根本說一切有部毘奈耶
唐 義淨譯50卷CBETA T1442大于一万字 77 h 白话文由 GPT-4 翻译
根本說一切有部毘奈耶卷第三
三藏法師義淨奉 制譯
不與取學處第二之二
攝頌曰:
总结颂曰:
若在於地上, 或時在器中,
如果在菩萨的修行阶段,或者有时在自然世界中,
或復在場篅, 田處諸根藥。
或者在田野里,种植各种精神根基的药材。
若苾芻,知他重物安在地上,所謂頸珠、臂釧、真珠、瓔珞諸莊嚴具,苾芻盜心起方便,從床座起整衣而去,乃至未觸著來,得惡作罪;若觸、未移處,得窣吐羅底也;若舉離處,是謂為盜。隨時准價,若滿五磨灑,得波羅市迦;若不滿五磨灑,得窣吐羅底也。若其地平一段細滑,是謂一處。若地皮起或復破裂,或為大縫、或時書字種種彩畫,是謂異處。若盤器等一段細滑,是謂一處。若有破裂乃至彩畫,是謂異處。
如果比丘知道别人贵重的物品放在了地上,比如项链、臂镯、珍珠、璎珞等装饰物,比丘起了偷盗的心思并采取了行动,从座位上起来整理衣服准备离开,但在没有触碰到这些物品之前,就已经犯了恶作罪;如果触碰了但还没有移动它们的位置,就犯了窣吐罗底罪;如果把物品拿起来离开了原处,就构成了盗窃。根据物品的价值和时间,如果价值达到五个磨灑,就犯了波罗市迦罪;如果不足五个磨灑,就犯了窣吐罗底罪。如果地面平整光滑,就算是同一个地方。如果地面不平或有裂缝、大缝隙,或者有书写的文字和各种彩绘,就算是不同的地方。如果盘子等器物表面平整光滑,就算是同一个地方。如果有破裂或彩绘,就算是不同的地方。
若人重物安在場中,所謂頸珠乃至瓔珞,苾芻盜心起方便,乃至未觸著來得惡作罪;若觸、未移處,得窣吐羅底也;若舉離處,是謂為盜。隨時准價,若滿五者,得波羅市迦;若不滿者,得窣吐羅底也。若場上穀麥等,平總為一色者,是謂一處。若穀麥等高下不平作種種色,是謂異處。
如果有人把贵重物品放在了场地中,比如项链到璎珞等,比丘起了偷盗的心思并采取了行动,在没有触碰到这些物品之前,就已经犯了恶作罪;如果触碰了但还没有移动它们的位置,就犯了窣吐罗底罪;如果把物品拿起来离开了原处,就构成了盗窃。根据物品的价值和时间,如果价值达到五个,就犯了波罗市迦罪;如果不足五个,就犯了窣吐罗底罪。如果场地上的谷物等平整统一颜色,就算是同一个地方。如果谷物等高低不平,有各种颜色,就算是不同的地方。
若他重物安篅窖中,謂諸寶物瓔珞之具。若苾芻起盜心興方便,乃至未觸著來得惡作罪;若觸、未移處,得窣吐羅底也;若舉離處、滿五,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若人重物安在篅窖內,若篅窖中穀麥等,與口平滿總為一色,是謂一處。若穀麥等不與口齊,高下不平作種種色,或復有木及席薦等為障隔者,是謂異處。
如果有人将贵重物品藏于地窖中,比如各种宝物和瓔珞饰品。如果比丘产生了盗窃的念头并采取了行动,但在未触及这些物品之前,会得到恶作罪;如果触及了但未移动,会得到窣吐羅底罪;如果将物品从原处移走,并且价值达到五摩沙迦(古印度货币单位),则得到根本罪;如果价值不足,则得到窣吐羅底罪。如果地窖中存放的是谷物等物品,并且谷物与地窖口齐平,整体呈现一种颜色,这被认为是同一个地方。如果谷物等不与地窖口齐平,高低不平,呈现多种颜色,或者有木头、席子等作为障碍物隔开,这被认为是不同的地方。
