佛本行集經
隋 闍那崛多譯60卷CBETA T0190大于一万字 74 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛本行集經卷第一
隋天竺三藏闍那崛多譯
發心供養品第一
歸命大智海毗盧遮那佛
我虔诚地向智慧如海的毗盧遮那佛致敬。
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時,婆伽婆住王舍城迦蘭陀鳥竹林之內,與大比丘僧五百人俱。爾時,如來住於佛行,無復煩惱,故名耆那,得一切智,行一切智,知一切智,住於天行,住於梵行,住於聖行,心得自在。依諸世尊,欲行諸行,悉皆得行,在於比丘及比丘尼,諸優婆塞及優婆夷四眾之中,受大供養恭敬尊重;又諸國王大臣宰相,種種外道,及諸沙門婆羅門等。佛得如是種種利養,飲食、衣服、床鋪、湯藥,四事充滿,皆悉具足,最勝最妙,無與等者。智慧第一,名稱遠聞,雖受利養,而心無染,猶如蓮華不著於水。世尊名號說法音聲,於世間中最上最勝,更無過者。如是世尊、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,十號具足,能於現在天、魔、梵、釋,沙門、婆羅門等,一切天人世間之中,神通遍知;知已說法,行於世間,前後及中,言語皆善,文義巧妙,理趣精微,相好莊嚴,具足無缺,清淨梵行,宣揚顯說。
有一次,佛陀居住在王舍城的迦蘭陀竹林中,与五百位大比丘僧侣在一起。那时,佛陀安住在佛的境界中,已经没有烦恼,因此被称为胜者,获得了一切智慧,实践着一切智慧,了解一切智慧,安住在天行、梵行和圣行之中,心灵自由自在。他依据所有佛陀的教诲,想要实践的行为都能够实现,无论是在比丘、比丘尼、在家男居士和在家女居士这四众之中,都受到了极大的供养、恭敬和尊重;还有各国的国王、大臣、宰相、各种外道信徒,以及沙门和婆罗门等。佛陀得到了如此多的利益和供养,包括饮食、衣服、床铺和汤药,四种基本需求都得到了充分的满足,都是最优秀、最美妙的,无与伦比。他以智慧著称,名声远播,虽然接受了供养,但内心没有被污染,就像莲花不沾水一样。佛陀的名号、讲法的声音在世间是至高无上的,没有能超越的。这样的佛陀,被称为多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,具备了十种称号,能够在现在天界、魔界、梵界、人间等所有世界中,通过神通完全了解一切;在了解之后,他传播教法,行走在世间,无论是在开始、中间还是结束时,他的言语都是善良的,意义精妙,理论清晰,具有深刻的内涵,相貌庄严,完美无缺,保持着清净的梵行,宣扬并阐释着教义。
爾時,尊者大目揵連於晨朝時,整衣持鉢,入王舍城,欲行乞食。時目揵連,獨立思惟:「今日晨朝,乞食尚早,我今先當至淨居天。」尊者目連,作是念已,譬如力士屈伸臂頃,從王舍城,沒身不現,至於淨居諸天宮所,忽然立住。
那时,尊者大目犍连在清晨,整理好衣服,拿着钵,进入王舍城,准备去乞食。当时目犍连独自站立,思考着:“今天早晨乞食还早,我先去淨居天吧。”尊者目犍连这样想后,就像一个力士弯曲并伸直手臂的瞬间,从王舍城消失不见,到达淨居天的宫殿,突然站立在那里。
爾時,無量淨居諸天,既見目連安庠而至,心生歡喜,各相謂言:「我等今者可共往迎尊者目連。」發是語已,相隨至於目揵連所,頭面頂禮目揵連足,却住一面,白目連言:「尊者目連!希有!希有!尊者目連!於世間中,難見難值。謂佛、世尊、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,於無量百千萬劫,懃修諸行。」而說偈言:
那时,无量的淨居天众见到目犍连安详地到来,心中充满欢喜,相互说道:“我们现在可以一起去迎接尊者目犍连。”说完这些话后,他们一起走到目犍连所在的地方,用头顶礼目犍连的脚,然后退到一旁,对目犍连说:“尊者目犍连!真是稀有!真是稀有!尊者目犍连!在世间,难以见到,难以遇到。指的是佛陀、世尊、如来、应供、正等正觉,在无量的百千万劫中,勤修各种行为。”然后说出了偈颂:
「於百千劫中, 懃求菩提道,
在无数的劫数中,勤奋地追求觉悟之道,
過於多時來, 眾生中大寶,
经过了漫长的时间,成为众生中的至宝,
世間難見者, 唯有佛世尊。」
在世间难以见到的,唯有佛世尊。
