佛說如來不思議祕密大乘經
宋 法護.惟淨譯20卷CBETA T0312大于一万字 12 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說如來不思議祕密大乘經卷第十一
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿傳梵大師賜紫沙門臣法護等奉 詔譯
降魔品第十三
「復次寂慧!菩薩安處大菩提場師子座已,即放眉間白毫相光普遍照曜,是光名曰警照諸魔。時此三千大千世界有百俱胝魔眾蒙光照觸,各各於自所止宮中身毛悚豎,復於自宮心生逼惱。其光映蔽魔宮暗冥,時彼諸魔乃作是念:『何因何緣我等宮殿皆悉暗冥?豈非釋迦菩薩坐菩提場成證阿耨多羅三藐三菩提果耶?』彼諸魔眾即時觀見菩薩已坐大菩提場,是時諸魔即各隱自所止宮中。
再次,寂慧!当菩萨安坐在大菩提场的狮子座上时,他立刻从眉间的白毫相放出光芒,普照一切,这光被称为警照诸魔。这时,在这三千大千世界中,有百俱胝的魔众被这光芒所触及,他们各自在宫殿中感到毛骨悚然,心中充满逼迫和烦恼。这光遮蔽了魔宫的黑暗,那时,所有魔众都产生了这样的念头:“是什么原因和条件导致我们的宫殿变得如此黑暗?难道释迦菩萨坐在菩提场,已经证得了无上正等正觉的果位吗?”那些魔众随即看到菩萨已经坐在大菩提场,于是,所有魔众都各自隐藏在自己的宫殿中。
彼一一魔各有無量無數百千俱胝那庾多夜叉侍衛,種種色相、種種狀貌、種種形體,奔馳往復周章惶怖,有種種頭面、種種器仗、種種旌幢周匝圍繞,發大惡聲哮呼號叫,恃魔威力起魔業通。諸魔首領普遍縱廣二萬由旬,魔眾眷屬亦復廣多八萬四千由旬,皆以菩薩攝化力故,咸悉來至菩提樹下。
每一个魔都有无数的夜叉作为侍卫,他们形态各异、面貌多样、体型不一,四处奔跑,显得惊慌失措。他们有着各种各样的面孔、武器和旗帜,围绕着魔旋转。他们发出巨大的恶声,呼啸尖叫,依靠魔的威力施展魔的神通。魔的首领普遍广阔达两万由旬,魔的眷属也广泛达八万四千由旬,都是因为菩萨的教化力量,全部来到菩提树下。
「寂慧當知,彼諸魔眾到已,即時運魔業力,化現種種醜惡容相,發起多種不可意聲,佷戾兇殘哮吼震擊,意欲攝伏毀害菩薩。是時會中有未離貪諸眾生類,聞惡聲已,生大驚怖即趣命終,或未終間受多苦惱。以菩薩威神力故,而彼惡聲久不能息。菩薩乃起大悲之心愍其逼惱,即為息滅諸有惡聲,不令嬈害一切眾生。寂慧當知,此是菩薩善巧方便最勝境界。爾時菩薩聞彼種種極惡聲已不生驚悚。何以故?菩薩所聞諸聲,若美若惡,悉如響應。
寂慧,你应当知道,那些魔众到达后,立即运用魔的业力,变化出各种丑陋的容貌,发出多种令人不悦的声音,表现出凶残和瞋恨,咆哮震动,企图降伏和摧毁菩萨。那时,会中有未脱离贪欲的众生,听到这些恶声后,感到极度恐惧,随即丧命,或者在临终前遭受许多苦恼。由于菩萨的威神力,那些恶声长时间不能停息。菩萨于是生起大悲之心,怜悯他们的困扰,立即消除所有恶声,不让它们伤害任何众生。寂慧,你应当知道,这是菩萨巧妙方便的最高境界。那时,菩萨听到那些极其恶劣的声音后,并不感到惊恐。为什么呢?因为菩萨听到的所有声音,无论是美好的还是恶劣的,都如同回响一样。
「復次寂慧!彼諸魔眾以諸惡相嬈菩薩時,即有守護大菩提場修菩提行諸賢聖眾,以十六種言詞毀呰諸魔,謂言:『惡者!汝宜止止。勿得固起惡戾之相,而生嬈害菩薩大士。所以者何?今汝諸魔欲壞菩薩,而菩薩力最大最勝能壞汝等,如羸力人敵大力者。又汝諸魔欲勝菩薩,而菩薩力能勝汝等,如劣弱軍戰大勇者。又汝諸魔欲超菩薩,而菩薩力能超汝等,猶如星宿比月光明。又汝諸魔欲破菩薩,而菩薩力能破汝等,猶如猛風吹其糠粃。又汝諸魔欲摧菩薩,而菩薩力能摧汝等,猶如大樹斷截其根。又汝諸魔欲怖菩薩,而菩薩力能怖汝等,猶如群獸遇大師子。