若人田中有諸根藥,謂雀頭香、黃薑、白薑,及諸根藥烏頭等類,苾芻興方便起盜心,乃至未觸已來得惡作罪;若觸、未移處,得窣吐羅底也;若離本處、滿五,得根本罪;不滿,得窣吐羅底也。
如果有人在田里种植了各种根类药材,比如雀头香、黄姜、白姜,以及乌头等根类药材,如果比丘起了偷盗的念头,即使还没有触碰到这些药材,就已经犯了恶作罪;如果触碰了但还没有移动位置,就犯了窣吐罗底罪;如果已经从原地移走并且数量达到五个,就犯了根本罪;如果数量不足五个,就犯了窣吐罗底罪。
攝頌曰:
摄颂说:(此句为标题或总结性质的句子,具体内容未给出,无法翻译具体内容。)
屋等處有三, 鳥物復三種,
房屋等地方有三种,鸟类也有三种。
禁呪取伏藏, 此有三不同。
禁止使用咒语来获取心中的佛性,这里指的是三种不同的方法。
若是人物雜色之衣安在屋上,若苾芻起盜心興方便,安梯隥以物鉤斲而昇其上,乃至未觸已來得惡作罪;若觸著衣而未離處,得窣吐羅底也;若舉離處,是名為盜,應准其價得罪同前。若浣衣人屋上曬衣,被風吹去墮在苾芻經行之處或落門傍,若苾芻起盜心興方便,乃至未觸已來得惡作罪;若觸著時得窣吐羅底也;若舉離處得罪同前。若人重物安在樓上,謂諸寶物瓔珞之具,若苾芻起盜心興方便,安梯隥以物鉤斲而昇其上,乃至未觸已來得惡作罪;若觸、未離本處,得窣吐羅底也;若舉離處得罪同前。
如果有人将杂色衣物放置在屋顶上,比丘如果起了盗窃之心并采取了手段,比如搭梯子或使用工具攀爬到屋顶,只要在未触及衣物之前,就已经犯了恶作罪;如果触及衣物但未离开原处,便犯了窣吐羅底罪;如果将衣物拿起并离开原处,就构成了盗窃罪,应当按照衣物的价值来定罪,与之前相同。如果洗衣人在屋顶晾晒衣物,衣物被风吹落到比丘经行的地方或落在门边,如果比丘起了盗窃之心并采取了手段,只要在未触及衣物之前,就已经犯了恶作罪;如果触及衣物时,便犯了窣吐羅底罪;如果将衣物拿起并离开原处,就犯了盗窃罪,定罪与之前相同。如果有人在楼上放置了贵重物品,比如各种宝物和瓔珞等,如果比丘起了盗窃之心并采取了手段,搭梯子或使用工具攀爬到楼上,只要在未触及这些物品之前,就已经犯了恶作罪;如果触及但未离开原处,便犯了窣吐羅底罪;如果将物品拿起并离开原处,就犯了盗窃罪,定罪与之前相同。
若人於舍宅內或園池邊種花果樹,於節會日以上妙物而嚴飾之,所謂諸寶瓔珞之具及雜繒綵。時有飛鳥謂珠是肉,銜之而去。若苾芻起盜心興方便而捉彼鳥,乃至未觸瓔珞已來得惡作罪;若觸、未離本處,作鳥物想,得惡作罪;若舉離處,是名為盜。應准其價,若滿五者,得窣吐羅底也;若不滿者,得惡作罪。若苾芻作如是念:「此是人物,寧容禽鳥得有瓔珞?」若雖觸著、未舉離處,得窣吐羅底也;舉離處時,若滿五者,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若人以諸寶物及瓔珞具,置箱中安屋上,時有飛鳥持物將去。
