禪林僧寶傳
宋 惠洪撰30卷CBETA X1560大于一万字 18 h 白话文由 GPT-4 翻译
禪林僧寶傳卷第二十一
宋明白庵居沙門 惠洪 撰
慈明禪師
慈明禪師。出全州清湘李氏。諱楚圓。少為書生。年二十二。依城南湘山隱靜寺(或云依金地寺) 得度。其母有賢行。使之游方。公連眉秀目。頎然豐碩。然忽繩墨。所至為老宿所呵。以為少叢林。公柴崖而笑曰。龍象蹴踏。非驢所堪。甞橐骨董箱。以竹杖荷之。游襄沔間。與守芝谷泉俱結伴。入洛中。聞汾陽昭禪師。道望為天下第一。決志親依。時朝廷方問罪河東。潞澤皆屯重兵。多勸其無行。公不顧渡大河。登太行。易衣類廝養。竄名火隊中。
慈明禅师,出生于全州清湘的李家,名讳楚圆。年轻时是个书生,二十二岁时,在城南湘山的隐静寺(也有说法是金地寺)剃发出家。他的母亲品行贤良,鼓励他外出游学。慈明禅师眉清目秀,身材高大丰满,但因不拘小节,常被资深修行者斥责,认为他不适合在大寺院修行。慈明禅师对此不以为意,笑着说:“龙象的践踏,不是驴子所能承受的。”他曾携带一个装满古物的箱子,用竹杖挑着,游历于襄沔地区,并与守芝谷泉结伴同行。他们进入洛阳,听说汾阳昭禅师的道望是天下第一,慈明禅师决心亲自去拜见。当时朝廷正在河东问罪,潞泽地区都驻扎着重兵,许多人劝他不要前往。慈明禅师不顾这些,渡过大河,登上太行山,换上普通士兵的衣服,隐姓埋名地混入火队之中。
露眠草宿。至龍州。遂造汾陽。昭公壯之。經二年。未許入室。公詣昭。昭揣其志。必罵詬。使令者或毀詆諸方。及有所訓。皆流俗鄙事。一夕訴曰。自至法席已再夏。不蒙指示。但增世俗塵勞念。歲月飄忽。己事不明。失出家之利。語未卒。昭公熟視罵曰。是惡知識。敢裨販我。怒舉杖逐之。公擬伸救。昭公掩其口。公大悟曰。乃知臨濟道。出常情。服役七年辭去。依唐明嵩禪師。嵩謂公曰。楊大年內翰。知見高。入道穩實。子不可不見。公乃往見大年。大年問曰。對面不相識。千里却同風。公曰。近奉山門請。大年曰。真箇脫空。公曰。前月離唐明。大年曰。
露宿草眠。到达龙州后,便去拜访汾阳昭公。昭公赞赏他。经过两年,仍未允许他入室。公去见昭公,昭公揣测他的志向,必定会辱骂他。派使者或者诋毁其他各处,以及有所教导,都是些世俗的鄙陋之事。一天晚上他诉说道:自从来到法席已经两个夏天,没有得到指示,只是增加了世俗的尘劳之念。岁月匆匆,自己的事还未明了,失去了出家的好处。话未说完,昭公定睛看着他骂道:你这恶知识,敢来贩卖我。愤怒地举起杖子驱赶他。公想要辩解,昭公捂住他的嘴。公大悟说:才知道临济的道,超出常情。服侍了七年后告辞离去。依从唐明嵩禅师。嵩对公说:杨大年内翰,知见高明,入道稳健。你不可不见。公于是去见大年。大年问:对面不相识,千里却同风。公说:近奉山门之请。大年说:真是个超脱世俗的人。公说:上个月离开了唐明。大年说:
適來悔相問。公曰。作家。大年喝之。公曰恰是。大年復喝。公以手劃一劃。大年吐舌曰。真是龍象。公曰。是何言歟。大年顧令別點茶曰。元來是家裡人。公曰。也不消得。良久又問。如何是圓上座為人句。公曰。切。大年曰。作家作家。公曰。放內翰二十拄杖。大年拊膝曰。這裏是什麼處所。公拍掌曰。不得放過。大年大笑。又問。記得唐明悟時因緣否。公曰。唐明聞。僧問首山佛法大意。首山曰。楚王城畔(或有汝汝) 水東流。大年曰。
