大智度論
龍樹菩薩造 後秦 鳩摩羅什譯100卷CBETA T1509大于一万字 194 h 白话文由 GPT-4 翻译
大智度論釋天主品第二十七(卷五十四)
聖者龍樹造
後秦龜茲國三藏鳩摩羅什譯
【經】
【经文】
爾時,三千大千世界諸四天王天等,各與無數百千億諸天,俱來在會中。三千大千世界諸釋提桓因等諸忉利天、須夜魔天王等諸夜魔天、刪兜率陀天王等諸兜率陀天、須涅蜜陀天王等諸妙化天,婆舍跋提天王等諸自在行天,各與無數百千億諸天,俱來在會中。三千大千世界諸梵天王,乃至首陀婆諸天等,各與無數百千億諸天,俱來在會中。是諸四天王天乃至首陀婆諸天業報生身光明,於佛常光,百分、千分、萬億分不能及一,乃至不可以算數譬喻為比。世尊光明最勝、最妙、最上第一,諸天業報光明在佛常光邊不照不現,譬如焦炷比閻浮檀金。
那时,三千大千世界中的四天王天等,各自带领着无数百千亿的天神,一同来到集会中。三千大千世界中的所有釋提桓因等忉利天、须夜魔天王等夜魔天、删兜率陀天王等兜率陀天、须涅蜜陀天王等妙化天,婆舍跋提天王等自在行天,也各自带领着无数百千亿的天神,一同来到集会中。三千大千世界中的所有梵天王,乃至首陀婆等天,也各自带领着无数百千亿的天神,一同来到集会中。这些四天王天乃至首陀婆等天,由于业报而生的身光,在佛陀的常光面前,即使是百分之一、千分之一、亿万分之一也无法比拟,甚至无法用计算和譬喻来相比。世尊的光明最为殊胜、奇妙、至高无上,诸天由于业报而生的光明在佛陀的常光旁边显得不再照耀、不再显现,就像焦炭与閻浮檀金相比。
爾時,釋提桓因白大德須菩提:「是三千大千世界諸四天王天乃至首陀婆諸天,一切和合欲聽須菩提說般若波羅蜜義。須菩提!菩薩摩訶薩云何應住般若波羅蜜中?何等是菩薩摩訶薩般若波羅蜜?云何菩薩摩訶薩應行般若波羅蜜?」
那时,释提桓因对大德须菩提说:“这三千大千世界中的所有四天王天乃至首陀婆诸天,一切和合,都想要听须菩提讲解般若波罗蜜的义理。须菩提!菩萨摩诃萨应当如何安住在般若波罗蜜中?什么是菩萨摩诃萨的般若波罗蜜?菩萨摩诃萨应当如何修行般若波罗蜜?”
須菩提語釋提桓因言:「憍尸迦!我今當承順佛意、承佛神力,為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜,如菩薩摩訶薩所應住般若波羅蜜中。諸天子!今未發阿耨多羅三藐三菩提心者,應當發。諸天子!若入聲聞正位,是人不能發阿耨多羅三藐三菩提心。何以故?與生死作障隔故。是人若發阿耨多羅三藐三菩提心者,我亦隨喜。所以者何?上人應更求上法,我終不斷其功德。
须菩提对释提桓因说:“憍尸迦!我现在将顺应佛陀的意愿、依靠佛陀的神力,为诸位菩萨摩诃萨讲解般若波罗蜜,正如菩萨摩诃萨应当安住在般若波罗蜜中一样。诸位天子!现在还未发起阿耨多罗三藐三菩提心的人,应当发起。诸位天子!如果已经进入声闻正位的人,他们不能发起阿耨多罗三藐三菩提心。为什么呢?因为他们与生死之间存在障碍。如果这样的人能发起阿耨多罗三藐三菩提心,我也会随喜。为什么呢?因为上人应当追求更高层次的法门,我绝不会断绝他们的功德。”
憍尸迦!何等是般若波羅蜜?菩薩摩訶薩應薩婆若心,念色無常,念色苦,念色空,念色無我,念色如病、如疽癰、瘡,如箭入身,痛、惱、衰、壞,憂、畏、不安,以無所得故;受、想、行、識亦如是。眼、耳、鼻、舌、身、意,地種、水火風空識種,觀無常乃至憂、畏、不安,是亦無所得故。觀色寂滅、離、不生不滅、不垢不淨,受、想、行、識亦如是。觀地種乃至識種寂滅、離、不生不滅、不垢不淨,亦無所得故。