爾時,尊者大目揵連從淨居天,聞是偈已,遍體戰慄,身毛皆竪,而作是念:「希有!希有!不可思議!難見難值,謂佛、世尊、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,世間難逢,無量百千萬億劫中,時一出現。」爾時,尊者大目揵連,於淨居天,為彼天眾,說無量種微妙之法,顯現無量清淨法義,宣通無量深密法要,令諸天心各生歡喜。教化顯示,尊重法已。即沒身迴此閻浮提。譬如力士屈臂還舒一念之頃,到王舍城,次第乞食,還至本處,飯食訖,收衣鉢,洗足已,詣於佛所。
那时,尊者大目犍连从净居天听到这个偈颂后,全身颤抖,毛发竖立,心中想到:“稀有!稀有!真是不可思议,难以遇见,难以值遇,指的是佛陀、世尊、如来、阿罗汉、正等正觉,世间难得一见,无数亿劫中,才偶尔出现一次。”那时,尊者大目犍连在净居天,为那些天众,讲述了无数种微妙的法门,显现了无数清净的法义,传达了无数深奥的秘密教法,使所有天众心中都生起了欢喜。在教化和展示尊重法之后,他便隐没身体,回到了阎浮提。就像力士弯曲手臂再伸直一样,仅在一念之间,他就到达了王舍城,依次乞食,回到原处,吃完饭,收拾好衣服和钵,洗完脚后,前往佛陀所在之处。
到佛所已,頂禮佛足,却坐一面,復自坐已,向佛而說所行來處:「世尊!我旦乞食到王舍城,便至首陀婆娑天上。天語我言:如來世尊,於世間中難見難值。如前所說,具白佛言。世尊!我聞如是希有語已,實難思議,所謂諸佛、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,於無量百千劫中時一出世。
到达佛陀所在之处后,我顶礼佛的足部,然后退到一旁坐下。坐下之后,我向佛陀讲述了我乞食的经历:“世尊!我今天早晨去乞食,到了王舍城,接着又去了首陀罗的天上。天人告诉我说:‘如来世尊,在世间中难得一见,难得一遇。’正如我之前所说的,我已向佛陀您详细汇报。世尊!我听到这样稀有的话语后,感到实在难以置信,这就是所谓的诸佛、多陀阿伽度、阿罗汉、三藐三佛陀,在无量百千劫中,偶尔才出现于世。
爾時,佛告目揵連言:「目揵連!淨居諸天,少知少見,以狹劣智乃能得知百千劫事。所以者何?目揵連!我念往昔,於無量無邊諸世尊所,種諸善根,乃至求阿耨多羅三藐三菩提。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身值三十億佛,皆同一號,號釋迦如來,及聲聞眾,尊重承事,恭敬供養,四事具足,所謂衣服飲食臥具湯藥。時,彼諸佛,不與我記,汝當得阿耨多羅三藐三菩提及世間解、天人師、佛、世尊,於未來世,得成正覺。
那时,佛陀对目犍连说:“目犍连!净居天的诸天,他们的知识有限,见识短浅,以他们狭隘的智慧,只能了解百千劫的事情。这是为什么呢?目犍连!我记得在过去无量无边的诸佛那里,我种植了各种善根,甚至追求阿耨多罗三藐三菩提。目犍连!我记得在过去,我曾是转轮圣王,亲身遇到了三十亿佛,他们都使用同一个名号,名为释迦牟尼如来,以及声闻众,我尊重并侍奉他们,恭敬地供养,四事都齐全,即衣服、饮食、卧具、汤药。那时,那些佛陀并没有给我授记,说我将来会得到阿耨多罗三藐三菩提以及世间解、天人师、佛、世尊,在将来的世界中,成就正觉。”
目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身值八億諸佛,皆同一號,號然燈如來,及聲聞眾,尊重恭敬,四事供養,所謂衣服飲食臥具湯藥幡蓋華香。時,彼諸佛,不與我記,汝當得阿耨多羅三藐三菩提及世間解、天人師、佛、世尊。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身值三億諸佛,皆同一號,號弗沙如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足。時彼諸佛,不與我記,汝當作佛,如上所說。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身值九萬諸佛,皆同一號,號迦葉如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛,如上所說。