刚才悔相问。公说:"大师,大年喝斥他。"公说:"正是。"大年又喝斥。公用手划了一下。大年吐舌说:"真是修行勇猛之人。"公说:"这是什么话呢?"大年回头让人另外点茶,说:"原来是自家人。"公说:"也不必这样。"过了一会儿又问:"什么是圆满上座为人的句?"公说:"切。"大年说:"大师,大师。"公说:"罚内翰二十拄杖。"大年拍膝说:"这里是什么地方?"公拍掌说:"不能放过。"大年大笑。又问:"记得唐明悟时的因缘吗?"公说:"唐明听到,僧人问首山佛法的大意,首山说:'楚王城畔水东流。'"大年说。
只如此語意如何。公曰。水上掛燈毬。大年曰。與麼則辜負古人去。公曰。內翰疑則別參。大年曰。三脚蝦蟆 跳上天。公曰。一任[跳-兆+孛] 跳。大年乃又笑。舘于齋中。日夕質疑智證。因聞前言往行。恨見之晚。
只是这样的话,意义如何?公说:就像在水面上挂灯笼。大年说:这样的话,就辜负了古人。公说:翰屏如果有疑惑,就另外去参悟。大年说:三脚蛤蟆跳上天。公说:任由它跳。大年于是又笑了。住在斋房中,日夜质疑并寻求智慧的证明。因为听到之前的言行,遗憾相见太晚。
朝中見駙馬都尉李公。曰。近得一道人。真西河師子。李公曰。我以拘文。不能就謁奈何。大年默然。歸語公曰。李公佛法中人。聞道風遠至。有願見之心。政以法不得。與侍從過從。公黎明謁李公。李公閱謁。使童子問。道得即與上座相見。公曰。今日特來相看。又令童子曰。碑文刊白字。當道種青松。公曰。不因今日節。餘日定難逢。童子又出曰。都尉言。與麼則與上座相見去也。公曰。脚頭脚底。李公乃出坐定。問曰。我聞西河。有金毛師子。是否。公曰。什麼處得此消息。李公喝之。公曰。野犴鳴。李公又喝。公曰。恰是。李公大笑。既辭去。
在朝中见到驸马都尉李公。他说:最近遇到一位道人,是真正的西河师子。李公说:我因为拘泥于文字,不能去拜访怎么办。大年默然。回去告诉公说:李公是佛法中人,听说道风远至,有愿望相见的心。只是由于法不得,与侍从交往。公黎明时去拜访李公。李公看了拜帖,让童子问:道得就与上座相见。公说:今天特来相见。又让童子说:碑文刊白字,当道种青松。公说:不是因为今天的节日,其他日子一定难以遇到。童子又出来说:都尉说,这样的话就与上座相见去。公说:脚头脚底。李公于是出来坐下,问道:我听说西河有金毛师子,是吗?公说:什么地方得到这个消息。李公喝斥他。公说:野驴叫。李公又喝斥。公说:正是。李公大笑。告辞离去。
問臨行一句。公曰。好將息。李公曰。何異諸方。公曰。都尉又作麼生。曰。放上座二十拄杖。公曰。專為流通。李公又喝。公曰。瞎。李公曰好去。公曰諾諾。自是往來楊李之門。以法為友。久之辭還河東。大年曰。有一語。寄唐明。公曰。明月照見夜行人。大年曰。却不相當。公曰。更深猶自可。午後更愁人。大年曰。開寶寺前金剛。近日因什麼汗出。公曰。知。大年曰上座臨行。豈無為人句。公曰。重疊關山路。大年曰。與麼則隨上座去也。公作噓聲。大年曰。真師子兒。公還唐明。李公遣兩僧訊公。
问临终时一句。公说,好好休息。李公说,与其他地方有何不同?公说,都尉又如何?说,给上座二十拄杖。公说,专为传播佛法。李公又喝斥。公说,瞎。李公说,好走。公说,好好。从此往来于杨李之门,以法为友。久了之后辞别回河东。大年说,有一句话,寄给唐明。公说,明月照见夜行人。大年说,却不相称。公说,深夜尚可。午后更愁人。大年说,开宝寺前的金刚,近日因何出汗?公说,知道。大年说,上座临行,岂无为人句?公说,重重叠叠关山路。大年说,那么我就随上座去了。公作嘘声。大年说,真狮子儿。公回唐明。李公派两僧问候公。
