大寶積經

唐 菩提流志譯120卷CBETA T0310大于一万字 176 h 白话文由 GPT-4 翻译
大寶積經卷第八
西晉三藏竺法護奉 詔譯
密迹金剛力士會第三之一
聞如是:
听闻如下:
一時佛遊王舍城靈鷲山,與大比丘眾俱四萬二千,菩薩八萬四千。一切大聖神通以達,各在十方異佛國會故來集此,皆得法忍至不退轉、一生補處,逮致總持辯才無礙,周流十方無數佛土神通自娛,棄諸外學降伏眾魔消諸怨敵,等心眾生,覩一切原,曉了三界眾生根本,普入一切諸度無極。常處閑靜,善權方便靡所不通。諸佛諮嗟宣揚其德,修無數劫奉開士行,積功累德億載兆姟,從無限世心平如地,諸佛土境不可限量。所行清淨,棄眾罣礙除諸陰蓋。其身堅強猶如鉤鎖,得金剛志致道聖性。大師子吼獨步眾會,體解所入得無所畏,光蔽日月闡曜真法。
有一次,佛陀在王舍城的靈鷲山游历,与四万二千位大比丘和八万四千位菩萨一同修行。这些大圣者都具有神通,能够到达十方不同的佛国,因此他们聚集在这里。他们都获得了法忍,达到了不退转的境界,并且是一生补处的修行者。他们掌握了总持和无碍的辩才,能够自由地游历十方无数的佛土,以神通自娱。他们放弃了外道的学问,降伏了众多的魔障,消除了所有的敌意,对所有众生持有平等心,洞察了一切事物的根源,理解了三界众生的根本,普遍地进入了所有无极限的修行阶段。他们总是处于宁静之中,善于运用各种方便的方法,无所不通。诸佛都称赞他们,宣扬他们的德行,他们修行了无数的劫数,奉行菩萨道,积累了无数的功德。他们的心像大地一样平静,诸佛土的境界无法估量。他们的行为是清净的,放弃了所有的障碍和覆盖。他们的身体像金刚一样坚强,拥有坚定的意志,达到了圣性的境界。他们在大众中独自行走,无所畏惧,他们的光芒遮蔽了日月,照亮了真理。
等于三世,去來今得寤惑決疑。深入微妙,下於緣起開化剛強,捐捨斷滅有常之想。一切禪思三昧正受,將護暢達處處所入。十方聞聲受無重問,不斷三寶訓誨言教,積德無量興隆道寶,過諸聲聞緣覺之地。行無盡慈遵無極哀,攝四梵行,四恩普濟隨時開度,過三脫門至三達智。周旋三界猶如日月,往來四域如轉輪聖王,以勇猛慧度生老死,出入五趣如炬照冥,心無所著猶如蓮華生於污埿,行無增損猶如虛空無所增愛。頒宣三藏如國明君賜報印綬拜與官號,超俗八法不以慼忻,遊入八難化眾危厄,以慧成就轉不退輪,解眾廢亂顯示正真本無之法。
与过去、现在、未来三世相等,能够觉醒迷惑,解决疑惑。深入微妙的法门,引导刚强的众生,放弃断灭和常有的想法。在各种禅定和三昧中正确地修行,保护和引导众生,使他们能够进入各种境界。在十方世界中,听到声音就能接受重要的问题,不断弘扬三宝的教诲,积累无量的功德,使佛法兴盛。超越声闻和缘觉的境界。修行无尽的慈悲,遵循无极的悲悯,实践四梵行,普遍救度众生,随时开导他们,超越三解脱门,达到三达的智慧。在三界中自由往来,就像日月一样,进入四域,就像转轮圣王一样,以勇猛的智慧度脱众生的生老病死,照亮五趣,就像火炬照亮黑暗,心无所著,就像莲花生于污泥,行为没有增减,就像虚空没有增加或减少的爱。宣扬三藏,就像国家的明君赐予官职和称号,超越世俗的八法,不因喜乐而动摇,进入八难,救度众生的危难,以智慧成就不可逆转的法轮,解决众生的混乱,显示真正的法门。
發訓超分至一切智,三界為震。佛十八法誨諸愚冥,離於三毒如吹浮雲,以道法舟往度眾生,勸十二海脫生死輪,往來三處濟十二因。
