御選語錄

清 世宗皇帝御選19卷CBETA X1319大于一万字 57 h 白话文由 GPT-4 翻译
No. 1319-A 御製總序
如來正法眼藏。教外別傳。實有透三關之理。是真語者.是實語者.不妄語者.不誑語者。有志於道之人。則須勤參力究。由一而三。步步皆有著落。非可顢頇函胡。自欺欺人。朕既深明此事。不惜話墮。逐一指明。 夫學人初登解脫之門。乍釋業繫之苦。覺山河大地。十方虗空並皆消殞。不為從上古錐舌頭之所瞞。識得現在七尺之軀不過地水火風。自然徹底清淨。不挂一絲。是則名為初步破參。前後際斷者。破本參後。乃知山者山。河者河。大地者大地。十方虗空者十方虗空。地水火風者地水火屬。乃至無明者無明。煩惱者煩惱。色聲香味觸法者色聲香味觸法。
佛陀的正法眼藏,是教外别传的,确实存在透三关的道理。这是真实的话语,是实在的话语,是不妄语,是不欺诈。有志于修行的人,必须勤于参悟,深入研究。从一至三,每一步都有明确的落脚点,不可含糊不清,自欺欺人。我既然深刻理解这件事,不惜说出可能导致自身陷入错误的话,逐一指明。修行者初入解脱之门,刚刚释放业力的束缚,觉悟到山河大地、十方虚空都已消失,不再被古时的言语所欺骗。认识到现在的七尺之躯不过是地水火风的组合,自然而然彻底清净,不沾染一丝尘埃。这就是所谓的初步破参。前后际断之后,才知道山是山,河是河,大地是大地,十方虚空是十方虚空,地水火风是地水火风,乃至无明是无明,烦恼是烦恼,色声香味触法是色声香味触法。
盡是本分。皆是菩提。無一物非我身。無一物是我己。境智融通。色空無礙。獲大自在。常住不動。是則名為透重關。名為大死大活者。 透重關後。家舍即在途中。途中不離家舍。明頭也合。暗頭也合。寂即是照。照即是寂。行斯住斯。體斯用斯。空斯有斯。古斯今斯。無生故長生。無滅故不滅。如斯惺惺行履。無明執著自然消落。方能踏末後一關。雖云透三關。而實無透者。不過如來如是。我亦如是。從茲方修無修。證無證。妙覺普明。圓照法界。一為無量。無量為一。大中現小。小中現大。坐微塵裏轉大法輪。於一毫端現寶王剎。救拔眾生。利用無盡。
全部都是本分之事。一切都是菩提。没有任何事物不是我的身体,也没有任何一个事物属于我自己。境界与智慧相互融合,色与空没有障碍。获得大自在,常住不动,这就是所谓的透重关,也就是大死大活的人。透重关之后,家舍就在旅途中,旅途也不离家舍。明处也合适,暗处也合适。寂静即是照耀,照耀即是寂静。行走于此,居住于此,体现于此,运用于此。空即是有,有即是空。古即是今,今即是古。无生所以长生,无灭所以不灭。这样清醒地行走,无明和执着自然消失。这样才能踏过最后的一关。虽然说透三关,但实际上没有透者,不过是如来如此,我也如此。从此开始修无修,证无证,妙觉普明,圆照法界。一即是无量,无量即是一。在大中显现小,在小中显现大。坐在微尘里转动大法轮,在一毫端显现宝王刹。救度众生,利用无尽。