公於書尾畫 雙足。寫來僧名。以寄之李公。作偈曰。黑毫千里餘。金槨示雙趺。人天渾莫測。珍重赤鬚胡。公以母老南歸。至筠州。首眾僧於洞山。時聦禪師居焉。先是汾陽謂公曰。我徧參雲門尊宿兒孫。特以未見聦為恨。故公依止。又三年。乃游仰山。楊大年以書抵宜春太守黃宗旦。使請公出世說法。守虗南原致公。公不赴。旋特謁候守願行。守問其故。對曰。始為讓。今偶欲之耳。
公在书信末尾画了双足,写下僧人的名字,寄给李公,并作偈语说:“黑毫千里余,金槨示双趺,人天浑莫测,珍重赤鬚胡。”因为母亲年老,公南归,到了筠州,首先聚集众僧于洞山。当时聦禅师住在那里。之前汾阳对公说:“我遍访云门尊宿的儿孙,唯独未见聦,以此为憾。”因此公依止于他,又过了三年,公才游历仰山。楊大年写信给宜春太守黃宗旦,让他请公出世说法。太守在南原邀请公,公没有前往。不久特意去拜访太守,表达自己的意愿。太守问他原因,他回答说:“起初是谦让,现在则是偶然想要这样做。”
守大賢之。住三年。棄去省母。以白金為壽。母詬曰。汝定累我入泥犁中。投諸地。公色不怍。收之辭去。謁神鼎諲禪師。諲首山高弟。望尊一時。衲子非人類精奇。無敢登其門者。住山三十年。門弟子氣吞諸方。公髮長不剪。弊衣楚音。通謁稱法姪。一眾大笑。諲遣童子問。長老誰之嗣。公仰視屋曰。親見汾陽來。諲杖而出顧見。頑然問曰。汾州有西河師子。是否。公指其後。絕呌曰。屋倒矣。童子返走。諲回顧相矍鑠。公地坐脫隻履。而視之。諲老忘所問。又失公所在。公徐起整衣。且行且語曰。見面不如聞名。遂去。諲遣人追之不可。嘆曰。
守大賢住持三年后,放弃职位去省亲母亲,用白金作为礼物祝寿。母亲责备说:“你这是要让我陷入泥犁中。”将白金扔在地上。公没有羞愧之色,拾起白金告辞离去。拜访神鼎諲禅师,諲是首山的高徒,一时名望极高。衲子中非人类精奇之辈,无人敢登门拜访。住山三十年,门下弟子气势压倒各方。公发长不剪,穿着破衣,说着楚地口音,通名时自称法侄,引得众人大笑。諲派童子询问:“长老是何人的法嗣?”公仰望屋顶说:“亲见汾阳来。”諲持杖而出,见到公后,公顽然问道:“汾州有西河师子,是吗?”公指向后方,突然大叫:“屋倒了!”童子转身就跑,諲回头一看,公已不见。公慢慢起身整理衣服,边走边说:“见面不如闻名。”随即离去。諲派人追赶已来不及,叹息说。
汾州乃有此兒耶。公自是名增重叢林。定林沙門本延有道行。雅為士大夫所信敬。諲見延稱。公知見可興臨濟。會道吾席虗。延白郡請以公主之。法令整肅。亡軀為法者集焉。示眾曰。先寶應曰。第一句薦得。堪與祖佛為師。第二句薦得。堪與人天為師。第三句薦得。自救不了。道吾則不然。第一句薦得和泥合水。第二句薦得。無繩自縛。第三句薦得。四稜著地。所以道。起也海晏河清。行人避路。住也乾坤失色。日月無光。汝輩向什處出氣。良久曰。道吾為汝出氣。乃噓一聲。卓拄杖而起。又曰。道吾打皷。四大部州同參。拄杖橫也。挑掛乾坤大地。鉢盂覆也。