他发出的教导超越了常人的理解,达到了一切智的境界,使得三界都为之震动。佛陀用十八种方法教导那些愚昧无知的人,使他们远离贪、嗔、痴三毒,就像风吹散浮云一样。他用佛法的舟船去度化众生,鼓励他们跨越十二种困难,摆脱生死的轮回,自由地在三界中往来,帮助他们超越十二因缘。
諸會菩薩具足功勳,其名曰:月施菩薩、月英菩薩、寂英菩薩、首英菩薩、光英菩薩、光首菩薩,首積、首寂、鉤鎖、龍忻、龍施、執像蜜天、緣勝、緣手、常舉手、常下手、寶印手、寶掌、普世、宿王、金剛意、金剛步、不動行迹、過三世度、無量迹、無量意、海意、堅意、上意、持意、增意、常慘、常笑、喜根、善照威、離垢、棄惡趣、去眾蓋、極精進、智積、常觀、光世音、大勢至、山頂、虛空藏、不眴、不慕樂、寶上、寶心、善思、善思義、珠結總、豪王、淨王、嚴土、寶事、恩施、帝天、水天、帝罔、明罔、喻天、積快、臂善、白象、香手、眾香手、師子、英普、利意、妙御、大御、寂意、慈氏、普首、童真,其八萬四千菩薩號各如是。
众多集会的菩萨们都具备了丰富的功德,他们的名字分别是:月施菩萨、月英菩萨、寂英菩萨、首英菩萨、光英菩萨、光首菩萨,首积、首寂、钩锁、龙忻、龙施、执像蜜天、缘胜、缘手、常举手、常下手、宝印手、宝掌、普世、宿王、金刚意、金刚步、不动行迹、过三世度、无量迹、无量意、海意、坚意、上意、持意、增意、常惨、常笑、喜根、善照威、离垢、弃恶趣、去众盖、极精进、智积、常观、光世音、大势至、山顶、虚空藏、不瞬、不慕乐、宝上、宝心、善思、善思义、珠结总、豪王、净王、严土、宝事、恩施、帝天、水天、帝罔、明罔、喻天、积快、臂善、白象、香手、众香手、师子、英普、利意、妙御、大御、寂意、慈氏、普首、童真,共有八万四千位菩萨,他们的名号都像这样。
爾時於是三千大千佛土,大尊巍巍釋、梵、四天王,諸天、龍、神、阿須輪、迦留羅、真陀羅、摩休勒、揵沓惒,諸王官屬咸來集會。阿耨達龍王、和輪龍王、摩那斯龍王、多朱龍王、雪色龍王、無量色龍王、須深龍王,及餘無數百千龍王,并其官屬皆來在會。閑居阿須輪、須摩質阿須輪、決河阿須輪、順樹阿須輪、瓔珞阿須輪、狂惑阿須輪、斷絕阿須輪、執鬼阿須輪,各與無數眷屬圍旋,皆來在會。摩竭國王萍沙及宮人眷屬,皆來在會。諸比丘、比丘尼、清信士、清信女,主天地神、欲行天、色行天、淨居天,悉來在會。
那时,在三千大千世界中,尊贵的释迦摩尼佛、梵天、四大天王,以及众天神、龙、神、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩睺罗伽、乾闼婆等,还有众多的国王和官员都聚集在一起。阿耨达龙王、和轮龙王、摩那斯龙王、多朱龙王、雪色龙王、无量色龙王、须深龙王,以及其他无数的龙王和他们的随从都来到了集会。闲居阿修罗、须摩提阿修罗、决河阿修罗、顺树阿修罗、瓔珞阿修罗、狂惑阿修罗、断绝阿修罗、执鬼阿修罗,各自带着无数的眷属环绕,也都来到了集会。摩竭国的国王萍沙和他的宫人眷属,也都来到了集会。各位比丘、比丘尼、清信士、清信女,以及主宰天地的神、欲界天、色界天、净居天的众生,全都来到了集会。
彼時世尊與無央數百千之眾眷屬圍旋而為說經,頒宣菩薩諸大士業,其法名曰淨濟廣布道義。
那时,世尊被无数的弟子和随从围绕,为他们讲解经文,宣扬菩萨们的伟大行为,这部经的名字叫做《清净济度道义》。
