大方廣佛華嚴經
唐 實叉難陀譯80卷CBETA T0279大于一万字 117 h 白话文由 GPT-4 翻译
大方廣佛華嚴經卷第三十三
于闐國三藏實叉難陀奉 制譯
十迴向品第二十五之十一
「佛子!菩薩摩訶薩復以法施所修善根如是迴向:『願一切佛剎皆悉清淨,以不可說不可說莊嚴具而莊嚴之。一一佛剎,其量廣大,同於法界,純善無礙,清淨光明,諸佛於中現成正覺。一佛剎中清淨境界,悉能顯現一切佛剎;如一佛剎,一切佛剎亦復如是。其一一剎,悉以等法界無量無邊清淨妙寶莊嚴之具而為嚴飾。
佛子啊!大菩萨们通过法施所修的善根,他们这样回向:愿所有的佛国都完全清净,用无法言说、无法计量的庄严具来装饰它们。每一个佛国,其范围广大无边,与法界相等,纯净善良、无障碍、清净光明,诸佛在其中成就正觉。在一个佛国中清净的境界,能够完全显现出所有佛国;就像一个佛国一样,所有的佛国也都是如此。每一个佛国,都以与法界相等的无量无边清净妙宝的庄严具来装饰。
所謂:阿僧祇清淨寶座,敷眾寶衣;阿僧祇寶帳,寶網垂布;阿僧祇寶蓋,一切妙寶互相映徹;阿僧祇寶雲,普雨眾寶;阿僧祇寶華,周遍清淨;阿僧祇眾寶所成欄、楯、軒、檻,清淨莊嚴;阿僧祇寶鈴,常演諸佛微妙音聲,周流法界;阿僧祇寶蓮華,種種寶色開敷榮耀;阿僧祇寶樹,周匝行列,無量妙寶以為華果;阿僧祇寶宮殿,無量菩薩止住其中,阿僧祇寶樓閣,廣博崇麗,延袤遠近;阿僧祇寶却敵,大寶所成,莊嚴妙好;阿僧祇寶門闥,妙寶瓔珞周匝垂布;阿僧祇寶窓牖,不思議寶清淨莊嚴;阿僧祇寶多羅,形如半月,眾寶集成。
这些包括:无数的清净宝座,铺着众多宝衣;无数的宝帐,宝网垂布;无数的宝盖,各种妙宝相互映照;无数的宝云,普降各种宝物;无数的宝花,遍布清净;无数由宝物构成的栏杆、盾牌、窗棂、门槛,清净庄严;无数的宝铃,持续演奏诸佛微妙的音声,流转于法界;无数的宝莲花,各种宝色盛开,光彩夺目;无数的宝树,排列成行,以无量的妙宝作为花果;无数的宝宫殿,有无量的菩萨居住其中,无数的宝楼阁,宽广壮丽,延伸至远近;无数的宝却敌,由大宝构成,庄严而美好;无数的宝门闥,妙宝瓔珞四周垂布;无数的宝窗牖,以不可思议的宝物清净庄严;无数的宝多罗,形状像半月,由众多宝物组成。
如是一切,悉以眾寶而為嚴飾,離垢清淨,不可思議,無非如來善根所起,具足無數寶藏莊嚴。
所有这一切,都以众多珍宝作为装饰,远离污垢,纯净无瑕,不可思议,都是由如来的善根所引发,具备了无数宝藏的庄严。
復有阿僧祇寶河,流出一切清淨善法;阿僧祇寶海,法水盈滿;阿僧祇寶芬陀利華,常出妙法芬陀利聲;阿僧祇寶須彌山,智慧山王秀出清淨;阿僧祇八楞妙寶,寶線貫穿,嚴淨無比;阿僧祇淨光寶,常放無礙大智光明,普照法界;阿僧祇寶鈴鐸,更相扣擊,出妙音聲;阿僧祇清淨寶,諸菩薩寶具足充滿;阿僧祇寶繒綵,處處垂下,色相光潔;阿僧祇妙寶幢,以寶半月而為嚴飾;阿僧祇寶幡,悉能普雨無量寶幡;阿僧祇寶帶,垂布空中,莊嚴殊妙;阿僧祇寶敷具,能生種種微細樂觸;阿僧祇妙寶旋,示現菩薩一切智眼;阿僧祇寶瓔珞,一一瓔珞百千菩薩上妙莊嚴;阿僧祇寶宮殿,超過一切妙絕無比;阿僧祇寶莊嚴具,金剛摩尼以為嚴飾;阿僧祇種種妙寶莊嚴具,常現一切清淨妙色;阿僧祇清淨寶,殊形異彩,光鑒映徹;阿僧祇寶山,以為垣牆,周匝圍遶,清淨無礙;阿僧祇寶香,其香普熏一切世界;阿僧祇寶化事,一一化事周遍法界;阿僧祇寶光明,一一光明現一切光。