佛佛祖祖皆為此一大事因緣出現於世。達摩西來。歷代授受。古德傳燈。無盡光中。大圓鏡裏。日往月來。以至於今。 雖然廣大法門。聖凡並托。華嚴香海。細鉅同歸。得骨得髓者固多。如麻如粟者何限。去聖遙遠。魔外益繁。不達佛心。妄參祖席。金山泥封。慧日雲蔽。約其訛謬。亦有三端。其上者。纔見根塵互引。法界相生。意識紛飛。無非幻妄。頓生歡喜。謂是真常。休去歇去。以空為空。不知性海無邊。化城無住。果能見性。當下無心。心既見空。即未見性。於是形同槁木。
历代的佛陀都是为了教化众生、使他们开悟这一大事因缘而出现于世。达摩祖师从西方来到东方,历代祖师传承佛法,古时的高僧们如同传递灯火一般,佛法的智慧光芒无尽,如同大圆镜般明亮。日月更替,直至今日。虽然佛法广大无边,圣者与凡夫都依托于它,华严经中描述的香海,无论是微细还是宏大,都归于一处。真正领悟到佛法精髓的人固然很多,但像麻和粟一样多的普通人更是数不胜数。随着时间的推移,我们离圣者越来越远,外界的魔障也越来越多。如果不能理解佛心,而盲目地参与祖师的法席,就如同金山被泥封,慧日被云遮蔽。总结这些错误,主要有三个方面。其中最严重的是,他们一看到六根与六尘相互作用,法界相互生成,意识纷飞,就认为这些都是幻象和妄念,突然生出欢喜心,认为这就是真常。他们停止修行,以空为终点,却不知道性海无边无际,化城无住。如果真的能见性,那么当下就是无心。如果心只见到空,那么还没有真正见性。于是他们变得像枯木一样。
心等死。萬有到前。一空不敵。縱能立亡坐脫。仍是業識精魂。況乃固執斷見。必至變作狂華。謂因果之皆空。恣猖狂而不返。豈非一妄在心。恒沙生滅。能不造生死業。斷菩提根。 又其下者。見得箇昭昭靈靈。便謂是無位真人。面門出入。揚眉瞬目。豎指擎拳。作識神之活計。張日下之孤燈。寶魚目為明珠。覓栴檀於糞土。噙著鐵丸。口稱玉液。到得臘盡機除時。方知依舊是箇茫茫無據。
心如死灰一般寂静。万物呈现于前,一切空性无法抵挡。即使能够立刻坐脱立亡,仍然是受业力影响的凡夫之识,精魂未脱。更何况固执地坚持断见,必将转变为狂乱的幻象,认为因果都是空的,放纵猖狂而不回头,难道不是心中的一片迷妄?如同恒河沙数的生灭,怎能不造作生死的业力,断绝菩提的根。更有甚者,见到一点昭昭灵灵,就以为是无位真人。在面门出入,扬眉瞬目,竖指擎拳,把识神的活动当作真实,将孤灯当作宝珠,把鱼目当作明珠,从粪土中寻找檀香,含着铁丸却称之为玉液。到了岁终,机缘除去时,才知依旧茫然无据。
 又其下者。從經教語錄中挂取葛藤。從諸方舉揚處拾人涕唾。發狂亂之知見。翳於自心。立幻化之色聲作為實法。向真如境上鼓動心機。於無脫法中自生繫縛。魔形難揜。遁歸圓相之中。解路莫通。躲向藤條之下。情塵積滯。識浪奔催。瞞己瞞人。欺心欺佛。全是為名為利。卻來說妙說元。盲驢牽盲驢。沿磨盤而遶轉。癡夢證癡夢。拈漆桶為瓣香。是則循覺路而撲火輪。能不由善因而招惡果。如是三者。實繁有徒。宗旨不明。沈淪浩劫矣。 朕膺元后父母之任。並非開堂秉拂之人。欲期民物之安。惟循周孔之轍。所以御極以來。十年未談禪宗。但念人天慧命。