憍尸迦!什么是般若波罗蜜?菩萨摩诃萨应当以求得一切种智的心,思考色相的无常,思考色相的苦,思考色相的空无,思考色相的无我,思考色相如同疾病、如同痈疽、如同疮伤,如同箭矢射入身体,充满痛苦、烦恼、衰败、毁坏,充满忧虑、恐惧、不安宁,因为体悟到无所得;对于感受、想、行、识也是如此。眼、耳、鼻、舌、身、意,地、水、火、风、空、识这些元素,观察它们的无常直至忧虑、恐惧、不安宁,也体悟到无所得。观察色相的寂灭、超脱、不生不灭、不垢不净,对于感受、想、行、识也是如此。观察地、水、火、风、空、识这些元素的寂灭、超脱、不生不灭、不垢不净,也体悟到无所得。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩應薩婆若心,觀無明緣諸行乃至老死因緣大苦聚集,亦無所得故;觀無明滅故諸行滅乃至生滅故老死滅,老死滅故憂悲愁惱大苦聚滅,以無所得故。
再者,憍尸迦!菩萨摩诃萨应当以求得一切种智的心,观察无明缘起诸行乃至老死因缘大苦聚集,也体悟到无所得;观察无明的灭去导致诸行的灭去,乃至生的灭去导致老死的灭去,老死的灭去导致忧悲愁恼大苦聚集的灭去,因为体悟到无所得。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩應薩婆若心,修四念處,以無所得故;乃至修佛十力、十八不共法,以無所得故。
再者,憍尸迦!大菩萨应当以求得一切种智的心态,修习四念处,因为体悟到无所得;乃至修习佛的十力、十八不共法,也是因为体悟到无所得。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩應薩婆若心,行檀波羅蜜,以無所得故;行尸羅波羅蜜、羼提波羅蜜、毘梨耶波羅蜜、禪波羅蜜,以無所得故。
再者,憍尸迦!大菩萨应当以求得一切种智的心态,实践布施波罗蜜,因为体悟到无所得;同样地,实践戒波罗蜜、忍辱波罗蜜、精进波罗蜜、禅定波罗蜜,也是因为体悟到无所得。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,作是觀:『但諸法諸法共相因緣,潤益增長,分別校計,是中無我、無我所。』菩薩迴向心不在阿耨多羅三藐三菩提心中,阿耨多羅三藐三菩提心不在迴向心中;迴向心於阿耨多羅三藐三菩提心中不可得,阿耨多羅三藐三菩提心於迴向心中亦不可得。菩薩雖觀一切法,亦無法可得,是名菩薩摩訶薩般若波羅蜜。」
再者,憍尸迦!大菩萨在修行般若波罗蜜时,会这样观察:"一切法都是因缘和合而生,相互依存,增长和滋养,其中没有我,也没有属于我的东西。"大菩萨将回向心不放在求无上正等正觉的心中,无上正等正觉的心也不在回向心中;在回向心中找不到无上正等正觉的心,同样,在无上正等正觉的心中也找不到回向的心。大菩萨虽然观察一切法,却发现无法可得,这就是大菩萨的般若波罗蜜。
釋提桓因問大德須菩提:「云何菩薩迴向心不在阿耨多羅三藐三菩提心中?云何阿耨多羅三藐三菩提心不在迴向心中?云何迴向心於阿耨多羅三藐三菩提心中不可得?云何阿耨多羅三藐三菩提心於迴向心中不可得?」
帝释天问大德须菩提:“为什么菩萨的回向心不存在于无上正等正觉心中?为什么无上正等正觉心不存在于回向心中?为什么回向心在无上正等正觉心中找不到?为什么无上正等正觉心在回向心中找不到?”
須菩提語釋提桓因言:「憍尸迦!迴向心、阿耨多羅三藐三菩提心,非心;是非心相,非心相中不可迴向。是非心相常非心相,不可思議相常不可思議相,是名菩薩摩訶薩般若波羅蜜。」
须菩提对帝释天说:“憍尸迦!回向心和无上正等正觉心,都不是心;它们不属于心相,也不在心相中回向。它们不是心相,始终不是心相,不可思议相始终是不可思议相,这被称为大菩萨的般若波罗蜜。”
爾時,佛讚須菩提言:「善哉!善哉!須菩提!汝為諸菩薩摩訶薩說般若波羅蜜,安慰諸菩薩摩訶薩心。」
那时,佛赞许须菩提说:“很好!很好!须菩提!你为诸位大菩萨解说般若波罗蜜,安慰了诸位大菩萨的心。”
須菩提白佛言:「世尊!我應報恩,不應不報恩。過去諸佛及諸弟子為諸菩薩說六波羅蜜,示、教、利、喜;世尊爾時亦在中學,得阿耨多羅三藐三菩提。我今亦當為諸菩薩說六波羅蜜,示、教、利、喜,令得阿耨多羅三藐三菩提。」
【論】
問曰:
初品中,佛放殊勝光明,諸天大集,此間何以更說?