还有无数的宝河,流淌出一切清净的善法;无数的宝海,法水充盈;无数的宝白莲花,常发出妙法的声音;无数的宝须弥山,智慧之山高耸,清净无比;无数的八角妙宝,宝线贯穿,庄严无比;无数的净光宝,常放射出无碍的大智光明,普照法界;无数的宝铃铎,相互撞击,发出美妙的声音;无数的清净宝,菩萨的宝物完备充满;无数的宝彩带,处处垂下,色彩光亮;无数的妙宝幢,以宝半月装饰;无数的宝幡,能够普降无量的宝幡;无数的宝带,悬挂在空中,庄严而奇妙;无数的宝敷具,能够产生各种微妙的愉悦触感;无数的妙宝旋,展现菩萨的一切智慧之眼;无数的宝璎珞,每一件璎珞都为千百位菩萨提供上等的庄严;无数的宝宫殿,超越一切,绝妙无比;无数的宝庄严具,以金刚摩尼宝作为装饰;无数的各种妙宝庄严具,常展现一切清净的美妙色彩;无数的清净宝,形态各异,色彩斑斓,光辉照人;无数的宝山,作为围墙,周匝围绕,清净无碍;无数的宝香,其香气普遍熏染一切世界;无数的宝化事,每一件事都遍布整个法界;无数的宝光明,每一束光明都显现出一切光明。
復有阿僧祇寶光明,清淨智光照了諸法。復有阿僧祇無礙寶光明,一一光明周遍法界。有阿僧祇寶處,一切諸寶皆悉具足。阿僧祇寶藏,開示一切正法藏寶。阿僧祇寶幢,如來幢相迥然高出。阿僧祇寶賢,大智賢像,具足清淨。阿僧祇寶園,生諸菩薩三昧快樂。阿僧祇寶音,如來妙音,普示世間。阿僧祇寶形,其一一形皆放無量妙法光明。阿僧祇寶相,其一一相悉超眾相。阿僧祇寶威儀,見者皆生菩薩喜樂。阿僧祇寶聚,見者皆生智慧寶聚。阿僧祇寶安住,見者皆生善住寶心。阿僧祇寶衣服,其有著者,生諸菩薩無比三昧。
还有无数的宝光明,清净智慧之光照亮了所有事物的真相。还有无数无碍的宝光明,每一束光明都遍及整个法界。有无数的宝库,其中所有的宝物都完全具备。无数的宝库,展示了所有正确的法藏宝。无数的宝幢,如来的幢相高高耸立,超然出众。无数的宝贤,具有大智慧的贤者形象,完全清净。无数的宝园,孕育了菩萨的三昧和快乐。无数的宝音,如来的美妙声音,普遍向世间展示。无数的宝形,每一种形态都散发出无量的妙法光明。无数的宝相,每一种相貌都超越了所有相貌。无数的宝威仪,见到的人都会产生菩萨的喜悦。无数的宝聚,见到的人都会产生智慧的宝聚。无数的宝安住,见到的人都会产生善住的宝心。无数的宝衣,穿上它的人,都会产生菩萨无比的三昧。
阿僧祇寶袈裟,其有著者,纔始發心則得善見陀羅尼門。阿僧祇寶修習,其有見者,知一切寶皆是業果,決定清淨。阿僧祇寶無礙知見,其有見者,得了一切清淨法眼。阿僧祇寶光藏,其有見者,則得成就大智慧藏。阿僧祇寶座,佛坐其上大師子吼。阿僧祇寶燈,常放清淨智慧光明。阿僧祇寶多羅樹,次第行列,繚以寶繩,莊嚴清淨。