目犍连!我回忆起过去,曾是转轮圣王,亲见八亿位佛陀,他们都有同一个名号,名为然灯如来,以及声闻弟子们,我对他们表示了极大的尊重和恭敬,提供了四种供养,包括衣服、饮食、卧具和医药,还有幡盖和花香。那时,那些佛陀并没有给我预言,说我将得到无上正等正觉,成为世间解、天人师、佛、世尊。目犍连!我回忆起过去,曾是转轮圣王,亲见三亿位佛陀,他们都有同一个名号,名为弗沙如来,以及声闻弟子们,我为他们提供了四种供养,一切都准备齐全。那时,那些佛陀也没有给我预言,说我将成为佛,如之前所述。目犍连!我回忆起过去,曾是转轮圣王,亲见九万位佛陀,他们都有同一个名号,名为迦叶如来,以及声闻弟子们,我为他们提供了四种供养,一切都准备齐全,甚至没有给我预言,说我将成就佛果,如之前所述。
「目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身值六萬諸佛,皆同一號,號燈明如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛,如上所說。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養一萬八千諸佛,皆同一號,號娑羅王如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,然後出家。作如是念:『為未來世,當得佛道,護持禁戒。』時彼諸佛,不與我記,乃至作佛,如上所說。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養一萬諸佛,皆同一號,號能度彼岸如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。
「目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養一萬五千諸佛,皆同一號,號日如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養二千諸佛,皆同一號,號憍陳如如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養六千諸佛,皆同一號,號龍如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養一千諸佛,皆同一號,號紫幢如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。
「目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養五百諸佛,皆同一號,號蓮花上如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養六十四諸佛,皆同一號,號螺髻如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,乃至不與我授記別,當得作佛。
「目揵連!我念往昔,作轉輪聖王,身曾供養一佛,號正行如來,及聲聞眾,四事供養,皆悉具足,彼佛亦不與我授記,當得阿耨多羅三藐三菩提及明行足、一切世間解。
「目揵連!我念往昔,曾供養八萬八千億辟支佛,幡蓋香華,四事具足,乃至彼佛滅度之後,為起塔廟供養如前,而不與我授於記別,汝當得阿耨多羅三藐三菩提。
「目揵連!我念往昔,有一如來,號曰善思多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。於彼佛所,彌勒菩薩,最初發心,種諸善根,求阿耨多羅三藐三菩提。時,彌勒菩薩,身作轉輪聖王,名毘盧遮那。爾時,人民壽八萬歲。目揵連!彼善思如來初會說法,九萬六千億人得阿羅漢道,第二會說法,八萬四千億人得阿羅漢道,第三會說法,七萬二千億人得阿羅漢道。
「目揵連!彼毘盧遮那轉輪聖王,供養於彼善思如來,及聲聞眾,恭敬尊重,幡蓋花香四事具足。目揵連!時毘盧遮那轉輪聖王,見彼如來具足三十二大人相、八十種好,及聲聞眾,佛剎莊嚴,壽命歲數,即發道心,自口稱言:『希有世尊!願我當來得作於佛,十號具足,還如今日善思如來,為於大眾聲聞人天恭敬圍繞,聽佛說法信受奉行,一種無異。』彌勒又言:『願我當來為多眾生作諸利益,施與安樂,憐愍一切天人世間。』目揵連!彌勒菩薩在於我前四十餘劫發菩提心,而我然後始發道心,種諸善根,求阿耨多羅三藐三菩提。
「目揵連!我念往昔有一佛,名示誨幢如來。目揵連!我於彼佛國土之中作轉輪聖王,名曰牢弓,初發道心,種諸善根,求阿耨多羅三藐三菩提。