答曰:
有人言:「此是後會。」
有人言:「即是前會。」
天以須菩提善能說深般若波羅蜜,諸天歡喜;以是故佛微笑,常光益更發明,諸天光明不復現。如日出時,星、月、燈、燭無復光明;譬如焦炷在閻浮檀金邊。
「四天王天」者,東方名提多羅吒(秦言治國) ,主乾闥婆及毘舍闍;南方名毘流離(秦言增長) ,主拘槃茶及薜荔多;西方名毘流波叉(秦言雜語) ,主諸龍王及富多那;北方名鞞沙門(秦言多聞) ,主夜叉及羅剎。「釋提桓因」:「釋迦」,秦言能;「提婆」,秦言天;「因提」,秦言主——合而言之「釋提婆那民」。「須夜磨」,夜摩天王名也,秦言妙善。「刪兜率陀」,兜率陀天王名也,秦言妙足。「須涅蜜陀」,秦言化樂。「婆舍跋提」,秦言他化自在天。
此間一梵天王名尸棄,秦言火。從梵天乃至「首陀婆天」——秦言淨居天。
「業報生身光」者,欲界天以燈燭、明珠等施,及布施、持戒、禪定等清淨故,身常光明,不須日月。色界天行禪離欲,修習火三昧故,身常出妙光,勝於日月及欲界報光明。離欲天,取要言之,是諸天光明皆由心清淨故得。
「佛常光明」者,面各一丈。諸天光明大者,雖無量由旬,於佛光邊蔽而不現。
釋提桓因見佛神力光明,作是念:「佛光明能蔽諸天光,智慧之明亦當能破我等愚闇。」又以佛命須菩提說般若,是故言:「一切諸天皆大集會,欲聽須菩提說般若義。」
今大福德諸天皆集,欲聞般若義。
「云何是般若波羅蜜」者,是問般若波羅蜜體。
「云何行」者,是問初入方便行。
「云何住」者,問深入究竟住。
須菩提受其語,作是答:若人飢渴,給足飲食,感恩則深;菩薩亦如是,發心求佛道,為是人說般若,則大得利益,感恩亦深,是故說般若。
未發心者當發;已入聖道者則不堪任,以漏盡、無有後生故,如是等因緣,故言「不任」。
問曰:
若是人不任者,何以故言「是人若發心者,我亦隨喜,不障其功德,上人應更求上法」?
答曰:
須菩提雖是小乘,常習行空故,不著聲聞道;以是故假設言:「若發心,有何咎!」此中須菩提自說二因緣:一者、不障其福德心,二者、上人應更求上法。以是故,上人求阿耨多羅三藐三菩提,無咎;若上人求小法,是可恥。
以中間傍及餘事故更稱問。
「何等是般若波羅蜜」者,所謂應薩婆若心,觀色無常、苦、空、無我,如先說。觀五眾能生諸惱,故言「如病」。有人聞五眾如病,謂為輕微,故言「如癰疽」。有人以癰疽雖難愈,猶或可差,故言「如箭鏑入體,不可得出」。有人以箭鏑在體,雖沈深難拔,良方妙術,猶可令出,故言常「痛」、「惱」。如人著「衰」,常有不吉;五眾亦如是,若人隨逐,則無安隱。以有「衰」故常懷「憂怖」。是五眾如與師子虎狼共住,常懷「憂畏」。是五眾無常虛誑等過故,常「不安隱」。
問曰:
五眾但有此十五種惡,更有餘事?
答曰:
略說則十五,廣說則無量無邊;如《雜阿含》中呵五眾有百種罪過。
問曰:
何以常說無常、苦、空、無我,或時說八事——如病、如癰疽等,餘七事少有說處?