无数珍宝袈裟,穿上它的人,只要发起菩提心,就能获得善见陀罗尼门。无数珍宝的修习,那些见到的人,会认识到所有珍宝都是业力的结果,是确定无疑的清净。无数珍宝无碍的知见,那些见到的人,将获得一切清净法眼。无数珍宝光藏,那些见到的人,将成就伟大的智慧之藏。无数珍宝宝座,佛陀坐在上面发出狮子吼。无数珍宝灯,持续放射清净智慧之光。无数珍宝多罗树,排列成行,用珍宝绳索装饰,庄严而清净。
其樹復有阿僧祇寶幹,從身聳擢,端直圓潔;阿僧祇寶枝,種種眾寶莊嚴稠密,不思議鳥翔集其中,常吐妙音宣揚正法;阿僧祇寶葉,放大智光,遍一切處;阿僧祇寶華,一一華上,無量菩薩結跏趺坐遍遊法界;阿僧祇寶果,見者當得一切智智不退轉果。阿僧祇寶聚落,見者捨離世聚落法。阿僧祇寶都邑,無礙眾生於中盈滿。阿僧祇寶宮殿,王處其中,具足菩薩那羅延身,勇猛堅固,被法甲冑,心無退轉。阿僧祇寶舍,入者能除戀舍宅心。阿僧祇寶衣,著者能令解了無著。阿僧祇寶宮殿,出家菩薩充滿其中。阿僧祇寶珍玩,見者咸生無量歡喜。
这些树还有无数珍宝构成的树干,从地面耸立而起,笔直、圆润、洁净;无数珍宝的树枝,装饰着各种珍宝,密集而庄严,不可思议的鸟儿在其中飞翔,不断发出美妙的声音宣扬正法;无数珍宝的树叶,发出大智慧之光,遍照一切;无数珍宝的花朵,每朵花上都有无量的菩萨结跏趺坐,遍游法界;无数珍宝的果实,见到的人将获得一切智慧不退转的果报。无数珍宝的聚落,见到的人将舍弃世俗的聚落之法。无数珍宝的城市,无数无碍的众生在其中充满。无数珍宝的宫殿,国王居于其中,具备菩萨的大力之身,勇猛而坚固,身披法的盔甲,心无退转。无数珍宝的房舍,进入的人能够消除对家宅的贪恋。无数珍宝的衣物,穿上的人能够理解无执着的真谛。无数珍宝的宫殿,出家的菩萨充满其中。无数珍宝的珍玩,见到的人都会产生无量的欢喜。
阿僧祇寶輪,放不思議智慧光明轉不退輪。阿僧祇寶跋陀樹,因陀羅網莊嚴清淨。阿僧祇寶地,不思議寶間錯莊嚴。阿僧祇寶吹,其音清亮充滿法界。阿僧祇寶鼓,妙音克諧,窮劫不絕。阿僧祇寶眾生,盡能攝持無上法寶。阿僧祇寶身,具足無量功德妙寶。阿僧祇寶口,常演一切妙法寶音。阿僧祇寶心,具清淨意大智願寶。阿僧祇寶念,斷諸愚惑,究竟堅固一切智寶。阿僧祇寶明,誦持一切諸佛法寶。阿僧祇寶慧,決了一切諸佛法藏。阿僧祇寶智,得大圓滿一切智寶。阿僧祇寶眼,鑒十力寶,無所障礙。阿僧祇寶耳,聽聞無量,盡法界聲,清淨無礙。
无数的宝轮,放射出不可思议的智慧光明,转动着永不退转的法轮。无数的宝树,装饰着帝网,清净而庄严。无数的宝地,以不可思议的宝物交错装饰,庄严美丽。无数的宝吹,声音清脆响亮,遍满法界。无数的宝鼓,发出悦耳和谐的妙音,永不停息。无数的宝众生,都能持有无上的法宝。无数的宝身,具备无量的功德和妙宝。无数的宝口,常常演说一切妙法的宝音。无数的宝心,具备清净的意愿和广大的智慧愿望。无数的宝念,断除一切愚昧迷惑,达到究竟的坚固和一切智慧的宝库。无数的宝光明,诵读和保持一切诸佛的法宝藏。无数的宝智慧,彻底理解一切诸佛的法藏。无数的宝智慧,获得大圆满的一切智慧宝。无数的宝眼,洞察十力宝,没有任何障碍。无数的宝耳,听闻无量的声音,穷尽法界的声音,清净无碍。