何謂菩薩業?以行布施,開化眾生救濟危厄;修禁戒業,周滿所願十善之事;行忍辱業,備悉諸相八十種好嚴飾己身;行精進業,所造德本一切具足無所缺漏;行禪思業,志性和安成無思議;行智慧業,斷眾塵勞,成就聖明化諸不達,行博聞業,致無礙辯,所說如流聽者輒受;行功德業,勸益眾生無限之福;行聖明業,緣致無量至真辯才;行寂然業,所興發眾不可思議;行正觀業,棄捨邪行無益之事;行慈心業,常修仁和未嘗懷害;行哀之業,欲濟眾生不厭終始;行喜之業,樂法之樂而以自娛,亦化眾生使慕道法;行於護業,斷無量釁示其罪福以法兼利,聽法會業去眾陰蓋令不自大;行出家業,捐捨恩愛戀恨之心世俗之習;行閑居業,所立要義不失一心;行有志業,逮得總持念法不忘以化眾庶;行思念業,其意曉了靡不通達;行遊步業,解義所趣有益不損;行意止業,觀身痛癢心意諸法;行意斷業,皆斷一切眾罪惡法,普修道義諸行妙法;行神足業,輕其身心往來趣厄救眾下劣;行諸根業,具足寂靜,眼耳鼻口身心使定不亂;行諸力業,消眾塵勞瑕穢之非,常能自制亦化眾庶;行覺意業,暢自然法以達正己;行於道業,越眾邪徑九十六種;行真正業,致仁義事無有瞋喜;行解辯業,見眾生心而為開闡;行自歸業,己身自達不須仰人;行善友業,通功勳門濟以慧德;行純性業,普和三世無有欺惑;行應時業,皆能具足越一切難;行聖賢業;所往殊特與眾超異;行宴坐業,如所聞法常奉行之;行四恩業,合聚於眾為演經法;行正法業,順三寶教令不斷絕;曉勸助業,勤化眾生嚴淨佛土;權方便業,普用具足一切愍智。世尊如是廣為一切宣菩薩業,名曰清淨。
什么是菩萨的事业?通过行布施,教化众生,救度危难;修持戒律,满足所有愿望,实践十善;修习忍辱,具备所有美好特征,庄严自身;精进修行,积累德本,无一遗漏;禅定修行,心志平和,达到不可思议的境界;智慧修行,断除烦恼,成就圣明,教化未悟之人;广泛学习,获得无碍辩才,所说流畅,听者易受;修行功德,鼓励众生积累无尽福报;圣明修行,达到无量真理,辩才无碍;寂静修行,所发起的事业不可思议;正观修行,舍弃无益的邪行;慈悲修行,常怀仁慈,无害之心;哀悯修行,希望救度众生,始终不渝;喜悦修行,享受佛法之乐,自娱自乐,也使众生向往道法;护持修行,断除无数罪过,展示罪福,以法兼利;听法会修行,去除众生的障碍,不自大;出家修行,舍弃贪恋、憎恨、世俗习惯;闲居修行,确立要义,一心不乱;有志修行,获得总持,不忘念法,教化众生;思念修行,心意明了,无所不通;游步修行,理解义趣,有益无损;意止修行,观察身体的痛苦、瘙痒、心意和诸法;意断修行,断除所有罪恶之法,修行道义,诸行妙法;神足修行,身心轻盈,救度众生;诸根修行,具备寂静,眼、耳、鼻、口、身心安定不乱;诸力修行,消除烦恼,常能自制,也教化众生;觉意修行,自然法通达,正己;道业修行,超越众邪,九十六种;真正修行,达到仁义,无怒无喜;解辩修行,见众生心,为之开示;自归修行,自身达到,不依赖他人;善友修行,通过功勋之门,以智慧之德救度;纯性修行,普遍和谐,三世无欺;应时修行,都能具足,超越一切困难;圣贤修行,所往特别,超越众生;宴坐修行,如所闻法,常奉行;四恩修行,聚集众生,演说经法;正法修行,顺从三宝教令,不断绝;晓劝助修行,勤于教化众生,庄严佛土;权方便修行,普遍具备,一切慈悲智慧。世尊如此广泛地为一切众生宣说菩萨的事业,称之为清净。