如果有人在自己的住宅内或花园边种植了花果树木,并在节日里用各种珍贵的物品来装饰它们,比如各种宝石和瓔珞,以及各种彩色的织物。这时,有飞鸟误以为宝石是肉,便衔着它飞走了。如果比丘起了偷盗之心,采取手段去捕捉那只鸟,但在他触碰到瓔珞之前,就已经犯了恶作罪;如果他触碰了,但还没有离开原地,并且心中想着这是鸟的财物,那么他犯了恶作罪;如果他把宝石举起来并离开了原地,那么这就构成了偷盗。应该按照宝石的价值来定罪,如果价值达到五摩沙(古印度货币单位),那么他犯了吐罗底罪(重罪);如果价值不足,那么他犯了恶作罪。如果比丘这样想:“这是人的东西,怎么能让禽鸟占有瓔珞呢?”即使他触碰了宝石,但还没有举起来离开原地,那么他犯了吐罗底罪;当他举起来离开原地时,如果价值达到五摩沙,那么他犯了根本罪;如果价值不足,那么他犯了吐罗底罪。如果有人将各种宝石和瓔珞放在箱子里,并把箱子安置在房屋的高处,这时有飞鸟衔着箱子里的物品飞走了。
若苾芻起盜心興方便而捉彼鳥,乃至未觸瓔珞已來得惡作罪;若觸彼物時未離本處,作鳥物想,得惡作罪;若舉離處,是名為盜。應准其價,若滿五者,得窣吐羅底也;若不滿者,得惡作罪。若苾芻作如是念:「此是人物,寧容禽鳥得有瓔珞?」雖觸著、未舉離處,得窣吐羅底也;舉離處時,若滿五者,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。
若人舍中或在池內,為戲樂故養畜諸鳥,謂鸚鵡、舍利、俱抧羅鳥、命命鳥等,便以種種諸瓔珞具而莊飾之。苾芻見已起盜心興方便遂捉彼鳥,乃至未觸莊嚴具來得惡作罪;若觸彼物時未離本處,作鳥物想,亦得惡作罪;若舉離處,是名為盜。應准其價,若滿五者,得窣吐羅底也;若不滿者,得惡作罪。若於此物作人物想非鳥物想,雖觸著、未離本處,得窣吐羅底也;若舉離處,滿五者,得根本罪;不滿五者,得麁罪。
若有苾芻,於二伏藏:一是有主、一是無主。苾芻意欲取彼有主伏藏,從床而起整帶衣服,作曼荼羅於彼四方釘朅地羅木,以五色線而圍繫之,於火鑪內然諸雜木,口誦禁呪作如是言:「有主伏藏應來,無主伏藏勿來。」若於彼時有主伏藏隨言來者,乃至未見已來得窣吐羅底也。若眼見時,是名為盜。應准其價,若滿五者,得根本罪;若不滿者,得麁罪。若作是言:「無主伏藏應來,有主伏藏勿來。」若於彼時無主伏藏隨言來者,乃至未見已來得惡作罪。若眼見時,是名為盜。應准其價,若滿五者,得窣吐羅底也;若不滿者,得惡作罪。若於有主、無主伏藏,各於異時別別作法而盜取者,隨事重輕如上得罪。
攝頌曰:
若物在氈席, 或於石板等,
花果奇妙樹, 隨處事應知。
若人重物安在氈席及地敷上,所謂諸寶及瓔珞具。若苾芻起盜心興方便,乃至未觸已來得惡作罪;若觸彼物、未離本處,得窣吐羅底也;若舉離處是名為盜,隨時准價得罪同前。若彼草敷同一色者,是名一處。若種種色別異不同,是名異處。
若人重物安在石上,乃至不滿,得窣吐羅底也。若石細滑總為一段者,是名一處。若剝裂縫開,或時書字,或種種彩畫,是謂異處。石上既爾,乃至板木、牆壁、薦席、蓋覆衣幞、衣櫃、衣笐、象牙、杙床、座處,若四足經架、若門門閫,安物之時事並同前。