再次,寂慧!当那些魔众以各种恶相搅扰菩萨时,立刻就有守护大菩提场、修行菩提行的诸位贤圣,用十六种言辞斥责那些魔,说道:“恶者!你们应当停止。不要固执地发起恶戾之相,从而搅扰伤害菩萨大士。为什么呢?现在你们这些魔想要破坏菩萨,但菩萨的力量最大、最胜,能够破坏你们,就像弱小的人对抗大力士。你们这些魔想要胜过菩萨,但菩萨的力量能够胜过你们,就像弱小的军队与大勇之人战斗。你们这些魔想要超越菩萨,但菩萨的力量能够超越你们,就像星宿与月亮的光明相比。你们这些魔想要破坏菩萨,但菩萨的力量能够破坏你们,就像强风吹散糠秕。你们这些魔想要摧毁菩萨,但菩萨的力量能够摧毁你们,就像大树被砍断其根。你们这些魔想要恐吓菩萨,但菩萨的力量能够恐吓你们,就像群兽遇到大狮子。”
又汝諸魔欲令菩薩處枯涸地,而菩薩力能涸汝等,猶如炎日涸牛跡水。又汝諸魔欲毀菩薩,而菩薩力能毀汝等,如邊小國戰大國土。又汝諸魔欲窺覘菩薩,而菩薩力能窺汝等,如惡人處脫其殺命。又汝諸魔欲亂菩薩,而菩薩力能亂汝等,猶如賈客廣積珍財為火所爇。又汝諸魔欲令菩薩生大憂惱,而菩薩力能令汝等生大憂惱,如非法王失其王位。又汝諸魔欲於菩薩起恚惡心,而菩薩力制汝恚心,猶如老鴈折其翅羽。又汝諸魔欲殺菩薩,而菩薩力制汝殺心,如人經遊曠野險難中竭財物。又汝諸魔欲令菩薩作奔馳者,而菩薩力能令汝等奔怖馳走,如涉大海中破船舫。又汝諸魔欲令菩薩作萎悴者,而菩薩力能令汝等悉皆萎悴,如劫火洞然焚燒草木。又汝諸魔欲斷菩薩,而菩薩力能斷汝等,如大金剛斷諸小石。』
你们这些魔想要使菩萨处于困境,但菩萨的力量能使你们魔枯竭,就像炎热的太阳蒸发牛蹄印中的积水。你们这些魔想要诋毁菩萨,但菩萨的力量能摧毁你们,如同小国与大国的战争。你们这些魔想要窥探菩萨,但菩萨的力量能洞察你们,如同恶人摆脱被杀害的命运。你们这些魔想要扰乱菩萨,但菩萨的力量能扰乱你们,就像商人积聚的财富被火烧毁。你们这些魔想要使菩萨产生极大的忧虑和烦恼,但菩萨的力量能使你们产生极大的忧虑和烦恼,如同非法的国王失去王位。你们这些魔想要对菩萨产生愤怒和恶意,但菩萨的力量能控制你们的愤怒,就像老雁折断自己的翅膀。你们这些魔想要杀害菩萨,但菩萨的力量能控制你们的杀心,就像人在荒野中耗尽财物。你们这些魔想要使菩萨成为逃亡者,但菩萨的力量能使你们成为恐惧的逃亡者,如同在大海中船只破裂。你们这些魔想要使菩萨枯萎憔悴,但菩萨的力量能使你们全部枯萎憔悴,如同劫火猛烈焚烧草木。你们这些魔想要断绝菩萨,但菩萨的力量能断绝你们,如同大金刚断开小石块。”
「寂慧!而彼守護大菩提場修菩提行諸賢聖眾,以如是等十六種言詞毀呰諸魔、讚歎菩薩;然彼諸魔亦未退伏。
寂慧!那些守护大菩提场、修行菩提行的贤圣们,用这十六种言辞来诋毁魔障、赞叹菩萨;然而那些魔障仍未被降伏。
「爾時菩薩即以百千俱胝那庾多阿僧祇劫積修妙行,謂布施、持戒、忍辱、精進、禪定、勝慧,慈悲喜捨,念處、正勤、神足、根、力、覺、道,奢摩他、毘鉢舍那,明智解脫等法,極善所作柔軟細妙右金色臂舒置魔頂,而復遍身按息捫摩,起大悲意慈眼觀視,深心解脫一切眾生;一切世界諸佛世尊,現前作證正念正知。菩薩即時以手按地。