更有甚者,从佛教经教和语录中断章取义,拾人牙慧,引发狂乱的知见,蒙蔽自己的心。将幻化中的色彩和声音当作实法,在真如的境界上鼓动心机,在无法解脱的境地中自我束缚。魔的形象难以隐藏,逃入圆相之中,解路不通,躲在藤条之下,情尘积滞,识浪奔腾,自欺欺人,欺心欺佛,全都是为了名利。却来说妙法说元法,盲人牵盲人,绕着磨盘转圈,痴梦证明痴梦,把漆桶当作瓣香。这样沿着觉路扑向火轮,怎能不因善因而招恶果。这样的三种人实在众多,宗旨不明,沉沦于浩劫之中。朕承担着元后父母的责任,并非开堂秉拂的人。期望民物的安宁,只遵循周公孔子的轨迹。因此即位以来,十年未谈禅宗,只念及人天的慧命。
佛祖別傳。[拚-ㄙ+ㄊ]雙眉拖地以悟眾生。留無上金丹以起枯朽。豈得任彼邪魔瞎其正眼。鼓諸塗毒。滅盡妙心。朕實有不得不言。不忍不言者。近於幾暇。辨味淄澠。隨意所如。閱從上古錐語錄中。擇提持向上直指真宗者。並擷其至言。手為刪輯。曰僧肇.曰永嘉.曰寒山.曰拾得.曰溈山.曰仰山.曰趙州.曰永明.曰雲門.曰雪竇.曰圓悟.曰玉林。十二禪師。藏外之書。
佛祖通过特别的传授方式,以双眉拖地的姿态来启发众生,留下无上的教法来唤醒那些心灵枯朽的人。怎能让那些邪魔蒙蔽了正道的慧眼,散布毒素,毁灭那纯净的心灵。我实在有不得不说的话,不忍不说。在闲暇之时,我品鉴了淄水和澠水的味道,随心所欲地阅读了从上古时期锥语录中,挑选出那些直接指向真正宗旨、提升向上的教诲,并摘录了其中至理名言。这些教诲来自僧肇、永嘉、寒山、拾得、溈山、仰山、趙州、永明、雲門、雪竇、圓悟、玉林等十二位禅师。这些教诲是藏经之外的书籍。
曰紫陽真人。乃不數月之功。編次成集者。其他披覽未周。即採掇未及。非曰此外無可取也。是數大善知識。實皆窮微洞本。究旨通宗。深契摩詰不二之門。曹溪一味之旨。能使未見者得無見之妙見。未聞者入不聞之妙聞。未知者徹無知之正知。未解者成無解之大解。此是人天眼目。無上宗乘。 至於淨土法門。雖與禪宗似無交涉。但念佛何礙參禪。果其深達性海之禪人。淨業正可以兼修。於焉隨喜真如。圓證妙果。雲棲蓮池大師。梵行清淨。乃曾參悟有得者。閱其雲棲法彚一書。見論雖未及數善知識之洞徹。然非不具正知正見。如著相執有者之可比擬。亦採其要語別為一卷。以附於後。兼此淨土一門。使未了證者。建菩提道場。已了證者。為妙覺果海途路之助。爰為總序。弁於篇端。刊示來今。嘉惠後學。庶幾因指見月。得魚忘筌。破外道之昏蒙。奪小乘之戔弇。朕有厚望焉。
紫阳真人在短短几个月内就编辑完成了这个集子。其他的由于阅读不全面,所以采集得不够完整,并不是说除此之外就没有值得采纳的。这些大善知识都是深入微妙、洞察本质、探究宗旨、通达宗派的人。他们深刻理解了不二法门和曹溪一味的宗旨,能够使未见者获得无见的妙见,未闻者进入无闻的妙闻,未知者彻底理解无知的正知,未解者成就无解的大解。这是人天的慧眼,无上的宗乘。至于净土法门,虽然看似与禅宗无关,但念佛并不妨碍参禅。如果那些深刻理解性海的禅人,正可以同时修行净业。在这里,随喜真如,圆满证得妙果。雲棲蓮池大师,梵行清净,曾经参悟有所得。阅读他的《雲棲法彙》一书,虽然议论未及几位善知识那样透彻,但并非不具备正知正见,不像那些执着于表象和实有的人。我也摘录了他的要点,另编为一卷,附在后面。同时,也包含了净土这一门,使未了证者建立菩提道场,已了证者成为妙觉果海的途路之助。因此,我写了这个总序,放在篇首,刊印出来,展示给后来���人,希望他们能够因指见月,得鱼忘筌,破除外道的昏蒙,夺取小乘的狭隘。我对此寄予厚望。