答曰:
人有上、中、下。為利根故說四,即入苦諦。中根者,說四,則不能生厭心;說如病、如癰等八事,則生厭心。鈍根人聞是八事,猶不生厭,更為說痛、惱等七事,然後乃厭。利根易度故,常多說四事;鈍根人時有可度者,故希說餘事。
上八事名為「聖行」,餘七事凡夫、聖人共行。初四入十六聖行故,般若中常說;又說般若,為菩薩利根故,多說聖行。
今問「云何是初行法」故,此中都說。
十二入乃至六種等亦應如是呵。十八界等亦應具說,誦者忘失。所以者何?此十八界等諸法皆是五眾別名故,不應不說。
若行者觀五眾等寂滅、遠離、不生不滅、不垢不淨等,此但為般若波羅蜜故,不合上十五說;十五事,三乘共故。
聲聞人智力薄故,初始不能觀五眾若遠離、若寂滅等,但能觀無常等;入第三諦,乃能觀寂滅。菩薩利根故,初觀五眾,便得寂滅相。
「用無所得」者,常用無所得空慧觀諸法相。
復次,釋提桓因問般若波羅蜜相,不問五眾患厭事,但說般若相。「般若相」者,不離五眾有涅槃,不離涅槃有五眾;五眾實相即是涅槃。是故初發心鈍根者,先用無常等觀,然後觀五眾寂滅等。
十二因緣亦如是。
復次,修四念處乃至八聖道分,是共法;應薩婆若心,以無所得者,是名般若波羅蜜相。六波羅蜜乃至十八不共法,獨是大乘法。
問曰:
應說般若波羅蜜相行,何以故中間說:「諸法諸法更相因緣潤益增長」?
答曰:
須菩提上先說「諸法無常等過」,後說「諸法遠離、寂滅、無所得、空」,然後說「諸法雖空,從因緣和合故有」,次說「四念處乃至十八不共法行佛道」。
聽者作是念:「上說遠離、寂滅、空故,知非常;說十二因緣故,知不滅。而無知者、見者,誰修行是諸法得佛?」
是故說菩薩作是念:「諸法空,無我、無眾生;而從因緣故,有四大、六識,是十法各各有力,能生、能起、能有所作——如地能持,水能爛,火能消,風能迴轉,識能分別。是十法各有所作,眾生顛倒故,謂是人作、我作;如皮骨和合故有語聲,或者謂人語。如火燒乾竹林,出大音聲,此中無有作者;又如木人、幻人、化人,雖能動作,無有作者,此十法亦如是。前生法,後生法,因緣——或共生因緣,或相應因緣,或報因緣等,常修常集因緣,令果報增長。如春殖果樹,隨時溉灌,華果繁茂。以智慧分別,知一切諸法無有作者。」
菩薩初發意迴向與佛心作因緣,而初發意迴向時未有佛心,佛心中無初迴向心;雖無,而能作因緣。
問曰:
若初發心迴向時無菩提心者,何所迴向?
答曰:
般若波羅蜜實相中,諸法非常相、非無常相,非有相、非無相,故不應難言:「迴向心已滅無所有,云何與菩提作因?」
若諸法不生不滅、非不生非不滅,云何以不生不滅作難「無菩提心,何所迴向」?
復次,佛自說菩提相非過去、非未來、非現在,云何難言「未來無菩提故,何所迴向」?
復次,如〈如品〉中說:「過去世不離未來世,未來世不離過去世,過去世如、未來世如,一如無二。」云何說「菩提心不在迴向心中,迴向心不在菩提心中」?
但菩薩聞是讚歎佛法,發心愛樂:「我所有功德,皆迴向佛道。」從發心已來,乃至佛道,修是功德,不休不息;用如幻、如夢無所得故,是名「菩薩般若波羅蜜」;能知諸法因緣生果報而無有定相。
釋提桓因難:「何以故迴向心不在菩提心中可得?菩提心不在迴向心中可得?」
須菩提不以世諦如幻、如夢說,但以第一義諦說:「是二心皆空,非心相。」何以故?諸法畢竟空中,無是心非心。如是法,云何可有迴向?若有二法,可有迴向;譬如乘車西行,南有止宿處,故迴車趣向。車與迴向處異故,可有迴向;不得但有車而言迴向,無異故。
「非心相常非心相」者,須菩提意謂:「是心相如常住,不生不滅,不垢不淨。」以非心相故非心,亦無是非心,是故說不可思議;不可思議亦常不可思議,不可籌量思惟取相。
以是因緣故,阿耨多羅三藐三菩提所因心似果,不似則不能生。若初心不淨,後不能發淨心;如鍊鐵不能成金。
佛以須菩提深入因緣般若波羅蜜中,此是般若波羅蜜名也;以能深得諸法因緣故,即以為名。無有違錯故,於大眾中讚言:「善哉!善哉!汝是小乘人,而能善說深般若波羅蜜!」
「安慰諸菩薩心」者,以般若波羅蜜教諸菩薩,汝莫自以煩惱未盡,未成佛道故而自懈廢!諸法無礙,初心、後心無有異相,但勤精進,則成佛道。
「我應報恩」者,須菩提作是念:「我行此諸法實相,得脫老病死苦,我云何不念是法大恩?」以是故常樂說法。