那时,菩萨以无数阿僧祇劫的时间积累修行妙行,包括布施、持戒、忍辱、精进、禅定、胜慧,慈悲喜舍,念处、正勤、神足、根、力、觉、道,奢摩他、毗钵舍那,明智解脱等法,极其善巧地以柔软细腻的金色手臂放在魔的头顶,同时遍身按摩,生起大悲心,以慈眼观察,深切地解脱所有众生;所有世界的佛陀世尊,亲自作证,保持正念正知。菩萨随即用手按地。
菩薩大士手按地已,爾時大地六種震動,所謂動、遍動、等遍動,震、遍震、等遍震,吼、遍吼、等遍吼,涌、遍涌、等遍涌,爆、遍爆、等遍爆,擊、遍擊、等遍擊,東涌西沒、西涌東沒、南涌北沒、北涌南沒、邊涌中沒、中涌邊沒,如是等六種震動起十八變,周遍大地皆悉動搖,於剎那間現諸異相。時諸魔眾,佷戾兇殘哮吼震擊欲興害者罪業等輩,見是相已咸生驚怖。
菩萨大士按地之后,那时大地发生了六种震动,分别是动、遍动、等遍动,震、遍震、等遍震,吼、遍吼、等遍吼,涌、遍涌、等遍涌,爆、遍爆、等遍爆,击、遍击、等遍击。东边涌起西边消失、西边涌起东边消失、南边涌起北边消失、北边涌起南边消失、边缘涌起中心消失、中心涌起边缘消失,这样的六种震动引发了十八种变化,整个大地都在摇动。在那一刻,各种异相显现。那时的魔众,性格凶残、咆啸震击、欲加害于人的罪业之徒,见到这些异相后都感到惊恐。
「『應當歸命聖大士, 諸仙眾中最上仙,
“应当歸命于圣大士, 在所有仙人中最尊贵的仙,
廣施無畏大慈悲, 普能救護諸群品。』
广泛施予无畏与大慈悲, 普遍能够救护各类众生。”
「復次寂慧!彼諸惡魔聞是聲已,於魔眾中有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾偃仆于地,俱發聲言:『救苦救苦,大士救我。』餘諸魔眾咸欲奔走,盡其魔力不能前詣。
再次,寂慧!那些恶魔听到这个声音后,在魔众中有八百万亿那庾多恶夜叉众倒在地上,一起发出声音说:“救苦救苦,大士救我。”其余的魔众都想逃跑,但他们用尽魔力也无法前进。
「爾時菩薩以悲愍故舉身放光,由彼光明所照觸故,時諸魔眾悉離怖畏,即各還復所止宮中。寂慧!當其菩薩為諸魔眾現神通時,有八百萬俱胝那庾多惡夜叉眾悉發阿耨多羅三藐三菩提心,會中復有九百九十萬俱胝那庾多人發阿耨多羅三藐三菩提心,八萬四千天子以宿善力故皆得無生法忍。
那时,菩萨因悲愍而全身放光,由于那光明的照耀和接触,所有魔众都离开了恐惧,各自返回他们居住的宫殿。寂慧!当菩萨为魔众展现神通时,有八百万亿那庾多恶夜叉众都发起了阿耨多罗三藐三菩提心,会中还有九百九十万俱胝那庾多人发起了阿耨多罗三藐三菩提心,八万四千天子因宿世善力的缘故都获得了无生法忍。
轉法輪品第十四之一
「復次寂慧!或有天人知彼菩薩降伏魔軍,或有天人知彼一切諸惡魔眾不曾來詣菩薩之所,或有天人初知菩薩敷吉祥草就菩提座,或有天人見釋迦菩薩處于眾寶蓮花莊嚴師子座上,或有天人見其菩薩處于地上,或見菩薩在阿說他樹下安詳而坐,或見菩薩在波利質多羅樹、或俱毘陀羅樹、或菩提樹下,或見菩薩在眾寶所成菩提樹下。或有天人見菩提樹高一多羅樹量,或有天人見師子座高一多羅樹量,或有天人見菩提樹高七多羅樹量。或有天人見師子座高半多羅樹量,或見菩提樹乃至高于八萬四千由旬之量,或見師子座高四萬二千由旬之量。
或有天人見彼菩薩降伏魔軍,或有天人見一魔軍,或有天人見有廣多惡魔軍眾,或見菩薩以遊戲神通破魔軍眾。或見菩薩處虛空中,或見菩薩於虛空中踞師子座,或見菩薩菩提樹下安處寶座,成證阿耨多羅三藐三菩提果。寂慧當知,菩薩成就無量最勝清淨境界,皆是菩薩處于最上最勝大菩提場,具足如是無量功德現諸勝相。