雍正癸丑四月朔日
雍正年间癸丑年的四月初一。
御選語錄總目
第一冊
卷一
大智圓正聖僧肇法師
卍收肇論與寶藏論
卷二
洞明妙智永嘉覺禪師
永嘉集與證道歌
卷三
妙覺普度和聖寒山大士
詩集
圓覺慈度合聖拾得大士
詩集
第二冊
卷四
靈覺大圓溈山祐禪師
語要
真證通智仰山寂禪師
語要
卷五
圓證直指真際趙州諗禪師
語要
卷六
慈雲匡真弘明雲門偃禪師
語要
第三冊
卷七
妙圓正修智覺永明壽禪師
唯心訣宗鏡錄序萬善同歸集與心賦
第四冊
卷八
大慈圓通禪仙紫陽真人
真悟篇外集
卷九
正智明覺雪竇顯禪師
語要
第五冊
卷十
明宗真覺圓悟勤禪師
語要
第六冊
卷十一
大覺普濟能仁玉琳琇國師
語要
明道正覺
溪森禪師
語要
第七冊
卷十二
和碩雍親王圓明居士
語錄
上諭二道
附刻
圓明百問
第八冊
卷十三
外集
雲棲蓮池大師
第九冊
卷十四
前集上
歷代禪師
第十冊
卷十五
前集下
歷代禪師
第十一冊
卷十六
後集上
歷代禪師
第十二冊
卷十七
後集中
歷代禪師
第十三冊
卷十八
後集下
歷代禪師
第十四冊
卷十九
當今法會
附刻
御選語錄
御製序
漢明帝時。佛法始入中國。盛於晉宋間。遠公其殊勝者也。向傳泥洹宗旨。由遠公而始聞於此土。然觀蓮社高賢傳中所載遠公之語。遠公固非洞明泥洹宗旨者。徒聞其說耳。僧肇與遠公同時。晉有遠公。秦有僧肇。言淨土者。推遠公。言講經者。推僧肇。宗徒皆視為小乘。謂是菩提達摩以前時人。震旦未聞教外別傳之旨。不得入祖席焉。朕閱肇法師所作般若無知.涅槃無名.空有不遷.形山祕寶諸論。非深明宗旨。何能了了如斯。以此講經。正是不立文字。諸佛慧命。奚隔封疆。有何今古。豈得謂菩提達摩未來以前。震旦無宗旨哉。故刪輯其要文。序而刊行之。
學者勿於長江一葦。[葸-十+夕]嶺隻履邊。目起狂華。則知菩提達摩見梁武時。無所從來。遇宋雲時。亦無所去也。
雍正十一年癸丑四月望日
御選大智圓正聖僧肇法師論
肇論序
慧達率愚。序長安釋僧肇法師所作宗本.不遷等四論。曰。有美若人。超語兼默。標本則句句深達佛心。明末則言言備通眾教。達猥生天幸。逢此正音。每至披尋。不勝手舞。誓願生生盡命弘述。
夫神道不形。心敏難繪。聊寄一序。請俟來哲。蓋大分深義。厥號本無。故建言宗旨。標乎實相。開空法道。莫逾真俗。所以次釋二諦。顯佛教門。但圓正之因。無尚般若。至極之果。唯有涅槃。故末啟重元。明眾聖之所宅。雖以性空擬本。無本可稱。語本絕言。非心行處。然則不遷當俗。俗則不生。不真為真。真但名說。若能崇茲一道。無言二諦。斯則靜照之功著。故般若無知。無名之德興。而涅槃不稱。余謂此說周圓。罄佛淵海。浩博無涯。窮法體相。洪論第一。肇公其人矣。
傳燈錄載。僧肇在姚秦問大辟。師乞七日假。著寶藏論畢。臨刑時說偈曰。四大元無主。五陰本來空。將頭臨白刃。猶似斬春風。然此偈非肇所作也。肇為鳩摩羅什高弟。秦王姚興命入逍遙園。助什詳定經論。尊禮有加。十六國春秋.僧肇傳云。以姚秦弘始十六年卒於長安。時晉義熈十年也。況典刑之人豈有給假著論之理。則肇法師之以吉祥滅度。信矣。事既子虗。偈非師作。蓋訛傳焉。
  • 目录
  • 分卷