妙法蓮華經
姚秦 鳩摩羅什譯7卷CBETA T0262大于一万字 15 h 白话文由 GPT-4 翻译
御製大乘妙法蓮華經序
昔如來於耆闍崛山中,與大阿羅漢阿若憍陳如、摩訶迦葉無量等眾,演說大乘真經,名無量義。是時天雨寶華布濩充滿,慧光現瑞洞燭幽顯,普佛世界六種震動,一切人天得未曾有,咸皆歡喜讚歎,以為是經乃諸佛如來祕密之藏,神妙叵測,廣大難名,所以拔滯溺之沈流,拯昏迷之失性,功德弘遠莫可涯涘。泝求其源,肇彼竺乾流於震旦,爰自西晉沙門竺法護者初加翻譯,名曰正法華;暨東晉龜茲三藏法師鳩摩羅什重翻,名曰妙法蓮華;至隋天竺沙門闍那笈多所翻者,亦名妙法。雖三經文理重沓互陳,而惟三藏法師獨得其旨。第歷世既遠不無訛謬,匪資刊正漸致多疑,用是特加讐校,仍命鏤梓以廣其傳。
过去,佛陀在耆闍崛山中,与众多大阿罗汉,包括阿若憍陳如、摩訶迦葉等无量众生,宣讲了大乘真经,名为《无量义经》。当时,天空降下宝华,遍布各处,智慧之光显现吉祥征兆,照亮了幽暗,普照佛的世界,六种震动发生,所有人类和天界众生都体验到了前所未有的奇迹,都感到无比欢喜,赞叹这部经典是所有佛陀如来的秘密宝藏,神奇莫测,广大难以形容,能够拯救沉溺于生死之流的众生,唤醒迷失本性的昏迷者,其功德广大无边。追溯其源头,这部经典从印度传入中国,最初由西晋时期的沙门竺法護翻译,名为《正法华经》;到了东晋时期,龟兹的三藏法师鳩摩罗什重新翻译,名为《妙法莲华经》;到了隋朝,天竺的沙门闍那笈多所翻译的也称为《妙法》。虽然三部经典的文理重复,但只有三藏法师鳩摩罗什真正领悟了其深意。随着时间的推移,难免会出现错误和误解,为了纠正这些错误,消除疑惑,特意进行了校对,并命令刻印,以广泛传播其教义。
嗚呼!如來愍諸眾生有種種性、種種欲、種種行、種種憶想分別,歷劫纏繞無有出期,乃為此大事因緣現世,敷暢妙旨,作殊勝方便,俾皆得度脫超登正覺,此誠濟海之津梁而燭幽之慧炬也。善男子、善女人,一切眾生,能秉心至誠持誦佩服頂禮供養,即離一切苦惱,除一切業障,解一切生死之厄。不啻如飢之得食,如渴之得飲,如寒之得火,如熱之得涼,如貧之得寶,如病之得醫,如子之得母,如渡之得舟,其為快適欣慰,有不可言。
唉!佛陀怜悯众生,因为他们有各种本性、欲望、行为和心念的分别,历经无数劫数,被烦恼所束缚,没有解脱的希望。因此,佛陀为了这个重大的因缘,出现在这个世上,广泛传播深奥的教义,采用特殊的方便方法,使所有人都能超越生死,达到真正的觉悟。这确实是渡过苦海的桥梁,照亮黑暗的智慧之光。善良的男子和女人,所有的众生,如果能够真诚地持诵、敬仰、顶礼和供养,就能立刻摆脱所有的痛苦和烦恼,消除所有的业障,解决生死的困境。这就像饥饿时得到食物,口渴时得到饮料,寒冷时得到火,炎热时得到凉爽,贫穷时得到珍宝,生病时得到医生,孩子找到母亲,过河时得到船只,所带来的舒适和欣慰,是无法用言语表达的。
噫!道非經無以寓,法非經無以傳。緣經以求法,緣法以悟道,方識是經之旨清淨微妙第一希有。遵之者則身臻康泰,諸種善根圓滿具足,如蓮華出水不染淤泥,即得五蘊皆空、六根清淨,遄躋上善以成於正覺者不難矣。苟或沈迷膠固,甘心墮落絕滅善根,則身罹苦趣,輪回於生死之域者,其有紀極哉?雖然善惡兩途由人所趨,為善獲吉,為惡獲凶,幽明果報不爽錙銖。觀於是經者,尚戒之哉!尚勉之哉!