「復次寂慧!菩薩安處最勝最上大菩提場降魔軍已,即有十方無量阿僧祇世界往昔同修最勝道行諸菩薩眾咸來至此,俱發清淨無畏等聲,謂吉善聲、快樂聲、歡喜聲、迅速聲、捷利聲、善哉聲、不空聲、勇猛聲、士夫聲、不退轉聲、增益聲、吉祥聲、無熱惱聲、大悲愍聲、往昔意樂聲、功不唐捐聲、悅可意聲、堅固和合聲、大士遊戲聲、最勝利益聲、剎那相應聲、一切智智聲、成等正覺聲,彼諸菩薩出如是等清淨聲。時又十方世界所來集會最上最勝菩提場中諸菩薩眾,復以俱胝那庾多百千美妙言音廣作安慰,施設種種殊妙供養,復作種種最勝稱讚。時彼宿修善行諸菩薩眾,并十方世界所來集會勝菩提場諸大菩薩,如是安慰供養稱讚。而釋迦菩薩雖降魔軍,然於魔所無違無順。何以故?菩薩已離違順法故。菩薩能於剎那心中勝慧相應,或有所知、或有所見、或有所得、或有所證,而彼一切皆得成就。
「復次寂慧!如來成道果已,即時十方無量阿僧祇世界諸佛如來,咸舒右手按菩薩身,安慰問言:『佛子!身肢無疲懈耶?樂觸行耶?以自然智所成證耶?無障礙心所成證耶?以平等智所成證耶?無綺飾行耶?被大悲鎧耶?令三寶種不斷絕耶?於一切法得自在耶?』寂慧當知,彼時善根已成熟者,即能親近大菩提場知勝所作,所有善根未成熟者不能親近亦復不知。
「復次寂慧!如來成道果已,七晝夜中審諦思惟真實法樂,而復諦觀大菩提樹目未甞瞬。是時乃有百千天子廣伸供養稱讚頂禮,復有百千天女各各虔恭頂禮稱讚。是諸天女瞻覩如來勝威儀已,悉發阿耨多羅三藐三菩提心。
「復次寂慧!如來成道果已,有四大天王各持寶鉢來詣佛所而伸供獻。四天王者。所謂東方持國天王、南方增長天王、西方廣目天王、北方毘沙門天王。如是等此四大洲四大天王既至佛所,餘復亦然,有百俱胝四大洲百俱胝四大天王,各持寶鉢,咸來佛所亦伸供獻。
「爾時如來受是四百俱胝諸寶鉢已,即以神力合成一鉢。一一四大天王各起是心:『如來受我所施之鉢,於我鉢中如次受食。』彼彼咸生最上清淨歡喜之心,不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。
「復次寂慧!如來成道果已,有二商主——一名怛囉布沙,一名嚩梨迦——并餘六萬天子,咸來佛所最初奉上清淨飲食。是商主等,皆由宿昔咸發願言:『願我最初奉上如來清淨飲食。願彼如來最初納受我所施已,生歡喜心,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。』
「復次寂慧!菩薩初登最上最勝大菩提場未圓一切智,今成道果已覺智周圓,然未轉彼廣大法輪,廣為眾生作大利益。何以故?菩薩從初發心乃至于今坐菩提場成等正覺,欲為眾生作利益故。寂慧!以是緣故汝今當知,隨諸菩薩成菩提果已,彼彼亦然,皆為無量眾生作大利益。
「復次寂慧!如來成道果已,時有梵王名曰尸棄,與六百八十萬梵眾天子俱,恭敬圍繞隱彼梵界,即至佛前,頂禮佛足,右繞七匝,合掌諦誠勸請世尊轉妙法輪,作是白言:『惟願世尊!惟願善逝!廣為眾生轉妙法輪。會中所有具法器者,而能了知佛所說法。如彼往昔持國天王子宿發勝願:「願我於此賢劫之中諸佛如來成道果已,皆悉勸請轉妙法輪。」』
「復次寂慧!非唯今此尸棄梵王勸請如來轉妙法輪。所以者何?尸棄梵王初勸請已,復有十俱胝梵王眾、十俱胝帝釋天眾、十俱胝大菩薩眾,亦皆勸請如來轉妙法輪。
「爾時尸棄梵王知佛世尊默然受請,即於波羅奈國仙人墮處鹿野苑中,為佛世尊敷設妙好師子之座,高四萬二千由旬,殊妙嚴飾勝相具足眾所樂觀,安置于地。如其尸棄梵王初設妙好師子座已,即時復有十俱胝梵天王眾、十俱胝帝釋天眾、十俱胝大菩薩眾,皆為世尊施設妙好師子之座,殊妙嚴飾勝相具足,眾所樂觀。