若三種樹:謂華樹、果樹、奇妙樹。苾芻斬截盜花樹等,價滿不滿得罪同前。
攝頌曰:
若物在鞍韀, 及象馬車輿,
肥瘦應隨處, 偷船事差別。
如人重物置在鞍處,所謂諸寶眾瓔珞具。苾芻起盜心興方便,乃至未昇未觸已來得惡作罪;若觸著物、未移本處,得窣吐羅底也;若移處時,價若滿五得罪同前。若於鞍上以一色物而蓋覆者,是謂一處。若雜色物而蓋覆者,是謂別處。
若人重物安在象上,所謂諸寶眾瓔珞具。若苾芻起盜心興方便,乃至未昇未觸已來得惡作罪;若觸著物、未移處,得窣吐羅底也;若移處時,價若滿五得罪同前。若其此象皮肉、血脈皆充滿者,是謂一處。若其身羸瘦,若牙耳鼻及腹肋脊腰據一一處,是謂別處。移離處時皆得本罪;若不移處,得窣吐羅底也。若於象上莊飾幰帳,於此帳上安諸寶物眾瓔珞具。若苾芻起盜心興方便,乃至未昇未觸已來得惡作罪;若觸著物、未離處,得窣吐羅底也;若移處、價若滿五,得罪同前。若此帳上以一色物而蓋覆者,是謂一處。若異色物蓋是謂別處。如象既爾,馬車步車牛車乃至諸輿,亦並同前。
若苾芻見船以纜繫之於橛,有心盜去,搖動之時得惡作罪;若解隨流,乃至眼見已來,得窣吐羅底也;至不見處,價若滿五得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若逆水而上,准與河闊分齊相似者得根本罪;未及其處,得窣吐羅底也。若從此岸盜向彼岸,眼見分齊與前無異。若牽船上岸盜而去者,亦准眼見分齊。若沈在泥中後時將去,泥掩之時此即成盜,得罪同前。若苾芻於盜物時,或藏泥中、若燒、若穿、若破,作如是念:「勿令此物屬汝屬我。」者,得窣吐羅底也。
攝頌曰:
營田有三種、 船有三種殊,
鵝鴈及池花, 獵漁并盜水,
弟子教賊處, 三種事不同。
若人秋時營作田業,所謂稻、蔗、鹽田。苾芻見自田中恐水乏少,遂於共有渠內,塞他水口決己田畦,作如是念:「令我田好,彼勿成熟。」若自成他損,准價滿五,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若見水多,於共渠內泄他水口、塞己田畦,作如是念:「令我田好,勿彼成熟。」若自成他損,若滿五者得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。
物有四種不同:一、體重價重;二、體輕價重;三、體重價輕;四、體輕價輕。云何體重價重?謂末尼、真珠吠、琉璃、珂貝、璧玉、珊瑚、金銀、馬碯、硨磲、赤珠、右旋是。云何體輕價重?謂繒綵及絲、欝金香、蘇泣迷羅是。云何體重價輕?謂鐵、錫是。云何體輕價輕?謂毛、麻、木綿、劫貝、絮是。若以上諸物置三種船中:謂甕船、木船、皮船。若以體重價重、體輕價輕隨置一船,若船破時物主告曰:「水上浮者任取,若沈沒者屬我。」若苾芻起盜心興方便入水沈沒,乃至未觸物來得惡作罪;若觸著者,得窣吐羅底也;若舉離處,價滿五者得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若沈泥中復擬取者,准前得罪。若作非自他心沈之於泥,不使其物屬彼屬我者,准前得罪。以下諸戒准此應知。