唉!没有经文,道就无法寄托;没有经文,法就无法传承。通过经文来寻求法,通过法来悟道,才能认识到经文的旨趣是清净、微妙、第一和稀有。遵循经文的人,身体将会健康,所有的善根将会圆满和完备,就像莲花从水中出来而不沾染泥污,就能实现五蕴皆空、六根清净,迅速达到上善,成就正觉并不难。但如果沉迷不悟,固执己见,甘心堕落,断绝善根,那么身体将会遭受苦难,轮回在生死的领域中,其苦难的极限在哪里呢?虽然善恶两条道路由人自己选择,行善获得吉祥,作恶获得凶险,无论是明显还是隐秘的果报,都不会有丝毫的差错。阅读这部经文的人,应该更加警惕!更加努力!
永樂十八年四月十七日
永乐十八年四月十七日
妙法蓮華經弘傳序
唐終南山釋道宣述
妙法蓮華經者,統諸佛降靈之本致也。蘊結大夏,出彼千齡。東傳震旦,三百餘載。西晉惠帝永康年中,長安青門燉煌菩薩竺法護者,初翻此經,名正法華。東晉安帝隆安年中,後秦弘始,龜茲沙門鳩摩羅什次翻此經,名妙法蓮華。隋氏仁壽,大興善寺北天竺沙門闍那笈多後所翻者,同名妙法。三經重沓,文旨互陳。時所宗尚,皆弘秦本。自餘支品、別偈,不無其流,具如序曆,故所非述。
《妙法蓮華經》是汇集所有佛陀降世的根本目的。它在大夏地区孕育成形,历经千年后传入震旦(中国),至今已有三百多年。在西晋惠帝永康年间,长安青门的燉煌菩萨竺法護首次翻译了这部经文,名为《正法華》。到了东晋安帝隆安年间,后秦弘始年间,来自龜茲的沙门鳩摩羅什再次翻译了这部经文,命名为《妙法蓮華》。隋朝仁壽年间,大興善寺的北天竺沙门闍那笈多也翻译了这部经文,同样称之为《妙法蓮華》。这三部经文内容重复,但各有其文意和阐述。当时人们普遍尊崇的是后秦的版本。除此之外,还有一些分支作品和不同的偈颂流传,这些都详细记录在序文中,因此这里不再赘述。
夫以靈嶽降靈,非大聖無由開化;適化所及,非昔緣無以導心。所以仙苑告成,機分小大之別;金河顧命,道殊半滿之科。豈非教被乘時,無足覈其高會。是知五千退席,為進增慢之儔;五百授記,俱崇密化之跡。所以放光現瑞,開發請之教源;出定揚德,暢佛慧之宏略。朽宅通入大之文軌,化城引昔緣之不墜,繫珠明理性之常在,鑿井顯示悟之多方。詞義宛然,喻陳惟遠。自非大哀曠濟,拔滯溺之沈流;一極悲心,拯昏迷之失性。自漢至唐六百餘載,總歷群籍四千餘軸,受持盛者無出此經。將非機教相扣,並智勝之遺塵;聞而深敬,俱威王之餘勣。輒於經首,序而綜之。庶得早淨六根,仰慈尊之嘉會;速成四德,趣樂土之玄猷。弘贊莫窮,永貽諸後。云爾。
神圣的山峰降临神灵,若非伟大的圣人,便无法开启教化之路;教化所及之处,若无往昔的因缘,也无法引导人心。因此,在仙苑宣告完成时,便区分了小乘和大乘的不同;在金河回顾生命时,道路便有了圆满与不圆满之分。这难道不是因为教法随着时代的变迁,而无法确切地衡量其高峰吗?因此,五千人退席,是为了增加那些傲慢之人的行列;五百人得到授记,共同尊崇秘密教化的踪迹。因此,佛陀放光显现吉祥征兆,开启了请求教导的源头;从禅定中出来宣扬德行,展示了佛智的宏伟策略。朽败的住宅通向大乘的文学轨迹,化城引导着往昔因缘不至于堕落,繫珠阐明了理性的永恒存在,凿井显现了悟道的多种方式。言辞和意义清晰明了,比喻传达了深远的意涵。若非出于伟大的慈悲和广阔的救度,拔除那些陷入困境的深渊;极致的悲心,拯救那些迷失本性的迷茫。从汉至唐六百余年,总共经历了四千多卷的群籍,其中受持最盛的莫过于这部经文。这难道不是因为众生根性和教法相互呼应,以及智慧超越的遗风;听到这些教法的人深感敬意,都是威德之王的余晖。因此,在经文的开头,我进行了总结。希望能够早日清净六根,仰望慈尊的吉祥聚会;迅速成就四德,追求极乐世界的玄妙道路。弘赞无穷,永远传承给后人。如此说来。