阿僧祇寶鼻,常嗅隨順清淨寶香。阿僧祇寶舌,能說無量諸語言法。阿僧祇寶身,遍遊十方而無罣礙。阿僧祇寶意,常勤修習普賢行願。阿僧祇寶音,淨妙音聲遍十方界。阿僧祇寶身業,一切所作以智為首。阿僧祇寶語業,常說修行無礙智寶。阿僧祇寶意業,得無障礙廣大智寶,究竟圓滿。』
无量的宝鼻,总是嗅闻着顺从清净的宝香。无量的宝舌,能够说出无数的语言法门。无量的宝身,遍游十方世界而无障碍。无量的宝意,持续勤奋地修习普贤的行愿。无量的宝音,清净美妙的音声遍布十方世界。无量的宝身业,一切行为都以智慧为先导。无量的宝语业,总是讲述修行无碍的智慧宝。无量的宝意业,获得无障碍的广大智慧宝,达到究竟圆满。
「佛子!菩薩摩訶薩於彼一切諸佛剎中,於一佛剎、一方、一處、一毛端量,有無量無邊不可說數諸大菩薩,皆悉成就清淨智慧,充滿而住。如一佛剎、一方、一處、一毛端量,如是盡虛空遍法界一一佛剎、一一方、一一處、一一毛端量,悉亦如是。是為菩薩摩訶薩以諸善根而為迴向,普願一切諸佛國土悉具種種妙寶莊嚴。如寶莊嚴,如是廣說;如是香莊嚴、華莊嚴、鬘莊嚴、塗香莊嚴、燒香莊嚴、末香莊嚴、衣莊嚴、蓋莊嚴、幢莊嚴、幡莊嚴、摩尼寶莊嚴,次第乃至過此百倍皆如寶莊嚴,如是廣說。
佛子啊!大菩萨在所有佛陀的国土中,在一个佛国、一个方向、一个地方、一根毛发的量度中,有无量无边无法言说的众多大菩萨,都完全成就了清净的智慧,充实而居。就像在一个佛国、一个方向、一个地方、一根毛发的量度中,这样遍及虚空、遍及法界,每一个佛国、每一个方向、每一个地方、每一根毛发的量度,也都是如此。这是大菩萨以各种善根进行回向,普遍希望所有佛陀的国土都具备种种奇妙的宝物装饰。像宝物装饰一样,这样广泛地讲述;像这样香装饰、花装饰、花鬘装饰、涂香装饰、烧香装饰、末香装饰、衣装饰、盖装饰、幢装饰、幡装饰、摩尼宝装饰,依次甚至超过此百倍都像宝物装饰一样,这样广泛地讲述。
「佛子!菩薩摩訶薩以法施等所集善根,為長養一切善根故迴向;為嚴淨一切佛剎故迴向;為成就一切眾生故迴向;為令一切眾生皆心淨不動故迴向;為令一切眾生皆入甚深佛法故迴向;為令一切眾生皆得無能過清淨功德故迴向;為令一切眾生皆得不可壞清淨福力故迴向;為令一切眾生皆得無盡智力,度諸眾生令入佛法故迴向;為令一切眾生皆得平等無量清淨言音故迴向;為令一切眾生皆得平等無礙眼,成就盡虛空遍法界等智慧故迴向;為令一切眾生皆得清淨念,知前際劫一切世界故迴向;為令一切眾生皆得無礙大智慧,悉能決了一切法藏故迴向;為令一切眾生皆得無限量大菩提,周遍法界無所障礙故迴向;為令一切眾生皆得平等無分別同體善根故迴向;為令一切眾生皆得一切功德具足莊嚴清淨身、語、意業故迴向;為令一切眾生皆得同於普賢行故迴向;為令一切眾生皆得入一切同體清淨佛剎故迴向;為令一切眾生悉觀察一切智,皆趣入圓滿故迴向;為令一切眾生皆得遠離不平等善根故迴向;為令一切眾生皆得平等無異相,深心次第圓滿一切智故迴向;為令一切眾生皆得安住一切白法故迴向;為令一切眾生皆於一念中證一切智得究竟故迴向;為令一切眾生皆成滿清淨一切智道故迴向。