若以體輕價重、體重價輕物隨置一船,若船破時物主告曰:「水內沈者任取,水上浮者屬我。」若苾芻起盜心興方便,浮水而取,乃至未觸物來得惡作罪;若觸著者,得窣吐羅底也;若舉離處,應准其價,得罪同前。若沈泥中復擬取者准前得罪。
若人於家中或泉池所,為戲玩故安置種種雜類諸鳥、鵝鴈、鴛鴦等,以眾瓔珞而莊飾之。苾芻起盜心興方便,入水中捉彼諸鳥,乃至未觸瓔珞以來得惡作罪;若觸著時,作如是念:「我取鳥物。」亦惡作罪;若離本處,應准其價,若滿五者,得窣吐羅底也;若不滿者,得惡作罪。若作是念:「我取人物,寧容禽鳥得有瓔珞?」若觸物時得窣吐羅底也;若離本處,應准其價,滿五根本;不滿,得窣吐羅底也。
若於池中有水生花,所謂青蓮花、嗢鉢羅花、白蓮花、拘牟頭分陀利迦香花、時花,眾人所愛。苾芻起盜心興方便,入池盜花,乃至未觸以來得惡作罪;若觸其花採折持去,結之為束,乃至未離處來,得窣吐羅底也;若舉離處,同前得罪。於池四邊種種陸生花樹,所謂阿地木、多迦占博、迦波吒羅、婆利師迦、摩利迦,如是等種種花樹。苾芻起方便興盜心,欲盜彼花,乃至未觸已來得惡作罪;若昇樹採折其花置衣裾內,乃至未離處及離處來,准前得罪。
若有獵師及彼徒黨,於林野處安諸獵具,謂羂索等,為捕諸獸為殺害業。苾芻盜心取獵具,准價得罪。若起悲心毀獵具,作如是念:「勿由此故令眾多命而置傷害,令彼獵徒獲無量罪。」者,得惡作罪。以下諸戒同此應知。苾芻盜心見在弶鹿而解放者,價若滿五,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若捕魚人及彼徒黨,於河陂處截其要口,安置梁筌殺諸魚類,苾芻盜心取彼筌時同前得罪;若作悲心同前得罪。若於筌中盜彼魚者,應准其價同前得罪。若多商旅持眾貨物過彼險途,其水難得,以眾器具持水而行,若甕、若瓨、若瓶、若皮囊,然於人畜水有分齊,苾芻起盜心興方便,若取人水分,未觸及觸准前得罪。若傍生分,滿五,得窣吐羅底也;不滿,得惡作罪。
如贍部洲人,共結商旅持眾貨物,昇舶入海欲求珍寶,為無水故以種種器藏貯其水,所謂甕瓨、瓶囊,然其水分,人與傍生請受有別。苾芻起盜心興方便,盜人分時准前得罪;取傍生分亦准前得罪。
時有弟子與其二師隨路行去,師有衣物持付弟子。于時弟子有盜心故徐行不進,乃至眼見處來得窣吐羅底也;至不見處,若滿五者,得根本罪;若不滿者,得窣吐羅底也。若弟子棄師在前急去,齊眼見不見處來,准前得罪。若弟子有盜心,欲取師衣從房中趣閣上、若從閣上往房中、或從閣上下至門櫩階下,或於寺三層棚上向下而出,斯皆乃至眼見不見處來,同前得罪。
若有苾芻在阿蘭若處住,有破村賊,到苾芻所作如是問:「大德!頗知某村某家處不?」苾芻答言:「我知其處。」賊復問言:「彼家多女人少男子、無惡犬無多叢棘、易入易出於我無害取得物不?若得稱意,我當與大德共分其物。」若彼苾芻答言:「仁者,我知某甲舍,多女人少男子,無惡狗叢棘易入易出,於汝無傷能得其物。」苾芻作是教已,賊還與物,乃至未取分已來得窣吐羅底也;若取賊分,得罪輕重同前。