於是金剛力士,名曰密迹,住世尊右,手執金剛前白佛言:「至未曾有,如來至真快說菩薩號淨濟業經典之要。如向大聖頒宣斯法,我察思議是一切業,皆入菩薩眾德慧業。所以者何?其妙功德悉諸菩薩之所娛樂、所化變示,以是所樂攝導眾生。其慧業者,菩薩雅詞多所悅可。若有菩薩曉了舉要功德之業,修慧明業,是行第一真實至誠。所以者何?其功德業則是菩薩善權方便,所度無極具足福慶。其斯慧業,則是菩薩智度無極眾行備悉。以是二業普備一切諸菩薩道而恩廣濟,諸魔官屬莫能當者,以度魔界。菩薩如是至不退轉,當成無上正真之道,計於法本。諸不退轉近佛世尊,皆致如來祕密要藏,恣意頒宣未曾覆匿。
于是金刚力士,名为密迹,站在世尊的右侧,手持金刚杵,向佛说道:“真是前所未有的事,如来至真至善地快速讲述了菩萨的名号,以及净化救度众生的业力经文的精髓。正如向大圣宣布的法门,我观察到这些不可思议的法门,都是菩萨众德慧业的体现。为什么呢?那些奇妙的功德,都是菩萨们所享受、所变化展示的,因此他们以这些乐趣引导众生。而那些慧业,菩萨们以优雅的话语,使众生感到愉悦。如果有菩萨深刻理解并实践这些功德之业,修习智慧之业,那么他的行为就是最真实、最真诚的。为什么呢?因为这些功德之业,就是菩萨的善巧方便,他们所度化的众生是无限的,具备了充足的福庆。而那些慧业,就是菩萨的智慧,度化众生的行为是完备的。因此,这两种业力普遍具备了所有菩萨道的恩惠,广泛救度众生,所有的魔官都无法抵挡,因此能够超越魔界。菩萨这样修行,将达到不退转的境界,最终成就无上正等正觉之道,这是法的根本。所有不退转的菩萨都接近佛世尊,都能达到如来的秘密宝藏,随意宣扬,从未隐瞒。
於時寂意菩薩謂密迹金剛力士:「密迹!所云有二事業,近於如來慧。仁能樂住宣於如來祕密之業,非諸聲聞緣覺之地所能及逮,況餘凡庶之所及乎!」時密迹金剛力士默然不報。
那时,寂意菩萨对密迹金刚力士说:“密迹,你所说的两种事业,接近如来的智慧。你能够乐于安住在如来的秘密事业中,这不是声闻和缘觉所能达到的境界,更何况是其他凡夫俗子呢!”这时,密迹金刚力士默然不语。
時寂意菩薩前白佛言:「密迹力士豈能屈意為斯眾會隨時敷演諸菩薩密如來祕要?一切眾會普共渴仰欲得聞之。若聞所說心中坦然,忻喜大悅奉菩薩行,具足成就此要密事,心性調和入無極慈。」
这时,寂意菩萨向佛陀进言:“密迹力士难道不能屈尊为这个集会随时展开菩萨的秘密如来要义吗?所有在场的人都渴望听到。如果听到所说的,心中会非常坦然,充满喜悦和快乐,遵循菩萨的修行,完全实现这些秘密要义,心性和谐,进入无尽的慈悲。”
佛告密迹金剛力士:「仁能重任為此眾會說菩薩密如來祕要,千佛勸歎。卿宣諸菩薩道品諸行,眾會樂聞。」密迹金剛力士前白佛言:「少能堪任為諸眾會宣菩薩密如來祕要。假使如來勸佐威神而見扶接,乘大慧光承佛聖旨,乃敢宣布諸菩薩密如來祕要。猶如,世尊!夜闇冥時依燈火明,得見形色往來好醜東西南北所當進退。如是世尊!若見建立承佛聖旨,所知少小粗舉歎說。」
佛陀告诉密迹金刚力士:“你能够承担起为这个集会讲述菩萨的秘密如来要义的重任,得到千佛的赞叹。你宣布菩萨的道品和各种行为,集会的众人都乐于听闻。”密迹金刚力士向佛陀进言:“我的能力有限,不足以为众人宣布菩萨的秘密如来要义。假如如来以威神之力支持和帮助我,凭借大智慧之光,秉承佛陀的圣旨,我才敢宣布菩萨的秘密如来要义。就像,世尊!在夜晚黑暗的时候依靠灯火的光明,才能看见形状和颜色,辨别方向和进退。同样,世尊!如果得到佛陀的建立和圣旨,我才能稍微了解并粗略地赞叹讲述。”
佛言:「善哉!便時宣之。」
時密迹力士語寂意菩薩:「仁者且聽,及諸來會聞諸菩薩密如來祕要,勿恐勿怖,無以懷怖。」