汾州竟然有这样的人吗?公的名声因此更加在大寺院中显赫。定林的僧人本延有着深厚的修行,被士大夫们所信任和尊敬。諲见到延后称赞他,公认为他的见识可以振兴临济宗。恰逢道吾的席位空缺,延向郡守请求让公主来主持。法令严整,那些愿意为法献身的人都聚集在这里。他对众人说,先前的宝应曾说,第一句推荐得当,足以与佛祖为师;第二句推荐得当,足以与人天为师;第三句推荐得当,自救都无能为力。道吾却不这样认为,第一句推荐得当,是和泥合水;第二句推荐得当,是无绳自缚;第三句推荐得当,是四棱着地。因此说道,行动起来海晏河清,行人让路;住下来则天地失色,日月无光。你们这些人在哪里透气?过了许久说,道吾为你们透气,于是嘘了一声,举起拄杖站了起来。又说,道吾打鼓,四大部洲一同参与,拄杖横放,挑起乾坤大地。钵盂覆盖,也是如此。
盖却恒沙世界。且問。汝輩向何處。安身立命。若也知之。北俱盧州喫粥喫飯。若也不知。長連床上喫粥喫飯。後住石霜。當解夏謂眾曰。昨日作嬰孩。今朝年已老。未明三八九。難踏古皇道。手鑠黃河乾。脚踢須彌倒。浮生夢幻身。人命久難保。天堂并地獄。皆由心所造。南山北嶺松。北嶺南山草。一雨潤無邊。根苗壯枯槁。五湖參學人。但問虗空討。死脫夏天衫。生著冬月襖。分明無事人。特地生煩惱。喝一喝。時真點胷者。為善作者折難。自金鑾還。公呵曰。解夏未一月。乃已至此。破壞叢林。有何忙事。真曰。大事未透脫故耳。公曰。汝以何為佛法要切。
覆盖了无数的世界。暂且问你们,你们在哪里安身立命?如果你们知道,就在北俱卢州吃饭喝粥。如果你们不知道,就在长连床上吃饭喝粥。后来住在石霜山,解夏时对众人说:昨天还是婴儿,今天已经年老。不明白三八九,难以踏上古皇道。手能鑠干黄河,脚能踢倒须弥山。人生如梦如幻,生命难以长久。天堂和地狱,都是由心所造。南山北岭的松树,北岭南山的草。一场雨滋润无边,根苗壮硕或枯萎。五湖的学人,只向虚空探求。死时脱下夏衣,生时穿上冬袄。分明是无事的人,却特地生出烦恼。喝一声。当时真正点胸的人,为善作者解难。从金銮殿回来,公呵斥说:解夏还没一个月,就已经到这里。破坏丛林,有什么急事?真说:因为大事还未透彻解脱。公说:你认为什么是佛法的要紧之处?
真曰。無雲生嶺上。有月落波心。公詬曰。面皺齒豁。猶作此見解。真不敢仰視曰。願為決之。公曰。汝問我答。真理前語而問之。公曰。無雲生嶺上。有月落波心。真遂契悟。住南岳福嚴。以大法授南禪師。語在南傳。僧問。臨濟兩堂首座。一日相見。同時喝。臨濟聞之陞座曰。大眾要會臨濟賓主句。問取堂中二禪客。此意如何。公作偈曰。啐啄 之機箭柱鋒。瞥然賓主當時分。
真说:“没有云彩在山岭上生成,有月亮落在波心。”公责骂说:“你满脸皱纹,牙齿都掉了,还做出这样的见解。”真不敢抬头看,说:“希望您为我解决疑惑。”公说:“你问我答,真理面前提出你的问题。”公又说:“没有云彩在山岭上生成,有月亮落在波心。”真于是契悟了。他住在南岳福严寺,将大法传授给南禅师。这些话记录在南传中。有僧人问:“临济两堂的首座,一天相见,同时喝斥,临济听到后升座说:‘大众要领会临济的宾主句,去问堂中的两位禅客,这是什么意思。’”公作了一首偈语说:“啐啄之机箭柱锋,忽然宾主当时分。”