若其苾芻共彼盜賊作是語已,於賊去後遂生追悔,就彼賊處作如是語:「仁等知不?我意造次不審思量便作是語,如愚小癡昧,不善其事妄為詶對,然彼家內少女人多男子,多惡狗叢棘難入難出,不令汝等無傷取物。」隨彼賊徒去與不去,苾芻得窣吐羅底也。若此苾芻見其賊黨欲劫村邑,往到彼家作如是語:「仁等警覺好自謹慎,今夜必有盜賊來入,勿令財物皆被賊將,或容身命亦遭傷殺。」隨彼盜賊來與不來,苾芻亦得窣吐羅底也。
若苾芻如前所作,偷盜方便有三種事。何謂為三?謂田事、宅事、店事。田事有二種取:一、言訟取;二、圍繞取。何謂言訟取?若苾芻為共俗人爭地詣斷事官所,若苾芻不如、俗人勝者,得窣吐羅底也。若苾芻得勝,乃至俗人心未息來,苾芻得窣吐羅底也。若彼俗人心息者,應准其價同前得罪,是謂言訟取。何謂圍繞取?若苾芻於他田處,若以樹枝若以席障,若作塹坑、若以牆壁圍繞,乃至圍未合來得窣吐羅底也。若其圍合得罪同前,是名圍繞盜。田事既爾,宅事、店事如上應知。
攝頌曰:
稅物持寄他, 將他物前去,
不受便強著, 為父母持行;
又為三寶故, 與直後均分,
衣主為持將, 令他染不染,
將稅入小門, 總奪商人物。
爾時世尊,初證無上智教未廣被,時諸苾芻難過關稅、俗人易過。時有眾多苾芻,與大商旅遊行他國,路次稅關。諸苾芻告賈人曰:「賢者!我等現有少多應稅之物,仁為我等持行過關方可與我,勿令我分入彼稅官。」賈人曰:「爾。」遂與持物過關,還彼苾芻。苾芻漸行至一住處,先住苾芻見客初至,便遙問言:「善來具壽!行李安不?山河關稅無勞擾耶?」答曰:「極善來,大德!隨我行來無他惱亂。」問曰:「豈諸具壽無應稅物?」答曰:「我有得意賈人,為持過關方授與我。」諸苾芻告曰:「合作如是至關稅處藏物過耶?」答曰:「縱令不合,我已過竟。」時行路苾芻心懷追悔:「我將不犯波羅市迦?」以此因緣白諸苾芻,諸苾芻白佛,佛言:「諸苾芻無犯,然諸苾芻不應持物私過稅處,違者得越法罪。
爾時世尊於杖林中,令摩揭陀影勝王得見諦已,便往室羅伐城,為喬薩羅勝光王說《少年經》,令得調伏。時彼二王各宣教令:「於我國中所有苾芻,同王太子放免稅直,諸苾芻尼同後宮人亦免稅事。」由此苾芻及苾芻尼,越過關河無輸稅事。是時世尊教法弘廣,時諸苾芻易過關稅、俗人難過。時有苾芻隨他商旅,出外遊行至於稅處。時諸賈人禮苾芻足作如是語:「聖者!我於長時為寒熱所逼,風熱毒蟲蚊虻等害,求諸財物懃勞辛苦,其所獲利皆為三寶興設供養。我今所有輸稅之物,仁等為我持過稅關當還與我。」時諸苾芻為持過已還與賈人。
苾芻漸行至室羅伐,時諸苾芻告曰:「善來具壽!行李安不?」廣如上說。答言:「大德!我亦為他施作恩益,豈復自身得有勞苦!」諸苾芻曰:「其事如何?」時彼苾芻以事具白,諸苾芻曰:「合作如是至關稅處藏物過耶?」答曰:「縱令不合,我已過竟。」時此苾芻心懷追悔:「我將不犯波羅市迦?」以此因緣白諸苾芻,諸苾芻白佛,佛言:「此苾芻無犯,然諸苾芻不應持物私越稅處,違者得越法罪。
時有苾芻隨商旅遊行至於稅所,時諸賈人禮苾芻足作如是語:「聖者!我於長時為寒熱飢渴所逼,廣說如上。其所獲利皆為三寶興設供養,我今所有輸稅之物,仁等為我持過稅關當還與我。」苾芻曰:「佛已制戒,苾芻不應至輸稅處不與直過。我今不敢持物過稅。」是時賈人便作斯念:「苾芻不肯持過,我等宜應矯設方便。」告苾芻曰:「聖者!我輩今朝情有擾亂不能辦食,仁等入村隨緣自乞。」時諸苾芻咸詣村中。苾芻去後,諸人各取苾芻衣帒鉢囊并雜物帒安己稅物。苾芻得食還歸商旅,食事既了,持己衣鉢同過稅處。