我時供養彼佛世尊,滿一千年,及聲聞眾,恭敬尊重,禮拜讚歎,四事充足,持五百具妙好衣裳一時布施,乃至彼佛般涅槃後起舍利塔,高一由旬廣半由旬,七寶莊嚴,所謂金銀、頗梨、琉璃、赤真珠等,車璩 馬瑙而以挍飾,復持種種幡蓋、幢鈴、香花、燈燭,以用供養。
目揵連!我設如是諸供養已,晝夜精勤發廣大誓願:『於當來得作佛時,有諸眾生,不孝父母,不敬沙門及婆羅門,不識家內親疎尊卑,無信敬心,不信三世因緣業果,不信現在有於聖人,無一法行,唯行貪欲、瞋恚、愚癡,具足十惡,唯造雜業無一善事,願我於彼世界之中,當得阿耨多羅三藐三菩提,憐愍彼等諸眾生故,說法教化作多利益,救護眾生,慈悲拔濟令離諸苦,安置樂中,為彼天人廣說於法。』目揵連!諸佛如來有是苦行希有之事,為諸眾生。
「目揵連!諸菩薩等,凡有四種微妙性行。何等為四?一自性行:二願性行:三順性行:四轉性行。目揵連!云何名為自性行?若諸菩薩本性已來,賢良質直,順父母教,信敬沙門及婆羅門,善知家內尊卑親疎,知已恭敬,承事無失,具足十善,復更廣行其餘善業,是名菩薩自性行。云何名為願性行?若諸菩薩發如是願:『我於何時當得作佛阿羅訶三藐三佛陀十號具足。』是名菩薩願性行。云何名為順性行?若諸菩薩成就具足六波羅蜜。何等為六?所謂檀波羅蜜,乃至般若波羅蜜,是名菩薩順性行。云何名為轉性行?如我供養然燈世尊,依彼因緣,讀誦則知,是名菩薩轉性行。目揵連!是名菩薩四種性行。
爾時,世尊在舍衛國祇樹給孤獨園,以得作佛住於佛行,略說如上。時佛食訖,七日入定,念於往昔,諸佛、世尊、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。爾時,阿難過七日後詣於佛所,頂禮佛足,却坐一面。白佛言:「世尊!希有如來,身體清淨,面色巍巍,如我前見,今復倍常,光明增盛。世尊諸根,無量寂靜,坐何三昧?念何法相?」
爾時,世尊告阿難言:「如是阿難!如汝所說,多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,若入定住,念於往昔諸佛如來,得大自在神通智已,欲住一劫若減一劫,念百千億諸佛智慧,而如來智無有障礙。何以故?如來以具諸佛智慧度彼岸故。阿難!如來一食訖已,或住一劫或減一劫,欲住多少,隨意自在,無有疲惓。何以故?如來具得諸佛三昧度於彼岸,諸三昧中此最為勝。」
佛告阿難:「我念往昔無量無邊阿僧祇劫,時世有佛,號帝釋幢多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,能為一切無量眾生作歸依處,能為眾生作慈悲宅,善能憐愍一切眾生,能與一切眾生安樂,有大威德,無量聖眾前後圍繞。阿難!彼帝釋幢如來有五百億諸聲聞眾,悉皆得證阿羅漢果,壽五千歲。彼帝釋幢如來授一菩薩記,次當作佛號上幢如來。阿難!彼上幢如來復授一菩薩記,次當作佛號幢相如來。阿難!彼幢相如來復授一菩薩記,次當作佛號喜幢如來。阿難!彼喜幢如來復授一菩薩記,次當作佛號十幢如來。阿難!彼十幢如來復授一菩薩記,次當作佛號難伏幢如來。
「阿難!彼難伏幢如來復授一菩薩記,次當作佛號明燈如來。阿難!彼明燈如來復授一菩薩記,次當作佛號善明燈如來。阿難!彼善明燈如來復授一菩薩記,次當作佛號建立如來。阿難!彼建立如來復授一菩薩記,次當作佛號善建立如來。阿難!彼善建立如來復授一菩薩記,次當作佛號龍仙如來。阿難!彼龍仙如來復授一菩薩記,次當作佛號無比威德如來。
「阿難!彼無比威德如來復授一菩薩記,次當作佛號聖所生如來。阿難!彼聖所生如來復授一菩薩記,次當作佛號妙勝如來。阿難!彼妙勝如來復授一菩薩記,次當作佛號仙勝如來。阿難!彼仙勝如來復授一菩薩記,次當作佛號普陰如來。阿難!彼普陰如來復授一菩薩記,次當作佛號預相如來。阿難!彼預相如來復授一菩薩記,次當作佛號上族如來。阿難!彼上族如來復授一菩薩記,次當作佛號自境界如來。
「阿難!彼自境界如來復授一菩薩記,次當作佛號無等如來。阿難!彼無等如來復授一菩薩記,次當作佛號拘留孫如來。阿難!彼拘留孫如來復授一菩薩記,次當作佛號大光明如來。阿難!彼大光明如來復授一菩薩記,次當作佛號離憂如來。阿難!彼離憂如來復授一菩薩記,次當作佛號捨洪水如來。阿難!彼捨洪水如來復授一菩薩記,次當作佛號大力如來。阿難!彼大力如來復授一菩薩記,次當作佛號至彼岸如來。
「阿難!彼至彼岸如來復授一菩薩記,次當作佛號日如來。阿難!彼日如來復授一菩薩記,次當作佛號寂滅如來。阿難!彼寂滅如來復授一菩薩記,次當作佛號大震聲如來。阿難!彼大震聲如來復授一菩薩記,次當作佛號自王如來。