宗師憫物明緇素。北地黃河徹底渾。又問。趙州勘婆子。師意如何。公亦作偈曰。趙州勘破婆子。葉落便合知秋。天下幾多禪客。五湖四海悠悠。明日陞座曰。一喝分賓主。照用一時行。要會箇中意。日午打三更。遂一喝云。且道是賓是主。還有分得者麼。若也分得。朝行三千暮行八百。若也未能。老僧失利。移住興化。康定戊寅。李都尉遣使邀公曰。海內法友。唯師與楊大年耳。大年棄我而先。僕年來頓覺衰落。忍死以一見公。仍以書抵潭帥敦遣之。公惻然。與侍者舟而東下。舟中作偈曰。長江行不盡。帝里到何時。既得涼風便。休將櫓櫂施。道過瑯琊。
宗师怜悯万物,明辨僧俗。北方的黄河彻底浑浊。又问:“赵州勘破婆子,师意如何?”公也作了一首偈语说:“赵州勘破婆子,叶落便知秋。天下多少禅客,五湖四海悠悠。”第二天升座时说:“一喝分宾主,照用一时行。要领会其中的意义,日午打三更。”于是一喝说:“暂且说说是宾是主,还有能分辨的人吗?如果能分辨,朝行三千暮行八百。如果不能,老僧失利。”移居到兴化。康定戊寅年,李都尉派使者邀请公说:“海内法友,只有师与杨大年。大年弃我先去,我年来顿觉衰落,忍死以一见公。”还用书信送到潭帅敦促派遣。公感到悲伤,与侍者乘船东下。船中作了一首偈语说:“长江行不尽,帝里到何时。既得凉风便,休将橹櫂施。”道经瑯琊。
覺禪師出迎。大喜曰。有眾之累。不得躬造。受曲折而惠然。辱而臨之。天賜我也。公為逗留。夜語及并汾舊游。覺曰。近有一老衲至。問其離何所。曰楊州。問船來陸來。曰船來。問船在何處。曰岸下。問。不涉程途一句如何道。其僧恚曰。杜撰長老。如麻似粟。遣人追不及。云是舉道者。頃在汾州時尚少。舉陸沉眾中。不及識之。公笑曰。舉見處纔能自了。而汝墮負。何以為人。覺屏息汗下。公為作牧童歌。其略曰。回首看。平田闊。四方放去休攔遏。一切無物任意游。要收只把索頭撥。小牛兒。順毛捋。恐上高坡四蹄脫。日已高。休餵草。揑定鼻頭無少老。
一時牽向圈中眠。和泥看渠東西倒。覺默得其遊戲三昧。至京師。與李公會月餘。而李公果歿。臨終畫 一圓相。又作偈獻公。偈曰。世界無依。山河匪礙。大海微塵。須彌納芥。拈起幞頭。解下腰帶。若覔死生。問取皮袋。公曰。如何是本來佛性。李公曰。今日熱如昨日。隨聲便問。公臨行一句作麼生。公曰。本來無罣礙。隨處任方圓。李公曰。晚來困倦。更不答話。公曰。無佛處作佛。
李公於是泊然而逝 仁宗皇帝尤留神空宗。聞李公之化。與圓問答。加歎久之。公哭之慟。臨壙而別之。有詔賜官舟。南歸中途。謂侍者曰。我忽得風痺疾。視之口吻已喎斜。侍者以足頓地曰。當奈何平生呵佛罵祖。今乃爾。公曰。無憂為汝正之。以手整之。如故。曰。而今而後。不鈍置汝。遂以明年至興化。正月初五日。沐浴辭眾。跏趺而逝。閱世三十有四。坐夏三十有二。李公之子。銘誌其行於興化。而藏全身於石霜。公平生以事事無礙行心。凡聖所不能測。室中宴坐。橫刀水盆之上。旁置草鞋。使來參扣者下語。無有契其機者。又作示徒偈曰。黑黑黑。
道道道。明明明。得得得。又冬日牓僧堂。
作此字![]()
二二三儿([田/?] [曲-曰+口] [(巨-匚)@二] 才) 。其下注云。若人識得。不離四威儀中。有首座者。見之謂曰。和尚今日放參。慈明聞而笑之云。
贊曰。有際天之雲濤。乃可容吞舟之魚。有九萬里之風。乃可負乖天之翼。三世如來之法印重任也。豈尋常之材。可荷檐乎。余觀慈明。以英偉絕人之姿。行不纏凡聖之事。談笑而起臨濟于將仆。叱咤而死黃龍之偷心。視其施為。不見轍迹。未三世而死為繩墨。諺曰。字經三寫烏焉成馬。此言雖小。可以喻大。
禪林僧寶傳卷第二十一
- 目录
- 分卷