時寂意菩薩告諸會者:「如來所宣布四不思議,以是得成無上正真之道,逮最正覺。何謂為四?所造立業不可思議,志如龍王行不可計,禪思一心不可稱限,諸佛所行無有邊際;是為四事。仁者當知,是四不可思議,佛道所行不可思議,為最至尊以成正覺,是故名曰四不可思議。諸仁集會,若聞菩薩諸佛世尊不可思議,不當恐怖而懷畏懼,益加踊躍倍抱恭恪乃達大道。」
爾時寂意即如其像三昧正受,令一切眾會聞如來法,無誹謗者各心忻豫一切來集眾會場地,天雨眾華諸心念華若干種品,散於佛上及眾會上以用供養。
於是密迹力士語寂意曰:「諦聽諦聽,善思念之。今當宣布諸菩薩密、如來祕要,夙夜寂然而修惔怕。如來菩薩所言至誠,無分別決乃授道別,從是以往順從菩薩。五行菩薩,無有諛諂、不為匿訑、不自貢高;現相應時自在變化;以自在心不計邪侫非法之業;謹慎身行威儀禮節,開化眾生,口無所說不妄有辭;菩薩威儀不可限量。又次寂意!隨眾生行,因可開化一切威儀禮節之事,所行學問禪思禮節,使學若干音響言辭各令明了。男女所行舉動進止威儀禮節,各以大小乳下嬰孩,應見化者各慎威儀。
長老中年少小之類,所可應化威儀禮節,尊卑豪賤明愚所行開塞達騃。所行多少威儀禮節,因依訓誨應得度者而開化之。地獄、餓鬼、畜生之類,諸天、龍、神、阿須輪、迦樓羅、真陀羅、摩休勒、若人非人,所應開化而誘導之。比丘、比丘尼、清信士、清信女,釋梵四天王、大神妙天,所應開化而訓誨之。菩薩皆知深淺厚薄難度易化,應病與藥而為說法,使諸貪婬不貪財業,建立威儀隨其禮節。菩薩在彼無為寂然,以身修行不捨靜默顯身威儀,若有貪嫉各為示現,不惜身命隨時救濟。
身行清淨體演光明,諸在地獄、餓鬼、畜生勤苦之患,濟其危厄立在安處令無眾難。若有眾生多所悋業,隨其所好現若干種珍寶財業,各使得所。頭目肌肉骨節支體髓腦、妻子群從車馬奴僕衣裘,從志所樂皆施與之。若求甘饍上好衣被,皆令充意各得其所。受諸眾生無央數身,法界無量舉安無處飽滿一切。道智無窮各現其身,在於十方不可限極,因緣方便亦不可盡。以無數身隨時現體,開化眾生各令得所。若有眾生多貪欲者婬想情色,化現女像端正殊妙,其人見之喜悅敬向,與共相娛視之無厭如寶明珠,卒便臭穢顏色甚惡。
覩是所變心患厭之,便示死亡益用惡見,因為說法無常苦空,一切三界猶如幻化無一真諦。聞之則達,便發無上正真道意逮不退轉。又彼菩薩以一寶蓋覆斯三千大千世界靡不周遍,復能內之於一芥子。若劫燒時皆舉一切著其一掌,斯身不大亦不增減。其身供養周於十方諸佛世尊,復變化華如須彌山懷之裓上,成為華蓋貢上如來。化一香鑪如千佛土、作一燈炬如須彌山,供奉如來,照恒河沙諸佛國土以貢上佛。
以細帛[疊*毛]裹覆其身,灌用麻油以為燈火,自然己身演其光明,照遍三千大千佛土。若眾生見怪之所以,或得想念菩薩境界。覩此變化無央數眾皆發道心,得悅可意充實飽滿。被弘誓鎧現和羅勢執於無極,手持金剛力士侍佛而自顯燿,眾人恐怖自歸作禮。菩薩大士聽受經法,示大力士在於塚間,大聚眾人自現身死。
形體廣長棄大塚間,又諸禽獸食噉其肉,四足兩足服食其體,壽終之後皆得生天。緣是為本乃至滅度,悉是菩薩本願殊特之所致也。所以者何?其彼菩薩本發意時心自要誓:『設使有人禽獸飛鳥,見我身死來噉肌肉,壽終生天度世得道,奉持禁戒所願者得。』如是寂意!當作是觀,菩薩所行隨時之儀而開化之。