時諸賈人皆來開解苾芻衣物,苾芻告曰:「何故仁等輒觸我物?」諸人報曰:「聖者!我以稅物安仁帒中,我今欲取。」苾芻告曰:「賢首!汝等故心令我犯罪。」彼便報曰:「仁等於此不起三業,何有過耶?」時諸苾芻心生惡作:「豈非我等得波羅市迦?」時諸苾芻漸至室羅伐,舊住苾芻見而告曰:「善來具壽!行李安不?」廣說如上。答曰:「我無辛苦,然我在路入村乞食,同伴商人開我衣帒,以諸稅物私內帒中,我等不知持過稅處。後時見已便生惡作,豈非我犯波羅市迦?」時諸苾芻以此因緣具白世尊,世尊告曰:「苾芻無犯,然諸苾芻所有衣鉢,若無看者不應捨去,應留守護人。若不看者得越法罪。
時有苾芻隨商旅行入村乞食,留一人看物。時看守人須去便利,或復取水。時諸賈人各以稅物,置苾芻衣鉢帒中,同前過關來取稅物,乃至告諸苾芻。諸苾芻白佛,佛言:「諸苾芻無犯,若看守物應留二苾芻。」
時有苾芻留二苾芻看守其物,時一苾芻或因便利或復取水,時諸賈人共詣看守一苾芻所,有執手者有捉足者,便以稅物置衣帒中,苾芻念曰:「同梵行者來我當告知。」諸苾芻乞食而還,時賈人等矯設方便現閙亂相,令彼苾芻不獲相告。既過稅處各來取物。苾芻告曰:「何故仁等輒觸我物?」賈人告曰:「我以稅物,安此帒中。」時諸苾芻告曰:「今令汝二人看守衣物,云何更令我等共犯罪耶?」時二苾芻,具陳其事。時諸苾芻心生惡作:「將無我犯波羅市迦?」具以其事白諸苾芻。苾芻白佛,佛言:「無犯,其看物人見他安物,應令俗人或使求寂拔出其物。若無此輩,應自抽出各付彼人。若異此者得越法罪。
佛在室羅伐城給孤獨園,時彼城中有一長者令子出家,因向他方得兩張[疊*毛] ,遂作是念:「如世尊說:『雖復出家,於父母處應須濟給。』我此二[疊*毛] ,一擬與父、一擬與母。
」是時苾芻棄餘住處還歸故居,往室羅伐路次稅關,稅人問曰:「聖者!頗有可稅物不?」答言:「賢首!我無稅物。」告言:「且住,可將物來試為觀察。
」纔披衣帒見兩張[疊*毛] ,告言:「聖者!仁於善說法律而為出家,寧容為此兩[疊*毛] 作故妄語?」告言:「賢首!此非我物。」問言:「誰物?」答曰:「一是父物、一是母物。
」報言:「父亦我不識、母亦我不識,還我稅直方可聽行。」久住稽留取其稅直遂放令去。彼至城已心生惡作,告諸苾芻。苾芻白佛,佛言:「無犯。不應但作此語云是父母而已。應對稅官作如是語:『賢首!如世尊說:「父母於子有大勞苦,護持長養資以乳哺,贍部洲中為教導者,假使其子一肩持母、一肩持父,經於百年不生疲倦,或滿此大地末尼、真珠、琉璃、珂貝、珊瑚、瑪瑙、金銀、璧玉、牟薩羅寶、赤珠、右旋,如是諸寶咸持供養令得富樂,或居尊位,雖作此事亦未能報父母之恩。若其父母無信心者令住正信,若無戒者令住禁戒,若性慳者令行惠施,無智慧者令起智慧。子能如是於父母處,善巧勸喻令安住者方曰報恩。父母既有如是深厚之德,今欲持此物往報其恩。」』若作如是讚說父母恩惠之時,放去者善;若不放者與稅而去。若不與者,得窣吐羅罪。
- 目录
- 分卷