉华,是民众祈福的地方,也是佛教徒修行的居所。最初,寺中的僧人智隆引导信徒孙希岳募集资金,建造了三尊圣像,分别是无量寿、观世音和大势至。后来,孙家的兄弟孙仁晏、孙仁晟以及利言,建造了三十多间房屋来安置这些圣像,并再次邀请了品行廉洁的僧人智隆来管理。因此,香火日益旺盛,供奉日益严谨,信仰佛教的人们有了依靠之地,于是将其命名为净土忏悔堂。有一位来自霅溪的客人,将这些事情告诉了我,并请求我为此记述。因此,我记述道:孔子说,我未曾见过能看见自己的过错并在内心自我批评的人。唉,能自我批评并改正过错,成为善人君子,是多么困难啊。如果不是这样,为什么圣师会如此感叹和激励呢?而且,我们佛教徒勉励忏悔,其实是深刻自我批评和重大改正过错的表现。为什么呢?因为能仁阐释了一乘寂灭的真理,展开了三世报应的教义,使理解这些道理的人能够回归正信,遵循这些教义的人能够积累善行。对于那些不能减少过错的人来说,通过观察内心来认识罪过,无相不是自我批评的深刻吗?面对圣像发誓不再造新罪,不是改正过错的重大表现吗?然后指向净土,以高会回顾娑婆世界,就像逆旅一样,使一个人能够践行这条道路,以教导家庭,家庭引导乡村,乡村达到国家,以至于无穷无尽。我知道天下的人,沉浸在道中,沐浴在德中,唯恐时间不足,还可以融合精神与实相,高步无何,达到佛的境界,何止是成为善人君子呢?如果是这样,那么又何必担心忠孝不修,礼让不显著呢?从这个角度看,难道不是孔子的教诲和能仁的教诲相辅相成,共同教导民众吗?那些忘记根本、执着于末节、互相争斗的人,难道不是大错特错吗?现在这些善人建立了这些圣像,建造了这个寺院,大概是有意图的,等待后来者来忏悔。因此,我制定了忏悔的道路,并为此记述,以满足他们的请求。那么,一个沙门和众多信徒怀着大愿,为利益的广泛而努力,这是可以的。如果记录财务的奢侈和夸耀,那么我不善言辞,文采不足,无法做到。应该请有能力的人来做。当时是皇宋天禧三年己未九月十四日记录。
閑居編第二十三
- 目录
- 分卷