密迹金剛力士謂寂意菩薩:「乃往過去久遠世時,是閻浮利天下廣大周合一域,有八萬四千國,其餘郡縣丘聚無數百千,人民熾盛不可計限。爾時多有財寶衣食自然周匝充滿,眾奇寶樹交絡屋宅。斯諸眾生有若干疾、不安眾患多羸瘦者,金痍療瘡疽痛惡疾,又有無數百千良醫所不能療。眾人得疾積有年歲,無能自安求哀自歸。當是眾人遭是其厄則無救護,各自稱怨,呼天、龍、神、揵陀羅、真陀羅、摩休勒、人與非人:『誰能療治消我病厄?』菩薩爾時為一切首,現為良醫療眾人疾,常用慈心專精走使侍從其後,猶如奴僕給所當得,以報恩慈濟人危厄。
是故寂意!乃往古世,今斯世尊當爾世時作天帝釋,名曰善自。在於天上遙見眾人得若干病困厄難言,以天耳聞眾人厄困呻呼悲嗟,見聞如是興大悲哀,心自念言:『今此眾人委厄甚困無所歸依。今吾應宜濟眾困厄,其無救者為立善救、無所依者為設眾依、無所歸者為造受歸。』爾時天下閻浮利中有一大國城名曰具留,彼時天帝菩薩去國不遠,化作一蟲獸名曰仁良,自然化生在其國界。
「『去此國土不大遠, 而有一蟲名仁良,
其有服食此蟲肉, 則得免濟一切厄。
汝等勿恐莫懷懼, 覩其蟲身恣取肉,
終不抱瞋無厭穢, 斯是神妙好良藥。』」
密迹金剛力士復語寂意菩薩:「爾時彼大國城郡縣村落丘聚眾疾諸彼病人,聞此音聲咸皆集詣具留大國。到其蟲所,取其肌肉各齎來歸以救療病,各得除愈,其蟲身肉如故不減。時其國界空野中蟲說是頌曰:
「『以斯之言要, 令眾成佛道,
使吾妙智慧, 究竟無窮盡。
周習學禁戒, 取肌肉施與,
以是至誠辭, 速逮正真道。』」
密迹金剛力士曰:「如是寂意!其天下閻浮利諸有病者,皆往取是仁良蟲肉悉服食之,療體之病靡不得瘳。於時其蟲愍慈眾生,其身如故亦不增減,各各截取復生如故,其身完具亦不缺漏。郡國縣邑州城大邦諸有苦患,敢來食此仁良蟲肉皆得安隱。七日之中使天下人無復疾病眾患之難,唯去身病未消心疾婬怒癡疹。時天下人男女大小皆得安隱無復身患,各心念言:『今我等身,以何方便報答仁良所育慈養,乃能被荷眾病得愈,身得安隱永無眾患。』諸病愈者普共集會,詣具留國到仁良蟲所,皆共叉手為仁良蟲說此偈言:
「『仁為是救護, 仁身良醫藥,
咸令我除患, 以何報仁養?』」
爾時仁良蟲自沒其身,現天帝形為大眾人而說頌曰:
「『如吾今日身, 不用眾居業,
不以飲食供, 金銀及珍寶,
不以好象車, 不快馬細車。
男女諸大小, 咸共心和同,
皆改往修來, 身奉行十善。
各相向慈心, 展轉相愍傷,
相見如骨肉, 猶如父母子,
心不懷害念, 乃報其慈養。』」
密迹金剛力士語寂意菩薩:「時彼眾人聞其訓誨,宿福所化,皆共奉行是十善業,具足清淨不令缺漏。如是寂意!時天下人男女大小奉行十善,終身沒已不墮惡趣三厄之難,壽終之後自然得生忉利天上。又天帝釋為講說法開示大業,皆發無上正真道意,應時悉立不退轉地。寂意當了,是則菩薩所修密行,護身清淨不惜身命以己用施,開化救濟無數眾生使至大道。」
佛告寂意:「菩薩身所行眾密堅固牢強,不可破壞猶如金剛。其身散以眾人所學從志律故,雖欲毀之不能破壞。眾生以學,從學法住一切不壞。所宣言教,火不能燒刀不能傷。其身堅強要不可毀,猶如,寂意!其菩薩身,身順法律調化眾生。其菩薩心,不以寂然、不懷妄想。一切眾生身悉本無,其己亦然亦復本空。以了本無,己身本無一切諸法亦復本無。諸法本無,又解己身以歸本無,一切諸法亦復本無。諸法本無,己身自然亦歸本無。己以本無,過去當來今現在法亦復本無。去來今法以了本無,又復己身亦復本無,過去本無、當來本無而不錯亂。