佛子啊!大菩萨通过法施等行为所积累的善根,为了培养所有善根而回向;为了净化所有佛国而回向;为了成就所有众生而回向;为了让所有众生心无杂念、心如止水而回向;为了让所有众生深入佛法而回向;为了让所有众生获得无可超越的清净功德而回向;为了让所有众生获得不可破坏的清净福力而回向;为了让所有众生获得无尽的智慧,引导众生进入佛法而回向;为了让所有众生获得平等、无量、清净的言音而回向;为了让所有众生获得平等无碍的慧眼,成就遍及虚空、法界的智慧而回向;为了让所有众生获得清净的念想,知晓过去劫数中的一切世界而回向;为了让所有众生获得无碍的大智慧,能够彻底理解所有法藏而回向;为了让所有众生获得无量的大菩提,遍及法界、无所障碍而回向;为了让所有众生获得平等无分别、同体的善根而回向;为了让所有众生获得一切功德,庄严清净的身、语、意业而回向;为了让所有众生与普贤菩萨的行为相一致而回向;为了让所有众生进入同一清净的佛国而回向;为了让所有众生全面观察一切智慧,都致力于圆满而回向;为了让所有众生远离不平等的善根而回向;为了让所有众生获得平等无异的相,以深切的心态逐步圆满一切智慧而回向;为了让所有众生安住在所有清净的善法中而回向;为了让所有众生在一瞬间证得一切智慧,达到究竟的境界而回向;为了让所有众生成就清净的一切智慧之道而回向。
「佛子!菩薩摩訶薩以諸善根普為一切眾生如是迴向已,復以此善根,欲普圓滿演說一切清淨行法力故迴向;欲成就清淨行威力,得不可說不可說法海故迴向;欲於一一法海,具足無量等法界清淨智光明故迴向;欲開示演說一切法差別句義故迴向;欲成就無邊廣大一切法光明三昧故迴向;欲隨順三世諸佛辯才故迴向;欲成就去、來、現在一切佛自在身故迴向;為尊重一切佛可愛樂無障礙法故迴向;為滿足大悲心,救護一切眾生常無退轉故迴向;欲成就不思議差別法、無障礙智,心無垢染,諸根清淨,普入一切眾會道場故迴向;欲於一切若覆若仰、若麁若細、若廣若狹、小大染淨,如是等諸佛國土,常轉平等不退法輪故迴向;欲於念念中得無所畏、無有窮盡種種辯才妙法光明開示演說故迴向;為樂求眾善,發心修習,諸根轉勝,獲一切法大神通智,盡能了知一切諸法故迴向;欲於一切眾會道場親近供養,為一切眾生演一切法咸令歡喜故迴向。
佛子啊!大菩萨们以他们所有的善根,普遍为所有众生进行这样的回向:他们希望普遍圆满地演说所有清净的行法和法力,因此进行回向;他们希望成就清净行的威力,获得无法言说、无法计量的法海,因此进行回向;他们希望在每一个法海中,都具备无量的、与法界相等的清净智慧和光明,因此进行回向;他们希望开示和演说所有法的差别和句义,因此进行回向;他们希望成就无边广大的一切法光明三昧,因此进行回向;他们希望顺应过去、现在、未来三世诸佛的辩才,因此进行回向