復次,佛有大悲心,樂說法度眾生;我以佛恩故得道,我亦助佛說法度眾生,是為報恩。
又知今世尊因過去諸佛得成佛道,是故我亦愛敬過去佛;如子愛敬父故,亦愛重於祖。又亦愛敬過去諸菩薩及弟子,能說法教示故,今世尊亦因此得成。須菩提深心信三寶故說:「我知今世尊及法,過去諸佛及弟子恩。」法即是法寶,今佛、過佛即是佛寶,諸菩薩及弟子即是僧寶。
六波羅蜜,如先說。
「示」者,示人好醜、善不善、應行不應行;生死為醜,涅槃安隱為好。分別三乘,分別六波羅蜜,如是等名示。
「教」者,教言汝捨惡行善,是名教。
「利」者,未得善法味故,心則退沒;為說法引導令出:「汝莫於因時求果!汝今雖勤苦,果報出時,大得利益!」令其心利,故名利。
「喜」者,隨其所行而讚歎之,令其心喜;若樂布施者,讚布施則喜,故名喜。
以此四事,莊嚴說法。
【經】
爾時,須菩提語釋提桓因言:「憍尸迦!汝今當聽菩薩摩訶薩般若波羅蜜中如所應住、所不應住。憍尸迦!色,色空;受、想、行、識,識空;菩薩,菩薩空。是色空,菩薩空,不二不別;受、想、行、識空,菩薩空,不二不別。憍尸迦!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住。
「復次,眼,眼空;乃至意,意空;菩薩、菩薩空。眼空,乃至菩薩空,不二不別。六塵亦如是。地種,地種空;乃至識種,識種空;菩薩,菩薩空。憍尸迦!地種空乃至識種空,菩薩空,不二不別。憍尸迦!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住。無明,無明空;乃至老死,老死空;無明滅,無明滅空;乃至老死滅,老死滅空;菩薩,菩薩空。憍尸迦!無明空乃至老死空,無明滅空乃至老死滅空,菩薩空,不二不別。憍尸迦!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住。
檀波羅蜜乃至般若波羅蜜,內空乃至無法有法空,四念處乃至十八不共法,一切三昧門、一切陀羅尼門,聲聞乘、辟支佛乘、佛乘,聲聞、辟支佛、菩薩、佛,亦如是。一切種智,一切種智空;菩薩,菩薩空;一切種智空,菩薩空,不二不別。憍尸迦!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住。
爾時,釋提桓因問須菩提:「云何菩薩般若波羅蜜中所不應住?」
須菩提言:「憍尸迦!菩薩摩訶薩不應色中住,以有所得故;不應受、想、行、識中住,以有所得故。不應眼中住乃至不應意中住,不應色中住乃至不應法中住,眼識乃至意識、眼觸乃至意觸、眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受中不應住,以有所得故。地種乃至識種中不應住,以有所得故。檀波羅蜜乃至般若波羅蜜、四念處乃至十八不共法中不應住,以有所得故。須陀洹果中不應住,以有所得故;乃至阿羅漢果、辟支佛道、菩薩道、佛道、一切種智不應住,以有所得故。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩,色是常不應住,色是無常不應住;受、想、行、識亦如是。色若樂若苦、若淨若不淨、若我若無我、若空若不空、若寂滅若不寂滅、若離若不離不應住,以有所得故;受、想、行、識亦如是。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩,須陀洹果無為相、斯陀含果無為相、阿那含果無為相、阿羅漢果無為相不應住,辟支佛道無為相、佛道無為相不應住。須陀洹福田不應住,斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛、佛福田不應住。
「復次,憍尸迦!菩薩摩訶薩初地中不應住,以有所得故;乃至第十地中不應住,以有所得故。