「阿難!彼自王如來復授一菩薩記,次當作佛號寶王如來。阿難!彼寶王如來復授一菩薩記,次當作佛號宿王如來。阿難!彼宿王如來復授一菩薩記,次當作佛號微妙如來。阿難!彼微妙如來復授一菩薩記,次當作佛號梵音如來。
「阿難!彼梵音如來復授一菩薩記,次當作佛號功德生如來。彼功德生如來,有七十億聲聞弟子,皆悉證於阿羅漢果,其佛壽命足七萬年,般涅槃後,正法住世滿三千歲。
「阿難!彼功德生如來復授一菩薩記,次當作佛號龍觀如來。彼龍觀如來,得菩提已,為諸眾生住世一劫。
「阿難!彼龍觀如來復授一菩薩記,次當作佛號無畏上如來。阿難!彼無畏上如來復授一菩薩記,次當作佛號龍上如來。阿難!彼龍上如來復授一菩薩記,次當作佛號天德如來。阿難!彼天德如來復授一菩薩記,次當作佛號身分上如來。
「阿難!彼身分上如來復授一菩薩記,次當作佛號無比月如來。阿難!彼無比月如來復授一菩薩記,次當作佛號因上如來。阿難!彼因上如來,有一千六百聲聞弟子,皆阿羅漢。阿難!彼因上如來復授一菩薩記,次當作佛號紫上如來。
「阿難!彼紫上如來復授一菩薩記,次當作佛號多伽羅尸棄如來。阿難!彼多伽羅尸棄如來復授一菩薩記,次當作佛號蓮花上如來。阿難!彼蓮華上如來復授一菩薩記,次當作佛號憍陳如如來。阿難!彼憍陳如如來,同名號者有一百佛,所住之劫名小蓮花。彼憍陳如如來,各各皆有三百億眾聲聞弟子,皆阿羅漢。彼諸如來,一一住壽各三百歲,佛涅槃後,正法住世亦三百歲。
「阿難!其最後憍陳如如來復授一菩薩記,次當作佛號栴檀如來。阿難!彼栴檀如來復授一菩薩記,次當作佛號明燈如來。
「阿難!彼明燈如來復授一菩薩記,次當作佛號利益如來。
「阿難!彼利益如來復授一菩薩記,次當作佛號善德如來。彼善德如來,以佛眼觀一切眾生,為欲憐愍諸眾生故,不斷佛種住世千劫。彼善德如來、多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,有三十二億那由他聲聞弟子,皆阿羅漢。阿難!彼善德如來復授一菩薩記,次當作佛號明星如來。
「阿難!彼明星如來復授一菩薩記,次當作佛號護世知足如來。彼護世知足如來,過於無量那由他劫,然後作佛。阿難!彼護世知足如來,有二十億聲聞弟子,皆阿羅漢。
「阿難!彼護世知足如來復授一菩薩記,次當作佛號尸棄如來。阿難!彼尸棄如來成佛之處,劫名蓮華,於彼劫內,同號尸棄多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,有六十二次第得佛。阿難其尸棄如來,最在於後得菩提者,復授一菩薩記,次當作佛號出生如來。阿難!彼出生佛多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,憐愍一切諸眾生故,住世教化滿二千劫。
「阿難!彼出生如來復授一菩薩記,次當作佛號善目如來。
「阿難!彼善目如來復授一菩薩記,次當作佛號商主如來。
「阿難!彼商主如來復授一菩薩記,次當作佛號善生如來。阿難!彼善生佛多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,壽命少時,唯住一日,於其中間,教化八萬四千聲聞,悉皆令得阿羅漢果。阿難!彼善生如來復授一菩薩記,次當作佛號梵德如來。阿難!彼梵德如來,有三十二億聲聞弟子,皆阿羅漢;彼梵德如來,般涅槃後,正法住世滿三萬歲。
「阿難!彼梵德如來復授一菩薩記,次當作佛號青蓮花如來。
「阿難!彼青蓮華如來復授一菩薩記,次當作佛號善見如來。阿難!彼善見佛多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀,有三千億聲聞弟子,皆阿羅漢。
「阿難!彼善見如來復授一菩薩記,次當作佛號見真諦如來。阿難!彼見真諦如來復授一菩薩記,次當作佛號根如來。阿難!彼根如來復授一菩薩記,次當作佛號紫色如來。阿難!彼紫色如來復授一菩薩記,次當作佛號為他如來。
「阿難!彼為他如來復授一菩薩記,次當作佛號南斗宿如來。阿難!彼南斗宿如來復授一菩薩記,次當作佛號娑羅如來。阿難!彼娑羅如來復授一菩薩記,次當作佛號主領如來。阿難!彼主領如來復授一菩薩記,次當作佛號大主領如來。」
「阿難!彼大主領如來復授一菩薩記,次當作佛號智勝如來。阿難!彼智勝如來復授一菩薩記,次當作佛號普賢如來。
- 目录
- 分卷