;他们希望成就过去、未来、现在一切佛的自在身,因此进行回向;他们为了尊重一切佛所喜爱的无障碍法,因此进行回向;他们为了满足大悲心,救护所有众生,使他们恒常不退转,因此进行回向;他们希望成就不可思议的差别法、无障碍的智慧,心中无污染,诸根清净,普遍进入所有众生的集会和道场,因此进行回向;他们希望在所有或覆或仰、或粗或细、或广或狭、或小或大、或染或净的佛国中,恒常转动平等不退的法轮,因此进行回向;他们希望在每一个念头中获得无畏、无尽的各种辩才和妙法光明,开示演说,因此进行回向;他们为了乐于追求所有善法,发起心修行,使诸根转胜,获得一切法的大智慧和神通,完全了知所有法,因此进行回向;他们希望在所有众生的集会和道场中亲近供养,为所有众生演说所有法,使他们都感到欢喜,因此进行回向。
「佛子!菩薩摩訶薩又以此善根如是迴向,所謂:『以住法界無量住迴向,以住法界無量身業迴向,以住法界無量語業迴向,以住法界無量意業迴向,以住法界無量色平等迴向,以住法界無量受、想、行、識平等迴向,以住法界無量蘊平等迴向,以住法界無量界平等迴向,以住法界無量處平等迴向,以住法界無量內平等迴向,以住法界無量外平等迴向,以住法界無量發起平等迴向,以住法界無量深心平等迴向,以住法界無量方便平等迴向,以住法界無量信解平等迴向,以住法界無量諸根平等迴向,以住法界無量初、中、後際平等迴向,以住法界無量業報平等迴向,以住法界無量染淨平等迴向,以住法界無量眾生平等迴向,以住法界無量佛剎平等迴向,以住法界無量法平等迴向,以住法界無量世間光明平等迴向,以住法界無量諸佛菩薩平等迴向,以住法界無量菩薩行願平等迴向,以住法界無量菩薩出離平等迴向,以住法界無量菩薩教化調伏平等迴向,以住法界無量法界無二平等迴向,以住法界無量如來眾會道場平等迴向。』
「佛子!菩薩摩訶薩如是迴向時,安住法界無量平等清淨身,安住法界無量平等清淨語,安住法界無量平等清淨心,安住法界無量平等諸菩薩清淨行願,安住法界無量平等清淨眾會道場,安住法界無量平等為一切菩薩廣說諸法清淨智,安住法界無量平等能入盡法界一切世界身,安住法界無量平等一切法光明清淨無畏;能以一音盡斷一切眾生疑網,隨其根欲皆令歡喜,住於無上一切種智、力、無所畏、自在神通、廣大功德、出離法中。
「佛子!是為菩薩摩訶薩第十住等法界無量迴向。
菩薩摩訶薩以法施等一切善根如是迴向時,成滿普賢無量無邊菩薩行願,悉能嚴淨盡虛空等法界一切佛剎,令一切眾生亦得如是,具足成就無邊智慧,了一切法,於念念中見一切佛出興於世,於念念中見一切佛無量無邊自在力,所謂:廣大自在力、無著自在力、無礙自在力、不思議自在力、淨一切眾生自在力、立一切世界自在力、現不可說語言自在力、隨時應現自在力、住不退轉神通智自在力、演說一切無邊法界俾 無有餘自在力、出生普賢菩薩無邊際眼自在力、以無礙耳識聞持無量諸佛正法自在力、一身結跏趺坐周遍十方無量法界於諸眾生無所迫隘自在力、以圓滿智普入三世無量法自在力。