「復次,菩薩摩訶薩住初發心中,我當具足檀波羅蜜不應住,乃至我當具足般若波羅蜜不應住;具足六波羅蜜當入菩薩位,不應住;入菩薩位已,當住阿鞞跋致地,不應住;菩薩當具足五神通,不應住,以有所得故。菩薩住五神通已,我當遊無量阿僧祇佛界,禮敬、供養諸佛,聽法;聽法已,為他人說;菩薩摩訶薩如是不應住,以有所得故。如諸佛世界嚴淨,我亦當莊嚴世界,不應住,以有所得故。成就眾生令入佛道,不應住;到無量阿僧祇世界諸佛所,尊重、愛敬、供養,以香華、瓔珞、澤香、搗香、幢幡、華蓋、百千億種寶衣供養諸佛,不應住,以有所得故。
我當令無量阿僧祇眾生發阿耨多羅三藐三菩提心,如是菩薩不應住;我當生五眼:肉眼、天眼、慧眼、法眼、佛眼,不應住;我當生一切三昧門,不應住;隨所欲遊戲諸三昧,不應住;我當生一切陀羅尼門,不應住;我當得佛十力,不應住;我當得四無所畏、四無礙智、十八不共法,不應住;我當具足大慈大悲,不應住;我當具足三十二相,不應住;我當具足八十隨形好,不應住,以有所得故。
「是八人——是信行人、是法行人,如是不應住;須陀洹極七世生不應住,家家不應住;須陀洹命終垢盡不應住;須陀洹中間入涅槃不應住;是人向斯陀含果證不應住;是人斯陀含,一往來入涅槃不應住;是人向阿那含果證不應住;斯陀含一種不應住;是人阿那含,彼間入涅槃,不應住;是人向阿羅漢果證不應住;是人阿羅漢今世入無餘涅槃不應住;是辟支佛不應住;過聲聞、辟支佛地,我當住菩薩地,不應住;道種智中不應住,以有所得故。一切種、一切法知已,斷諸煩惱及習,不應住;佛得阿耨多羅三藐三菩提,當轉法輪,不應住;作佛事,度無量阿僧祇眾生入涅槃,不應住。
「四如意足中不應住;入是三昧,住如恒河沙等劫壽,不應住;我當得壽命無殃數劫,不應住;三十二相,一一相百福莊嚴,不應住;我一世界如十方恒河沙等世界,不應住;我三千大千世界純是金剛,不應住;使我菩提樹當出如是香,眾生聞者,無有婬欲、瞋恚、愚癡,亦無聲聞、辟支佛心,是一切人必當得阿耨多羅三藐三菩提;若眾生聞是香者,身病、意病皆悉除盡,不應住。
「當使我世界中無有色、受、想、行、識名字,不應住;當使我世界中無有檀波羅蜜名字乃至無有般若波羅蜜名字,當使我世界中無有四念處名字乃至無有十八不共法名字,亦無須陀洹名字乃至無有佛名字,不應住,以有所得故。何以故?諸佛得阿耨多羅三藐三菩提時,一切諸法無所得故。如是,憍尸迦!菩薩於般若波羅蜜中不應住,以無所得故。」
爾時,舍利弗心念:「菩薩今云何應住般若波羅蜜中?」
須菩提知舍利弗心所念,語舍利弗言:「於汝意云何?諸佛何所住?」
舍利弗語須菩提:「諸佛無有住處。諸佛不色中住,不受、想、行、識中住;不有為性中住,不無為性中住;不四念處中住,乃至不十八不共法中住,不一切種智中住。」
「舍利弗!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是住,如諸佛住於諸法中,非住非不住。舍利弗!菩薩摩訶薩般若波羅蜜中應如是學:我當住不住法故。」
【論】
者言:般若波羅蜜中住者,所謂五眾、五眾相空。
五眾相空者,以十八空觀故。
復次,《般若波羅蜜經》中說空義,五眾相空;但凡夫顛倒故,取五眾相,五眾和合中取菩薩相。般若波羅蜜中,以眾生空除眾生,即是無菩薩相;以法空除五眾,則無五眾相。二空無有別異,故言:「五眾空、菩薩空,無二無別。」如栴檀火滅、糞草木火滅,滅法無異。取未滅時相於滅時說,故有別異;於滅中則無異。
乃至一切種智亦如是。
「不應住」者,所謂五眾中不應住。
問曰:
應說如住義,何以故說「不住」?
答曰:
若能於五眾中心離不住,則是住義。是故說:「以有所得故不應住。」
乃至一切種智亦如是。
先說「五眾中不應住」,不知以何門不應住;今說「常、無常等門中不應住,乃至遠離不應住」。
問曰:
須陀洹果等無為相不應住,有何次第?
答曰:
菩薩先觀諸法空無所有,心退沒欲取涅槃,涅槃即是無為相,是故今說「須陀洹果等無為相不應住」。
若是須陀洹果無為相,則無法可著,何所愛?何所取?若是有為相,有為相則虛誑無實,亦不應住。是故說「須陀洹果無為相不應住,乃至佛無為相不應住亦如是。」
如菩薩欲行佛道,初行檀波羅蜜,應求福田。所以者何?福田因緣功德故,所願得滿。如種良田,則所收益多;如佛說餘田果報有量,賢聖田無量,果報亦無量。菩薩聞是須陀洹等福田果報無量故,便欲作須陀洹,以是故說:「須陀洹福田不應住,乃至辟支佛亦如是。」
問曰:
二乘小故,應過不住,佛福田何故不住?