當來本無不與過去本無相違也,過去本無不與現在本無相違也,現在本無不與過去本無相違也。現在本無不與過去當來相違也,過去當來本無不與現在本無相違也,其當來本無不與現在本無相違也。去來今現本無不與現在本無而相違也。其去來今本無行者,諸陰諸種諸入眾衰四大未曾相違也。設使生死及與無為自然本無,生死本無,以無所行本無自然。無行本無,不違本無,諸行本無自然。又族姓子!所謂本無,其本無者等無有異,不離於欲,無所成立。本無諍訟,是諍訟者與諸諍訟亦無所諍,以無所諍,其本無者亦無所諍,是則名曰如來本無。
如來無像,歸斯本無,是則名曰如來形像。普現一切諸所色像,是故形像如來形像一切本空,是則名曰如來之像。是故菩薩現一切像,如來未曾造現形像。無像無諍,爾乃普現一切眾像,不以本無有所成立。以本無業自觀其身,諸身本無,自察法身一切諸身,皆無有身。觀如來身,曉一切身從因緣生,以了法身本所從行,因與法身乃成法身。無陰種諸入,則曰法身行平等業。
消除眾生所見之緣,若有所聞、所更麁細,猶如,寂意!耆域醫王合集諸藥,以取藥草作童子形,端正姝好世之希有,所作安諦所有究竟殊異無比,往來周旋住立安坐臥寐經行,無所缺漏所顯變業。或有大豪國王太子大臣百官貴姓長者,來到耆域醫王所,視藥童子與共歌戲,相其顏色病皆得除,便致安隱寂靜無欲。寂意且觀,其耆域醫王療治世間,其餘醫師所不能及也。如是寂意!若菩薩奉行法身,假使眾生婬怒癡盛,男女大小欲相慕樂即共相娛,貪欲塵勞悉得休息。以得休息於內息想,謂離熱欲因斯受化,皆是菩薩所願具足。
如是寂意!若菩薩行善修法身,斯諸菩薩則是法身。示以飲食充實斯體,不服摶食以安其身以斷眾饍,愍傷眾生而現復食,不以飯食入於體裏不著身中,又其法身力不增損。菩薩法身不知所生亦無有死、無終無始,而隨習俗現有生死。雖現終沒,解一切法悉無所行。示現所生,暢一切法無為無會。一切諸法雖有所生悉無所生,皆曉諸行自現其身,諸根闕減而所遊行不毀法身,則以法身法食法力,以法自歸了如來身。
「寂意!欲知如來身者,即虛空身而無等倫,處於三界為最至尊,施於眾生身無所歸,不可譬喻而無比類。其身清淨捨垢無塵,其身本淨而無沾污,自然鮮明永無塵冥,本性仁和悉無所生。其身寂然,不為心意識所見拘繫。其身自然,猶如幻化野馬水月。其身已度空無相願。其身普周十方虛空,心悉平等了三界本,一切眾生無有吾我。其身無底不可限量、無作無想。斯身無著無所思念,所住真諦致不可還。其身無像自然現像、無痛現痛,自然無想而現有想,無生死識而自然現諸生死識,無地水火風因其示現地水火風四大之身。解諸世間一切現法皆虛不實,眼無所見、耳無所聞、鼻無嗅香、舌不在味、身不倚行,永消眾識。意無所受、心無轉移,無心意識,解了真諦未曾進退。
「爾時,寂意!如來法身,若有菩薩以能逮斯如來等身,靡不周普奉菩薩行。在此三千大千世界,諸四方域郡國縣邑州城大邦,悉化其身皆遍現之,一切眾魔不能見知菩薩所為,現若不現悉能明了微妙之業。雖無所現,普現一切未曾念行見聞知識有所修行開化眾生,不以身行失四意止。為眾生類,因現其身無常苦空非身之義,解達諸身本法悉寂。為眾生現身歸壞敗,其以報應求於身者以是退轉;以是求報隨四顛倒。其有解覩無作無見,曉知其身猶如草木牆壁瓦石,為諸眾生現清淨身。如是寂意!曾為菩薩從錠光佛授決以來,致於密身清淨之體。正使菩薩口有所宣悉無言說。又有,寂意!如來所說隨時之宜,因其想念,說菩薩密身之寂靜,從是轉進而得拔濟所至無際。所謂菩薩身之祕密,由得自在。菩薩以宣己身寂密,粗舉其要,假欲具說,江河沙劫不能究暢。