又得無量清淨,所謂:一切眾生清淨、一切佛剎清淨、一切法清淨、一切處遍知智清淨、遍虛空界無邊智清淨、得一切差別言音智以種種言音普應眾生清淨、放無量圓滿光普照一切無邊世界清淨、出生一切三世菩薩行智清淨、一念中普入三世一切諸佛眾會道場智清淨、入無邊一切世間令一切眾生皆作所應作清淨。如是等皆得具足,皆得成就,皆已修治,皆得平等,皆悉現前,皆悉知見,皆悉悟入,皆已觀察,皆得清淨,到於彼岸。
爾時,佛神力故,十方各百萬佛剎微塵數世界六種震動,所謂:動、遍動、等遍動,起、遍起、等遍起,涌、遍涌、等遍涌,震、遍震、等遍震,吼、遍吼、等遍吼,擊、遍擊、等遍擊。
佛神力故,法如是故,雨眾天華、天鬘、天末香、天諸雜香、天衣服、天珍寶、天莊嚴具、天摩尼寶、天沈水香、天栴檀香、天上妙蓋、天種種幢、天雜色幡、阿僧祇諸天身;無量百千億不可說天妙法音、不可思議天讚佛音、阿僧祇天歡喜音,咸稱善哉;無量阿僧祇百千那由他諸天恭敬禮拜;無數天子常念諸佛,希求如來無量功德,心不捨離;無數天子作眾妓樂,歌詠讚歎供養如來;百千阿僧祇諸天放大光明,普照盡虛空遍法界一切佛剎,現無量阿僧祇諸佛境界;如來化身出過諸天,如於此世界兜率陀天宮說如是法,周遍十方一切世界兜率天宮悉亦如是。
爾時,復以佛神力故,十方各過百萬佛剎微塵數世界外,各有百萬佛剎微塵數諸菩薩而來集會,周遍十方,咸作是言:
「善哉善哉!佛子!乃能說此諸大迴向。佛子!我等皆同一號,名:金剛幢,悉從金剛光世界金剛幢佛所來詣此土。彼諸世界悉以佛神力故而說是法,眾會眷屬、文辭句義,皆亦如是,不增不減。我等皆承佛神力,從彼土來為汝作證。如我來此眾會為汝作證,十方所有一切世界兜率天宮寶莊嚴殿諸菩薩眾來為作證,亦復如是。」
爾時,金剛幢菩薩承佛神力,觀察十方一切眾會暨于法界已,善知文義,增廣大心,大悲普覆一切眾生,繫心安住三世佛種,善入一切佛功德法,成就諸佛自在之身,觀諸眾生心之所樂,及其所種一切善根悉分別知,隨順法身,為現清淨妙色之身,即於是時而說頌曰:
「菩薩成就法智慧, 悟解無邊正法門,
為法光明調御師, 了知無礙真實法。
菩薩為法大導師, 開示甚深難得法,
引導十方無量眾, 悉令安住正法中。
菩薩已飲佛法海, 法雲普雨十方界,
法日出現於世間, 闡揚妙法利群生。
常為難遇法施主, 了知入法巧方便,
法光清淨照其心, 於世說法恒無畏。
善修於法自在心, 悉能悟入諸法門,
成就甚深妙法海, 普為眾生擊法鼓。
宣說甚深希有法, 以法長養諸功德,
具足清淨法喜心, 示現世間佛法藏。
諸佛法王所灌頂, 成就法性智藏身,
悉能解了法實相, 安住一切眾善法。
菩薩修行第一施, 一切如來所讚喜,
所作皆蒙佛忍可, 以此成就人中尊。
菩薩成就妙法身, 親從諸佛法化生,
為利眾生作法燈, 演說無量最勝法。
隨所修行妙法施, 則亦觀察彼善根,
所作眾善為眾生, 悉以智慧而迴向。
所有成佛功德法, 悉以迴施諸群生,
願令一切皆清淨, 到佛莊嚴之彼岸。
十方佛剎無有量, 悉具無量大莊嚴,
如是莊嚴不可思, 盡以莊嚴一國土。
如來所有清淨智, 願令眾生皆具足,