答曰:
菩薩法,於諸法應平等;若以佛為大、眾生為小,則破等法相。
復次,空故,一切處不應住。
復次,菩薩應等心布施;若分別福田,則破大悲,亦破三分清淨布施。
「初地中不應住」者,若不捨初地,則不得二地;求大益故,應捨小利。復次,以著心取相故不應住。乃至第十地亦如是。
問曰:
若菩薩摩訶薩法,從初發心應行六波羅蜜,行六波羅蜜故入法位,入法位故應住阿鞞跋致地,住阿鞞跋致地已,應起五神通、供養十方諸佛,如後廣說;今何以故皆言「不應住」?
答曰:
不破清淨住,但破計我邪見取相心住;譬如治田,去其穢草。
復次,為斷法愛故,不應住;不欲違諸佛說畢竟空智慧故,不應住。若以方便不著心,憐愍眾生故,雖住無咎。
乃至八十種隨形好亦如是。
「八人」者,所謂見諦道中信行、法行。
須陀洹,極久七世生;有須陀洹今世煩惱盡,得阿羅漢。
有家家須陀洹,三世生;三世生已,入涅槃。有中間須陀洹,除第三,餘中間入涅槃。住六無礙、五解脫中者,皆是須陀洹、向斯陀含。
斷欲界六種結,生天上,從天上來生人間入涅槃,名斯陀含。
斷欲界第七分結,名向阿那含。斷第八分結,亦名向阿那含,又名一種子斯陀含,此間死,彼間生,入涅槃。
能斷欲界一切結使,名阿那含,此間死,生色無色界,入涅槃,更不復來生。
有今世滅阿那含,有中陰滅阿那含,有即生時入涅槃阿那含,有生已修起諸行入涅槃阿那含,有不勤求諸行入涅槃阿那含,有上行乃至阿迦膩吒阿那含,有生無色界入涅槃阿那含,有得身證入涅槃阿那含,是名阿那含,亦名向阿羅漢。
阿羅漢有九種,漏盡捨身時,名入無餘涅槃。
過聲聞、辟支佛地,住菩薩地;道種智,一切種智,知一切法;斷一切煩惱及習;成佛轉法輪;三十二相;莊嚴世界,度無量眾生;無量壽命——皆如先論議中說。
聲聞人善修四如意足,得是三昧力,能住壽若一劫、若減一劫。菩薩善修四如意三昧,若欲如恒河沙劫壽,亦得如意。
「三千大千世界純是金剛」者,餘世界雖底有金剛及佛所行所坐處有金剛,而餘處皆無;是菩薩所願:世界皆是金剛。
「菩提樹香度眾生」者,如先義中說。
問曰:
此中事雖希有,皆可信;無有色、受、想、行、識名字,無檀波羅蜜名字乃至佛名字,是難可信!
答曰:
有世界,大福德智慧人生處,樹木、虛空、土地、山水等常出諸法實相之音,所有法皆是不生不滅、不淨不垢、空無相無作等;眾生生便聞是音,自然得無生法忍。如是世界中,不須分別說諸法名字,所謂是五眾、十二入等,檀波羅蜜乃至十八不共法,須陀洹乃至諸佛。是世界中眾生皆有三十二相、八十隨形好莊嚴身,無量光明,一種道,一種果。
「是中不應住」者,菩薩自念:「我能生如是世界,則生高心,以是故不應取相住。」
此中須菩提自說不住因緣:「諸佛得佛道時,於諸法中不得定實相故,當何所住!」
今舍利弗作是念:「若都無所住,當住何處得成佛道?」
須菩提知舍利弗心之所念,語舍利弗:「諸菩薩皆是佛子,子法應如父所行。」
諸佛心於一切法中無所住,所謂色乃至一切種智;菩薩亦應如是學,用無所住心行般若波羅蜜。如諸佛無所住心中亦不住,非不住心中亦不住,畢竟清淨故。諸菩薩亦應隨佛住,畢竟清淨故,諸菩薩亦應隨佛學。
【經】
爾時,會中有諸天子作是念:「諸夜叉言語字句所說,尚可了知;須菩提所說言語、論義解釋般若波羅蜜,了不可知!」
須菩提知諸天子心所念,語諸天子:「不解不知耶?」
諸天子言:「大德!不解不知。」
須菩提語諸天子:「汝等法應不知!我無所論說,乃至不說一字,亦無聽者。何以故?諸字非般若波羅蜜,般若波羅蜜中無聽者,諸佛阿耨多羅三藐三菩提無字無說。諸天子!如佛化作化人,是化人復化作四部眾——比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,化人於四部眾中說法。於汝意云何?是中有說者、有聽者、有知者不?」
諸天子言:「不也!大德!」