密迹金剛力士謂寂意菩薩:「何謂言密?其言清淨,隨眾生類墮畜生中多少限數,菩薩亦現若干音響言語,其察音響現若干辭,順其眾生章句言語而演言教,隨時頒宣而與談語,說其苦樂善惡之處。其菩薩音,一切普入靡所不達。或有歌戲幻化瞋喜演其音句,隨其眾生言辭音響而入訓誨。因其一切身意所信心所好樂,菩薩悉解而分別之各使聞了。」
寂意菩薩問密迹力士:「菩薩所化音響如何?」
密迹答曰:「從其眾生一切音響。又菩薩音所順無限,猶如眾生所生之處心念各異,五趣音辭各各不同,不可稱計。菩薩如是各從音辭亦無言辭,是則名曰隨眾生音無不達之,曉無所有。當作是觀,一切眾響所宣言辭,終竟一切不可思議,言無窮極,是為菩薩所化隨時不可喻盡。自恣頒宣不可計響,或演釋、梵、四天王音,或復恣宣諸天、龍、神、阿須輪、迦樓羅、真陀羅、揵沓和、摩休勒、人與非人,隨眾生音上中下聲麁細好醜,而演音響喜悅一切。」於是頌曰:
「以如言辭, 多所解決, 敷演無數,
所說言教。 療以慈心, 達入愍哀,
宣布廣說, 喜悅護意。 天帝合集,
柔軟和調, 若有聞斯, 蔽眾音響。
因從伎樂, 所演悲聲, 頒宣斯出,
經典訓誨。 諸真陀羅, 思好雅頌,
其音喻此, 普悉具足, 聞令欲止,
婬心不興。 一切山神, 皆好音樂,
計於欲界, 眾諸妙音。 諸伎樂出,
諸天聲響, 皆悉起此, 誠可愛悅。
其法音聲, 隨時方便, 所宣歌頌,
消瞋恚欲, 除去癡慢, 自大之行,
分別暢了, 行所歸趣。 以聞道術,
宣傳之故, 其在色界, 一切諸天,
皆能悅可, 斯諸天意。 因得聽聞,
殊異言教, 在世發意, 當成佛道。
龍揵陀羅、 摩休勒等, 一切妓樂,
若干種品。 德海若宣, 微妙音教,
眾生皆悅, 心豫踊躍。 入無央數,
若干音響, 閻浮天下, 所居人民。
其音普遍, 入斯眾生, 若得聞者,
悉得度脫。 虛空天神, 及此地祇,
其聲通達, 咸至彼間, 皆得聞教,
莫不悅豫, 僉然決疑, 悉心歡欣。
哀鸞鵠鴈、 赤嘴鵶音、 山鳥孔雀、
鸚鵡鵾鷄、 鴈殊異鳥、 耆域鴛鴦、
若聞此聲、 皆可意悅。 師子虎狼、
熊羆猨猴、 麑鹿騾驢、 野狐諸兔、
象馬狗犬、 牛羊猪類, 聞其音聲,
可意喜悅。 四足二足, 諸有形貌,
其多諸足, 諸無足者, 皆樂聞是,
解知音聲, 宣布受誨, 捨眾邪業。
於斯三千, 諸國有音, 最上中間,
及豪下賤, 地獄餓鬼, 至畜生類,
諸天人民, 眾諸音響, 行無妄見,
唯念至真。 亦無想求, 未曾諍訟,
奉行所業, 志存道心。 頒宣令現,
當應時節, 己以專一, 忍眾生諍。
以音教告, 百億國土, 從是通達,
江河沙數, 不倚財業, 心無所行。
諸佛國土, 所有眾魔, 此等得聞,
斯大和聲, 悲哀將護, 所救如是,
出入行步, 悉為興禮。 正使眾生,
有百千億, 其心各抱, 若干志念;
聞是言辭, 不以蔽礙, 叉其十指,
稽首作禮。 臥寐聾瘂、 口不能言、
跛蹇無足, 諸大疾病; 彼若聞此,
微妙善語, 宣暢柔和, 至好音教,
心常懷念。 塵勞危厄, 口所宣說,
億載塵勞, 其得聞是, 清淨法音,
開化烏鳥, 致於清涼。 口所宣布,
眾生悉聞, 諸佛經法, 及諸聖眾,
布施禁戒, 行忍辱事, 精進一心,
智慧之法。 說意所存, 功勳眾行,
億百千劫, 不能暢盡。 本際無底,
其意無量, 演於佛音, 所往無極。」
大寶積經卷第八
  • 目录
  • 分卷