猶如普賢真佛子, 一切功德自莊嚴。
成就廣大神通力, 往詣世界悉周遍,
一切眾生無有餘, 皆使修行菩薩道。
諸佛如來所開悟, 十方無量諸眾生,
一切皆令如普賢, 具足修行最上行。
諸佛菩薩所成就, 種種差別諸功德,
如是功德無有邊, 願使眾生悉圓滿。
菩薩具足自在力, 所應學處皆往學,
示現一切大神通, 普詣十方無量土。
菩薩能於一念頃, 覲等眾生無數佛,
又復於一毛端中, 盡攝諸法皆明見。
世間眾生無有量, 菩薩悉能分別知,
諸佛無量等眾生, 大心供養咸令盡。
種種名香上妙華, 眾寶衣裳及幡蓋,
分布法界咸充滿, 發心普供十方佛。
一毛孔中悉明見, 不思議數無量佛,
一切毛孔皆如是, 普禮一切世間燈。
舉身次第恭敬禮, 如是無邊諸最勝,
亦以言辭普稱讚, 窮盡未來一切劫。
一如來所供養具, 其數無量等眾生,
如是供養一如來, 一切如來亦復然。
供養讚歎諸如來, 盡彼世間一切劫,
世間劫數可終盡, 菩薩供養無休懈。
一切世間種種劫, 於爾所劫修諸行,
恭敬供養一如來, 盡一切劫無厭足。
如無量劫供一佛, 供一切佛皆如是,
亦不分別是劫數, 於所供養生疲厭。
法界廣大無邊際, 菩薩觀察悉明了,
以大蓮華遍布中, 施等眾生無量佛。
寶華香色皆圓滿, 清淨莊嚴甚微妙,
一切世間無可諭, 持以供養人中尊。
眾生數等無量剎, 諸妙寶蓋滿其中,
悉以供養一如來, 供一切佛皆如是。
塗香無比最殊勝, 一切世間未曾有,
以此供養天人師, 窮盡眾生數等劫。
末香燒香上妙華, 眾寶衣服莊嚴具,
如是供養諸最勝, 歡喜奉事無厭足。
等眾生數照世燈, 念念成就大菩提,
亦以無邊偈稱述, 供養人中調御者。
如眾生數佛世尊, 皆修無上妙供養,
如眾生數無量劫, 如是讚歎無窮盡。
如是供養諸佛時, 以佛神力皆周遍,
悉見十方無量佛, 安住普賢菩薩行。
過去未來及現在, 所有一切諸善根,
令我常修普賢行, 速得安住普賢地。
一切如來所知見, 世間無量諸眾生,
悉願具足如普賢, 為聰慧者所稱讚。
此是十方諸大士, 共所修治迴向行,
諸佛如來為我說, 此迴向行最無上。
十方世界無有餘, 其中一切諸眾生,
莫不咸令得開覺, 悉使常如普賢行。
如其迴向行布施, 亦復堅持於禁戒,
精進長時無退怯, 忍辱柔和心不動,
禪定持心常一緣, 智慧了境同三昧,
去來現在皆通達, 世間無有得其邊。
菩薩身心及語業, 如是所作皆清淨,
一切修行無有餘, 悉與普賢菩薩等。
譬如法界無分別, 戲論染著皆永盡,
亦如涅槃無障礙, 心常如是離諸取。
智者所有迴向法, 諸佛如來已開示,
種種善根悉迴向, 是故能成菩薩道。
佛子善學此迴向, 無量行願悉成滿,
攝取法界盡無餘, 是故能成善逝力。
若欲成就佛所說, 菩薩廣大殊勝行,
宜應善住此迴向, 是諸佛子號普賢。
一切眾生猶可數, 三世心量亦可知,
如是普賢諸佛子, 功德邊際無能測。
一毛度空可得邊, 眾剎為塵可知數,
如是大仙諸佛子, 所住行願無能量。」
- 目录
- 分卷