須菩提言:「一切法皆如化,此中無說者、無聽者、無知者。諸天子!譬如人夢中見佛說法。於汝意云何?是中有說者、有聽者、有知者不?」
諸天子言:「不也!大德!」
須菩提語諸天子:「一切法皆如夢,無說、無聽、無知者。諸天子!譬如二人在大深澗,各住一面,讚佛法眾,有二嚮出。於諸天子意云何?是二人嚮展轉相解不?」
諸天子言:「不也!大德!」
須菩提語諸天子:「一切法亦如是,無說、無聽、無知者。諸天子!譬如工幻師,於四衢道中,化作佛及四部眾,於中說法。於諸天子意云何?是中有說者、有聽者、有知者不?」
諸天子言:「不也!大德!」
須菩提語諸天子:「一切諸法如幻,無說者、無聽者、無知者。」
爾時,諸天子心念:「須菩提所說,欲令易解,轉深轉妙!」
須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「色非深非妙,受想行識非深非妙;色性非深非妙,受想行識性非深非妙。眼性乃至意性,色性乃至法性,眼界性乃至意界性,眼識乃至意識,眼觸乃至意觸,眼觸因緣生受乃至意觸因緣生受,檀波羅蜜乃至般若波羅蜜,內空乃至無法有法空,四念處乃至十八不共法,一切諸三昧門、一切陀羅尼門,乃至一切種智、一切種智性,非深非妙。」
諸天子復作是念:「是所說法中,不說色,不說受想行識;不說眼乃至意觸因緣生受;不說檀波羅蜜乃至般若波羅蜜;不說內空乃至無法有法空;不說四念處乃至十八不共法;不說陀羅尼門、三昧門乃至一切種智;不說須陀洹果乃至阿羅漢果,不說辟支佛道,不說阿耨多羅三藐三菩提道——是法中不說名字語言。」
須菩提知諸天子心所念,語諸天子言:「如是!如是!諸天子!是法中,諸佛得阿耨多羅三藐三菩提不可說相,是中亦無說者、無聽者、無知者。以是故,諸天子!善男子、善女人欲住須陀洹果、欲證須陀洹果者,是人不離是忍;斯陀含、阿那含、阿羅漢果、辟支佛道、佛道,欲住、欲證,不離是忍。如是,諸天子!菩薩摩訶薩從初發心,般若波羅蜜中應如是住,以無說、無聽故。」
【論】
問曰:
諸夜叉語雖隱覆不正,而事則鄙近;說深般若波羅蜜,雖用常辭,而幽旨玄遠,事異趣乖,何以相況?
答曰:
諸天適以人所不解況已未悟,不必事趣皆同以為喻也。
有人言:天帝九百九十九門,門皆以十六青衣夜叉守之。此諸夜叉語言浮偽,情趣妖諂,諸天賤之,不以在意,是故不解其言;而其意況,可不須言辯而識,故言尚可了知。今聞深般若,言似可及,而玄旨幽邃,尋之雖深而失之逾遠,故以夜叉言況其叵知。
又以夜叉語雖難解,眼見相,傳以其言,度其心,則皆可知;譬如深淵駛水,得船可渡。
須菩提所說般若波羅蜜,畢竟空義,無有定相,不可取,不可傳譯得悟;不得言「有」,不得言「無」,不得言「有無」,不得言「非有非無」,「非非有非非無」亦無,一切心行處滅、言語道斷故。是故諸天子驚疑迷悶。
須菩提答諸天子:「汝所不解者,汝自應爾!是法無所一說,乃至不說一字可著可取;無字無語,是諸佛道。」何以故?是名字皆空,虛誑無實;如破色、名字中說。用名字則有語言;若無名字,則無語言。
諸天子作是念:「若無說、若無聽,今日和合聚會,為何所作?」
須菩提欲解此義故,以譬喻明之。
諸天子復作是念:「欲以譬喻解悟我等,而此譬喻轉更深妙!」
譬喻以麁喻細、以定事明不定,今此譬喻亦微妙無定相。
須菩提知諸天子心,於深般若中迷沒不能自出,是故說:「般若波羅蜜不異五眾,五眾實相即是般若波羅蜜。今是五眾非深非妙,乃至一切種智非深非妙。」
諸天子爾時深知須菩提口雖說色、心無所說,乃至阿耨多羅三藐三菩提亦如是。
須菩提知諸天子心,答言:「如是!如是!非我獨爾!佛得菩提時亦無說,寂滅相實無說者、聽者。是故須陀洹果乃至佛道皆因無為法而有;離是法、離是忍,則無須陀洹,乃至佛道亦如是。菩薩初發心乃至得佛,於其中間,一切法無說、無聞。」
諸觀滅故、語言斷故不可說,不可說故不可聽,不可聽故不可知,不可知故於一切法無受無著,則入涅槃。
- 目录
- 分卷