妙法蓮華經卷第一
後秦龜茲國三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯
序品第一
如是我聞:
如是我闻:
一時,佛住王舍城耆闍崛山中,與大比丘眾萬二千人俱,皆是阿羅漢,諸漏已盡,無復煩惱,逮得己利,盡諸有結,心得自在。
一时,佛住在王舍城的耆闍崛山中,与一万二千位大比丘众一起,他们都是阿罗汉,所有烦恼已经消除,不再有煩惱,实现了自己的利益,破除了所有生命存在的束缚,心灵达到了自由解脱。
其名曰:阿若憍陳如、摩訶迦葉、優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦葉、舍利弗、大目揵連、摩訶迦旃延、阿[少/兔] 樓馱、劫賓那、憍梵波提、離婆多、畢陵伽婆蹉、薄拘羅、摩訶拘絺羅、難陀、孫陀羅難陀、富樓那彌多羅尼子、須菩提、阿難、羅睺羅,如是眾所知識大阿羅漢等。復有學、無學二千人。摩訶波闍波提比丘尼,與眷屬六千人俱。羅睺羅母耶輸陀羅比丘尼,亦與眷屬俱。
他们的名字是:阿若憍陳如、摩訶迦葉、優樓頻螺迦葉、伽耶迦葉、那提迦葉、舍利弗、大目揵连、摩訶迦旃延、阿少樓馱、劫賓那、憍梵波提、離婆多、畢陵伽婆蹉、薄拘羅、摩訶拘絺羅、難陀、孫陀羅難陀、富樓那彌多羅尼子、須菩提、阿難、羅睺羅,这些是众所周知的大阿罗汉等。还有二千位有学和无学的修行者。摩訶波闍波提比丘尼,与她的六千位眷属一起。羅睺羅的母亲耶輸陀羅比丘尼,也与她的眷属在一起。
菩薩摩訶薩八萬人,皆於阿耨多羅三藐三菩提不退轉;皆得陀羅尼;樂說辯才,轉不退轉法輪;供養無量百千諸佛,於諸佛所殖眾德本,常為諸佛之所稱歎;以慈修身,善入佛慧;通達大智,到於彼岸;名稱普聞無量世界,能度無數百千眾生。其名曰:文殊師利菩薩、觀世音菩薩、得大勢菩薩、常精進菩薩、不休息菩薩、寶掌菩薩、藥王菩薩、勇施菩薩、寶月菩薩、月光菩薩、滿月菩薩、大力菩薩、無量力菩薩、越三界菩薩、跋陀婆羅菩薩、彌勒菩薩、寶積菩薩、導師菩薩,如是等菩薩摩訶薩八萬人俱。
有八万位大菩萨,他们都在追求无上正等正觉的道路上坚定不移;他们都获得了陀罗尼,乐于宣讲佛法,并且能够持续不断地转动法轮;他们供养了无数的佛陀,在佛陀的教导下积累了众多的德行,并且常常受到佛陀的称赞;他们以慈悲为怀,深入理解佛的智慧;他们通达广大的智慧,达到了涅槃的彼岸;他们的名声传遍了无数的世界,能够救度无数的众生。这些菩萨的名字是:文殊师利菩萨、观世音菩萨、得大势菩萨、常精进菩萨、不休息菩萨、宝掌菩萨、药王菩萨、勇施菩萨、宝月菩萨、月光菩萨、满月菩萨、大力菩萨、无量力菩萨、越三界菩萨、跋陀婆罗菩萨、弥勒菩萨、宝积菩萨、导师菩萨,共有八万位这样的大菩萨。
爾時釋提桓因,與其眷屬二萬天子俱。復有名月天子、普香天子、寶光天子、四大天王,與其眷屬萬天子俱。自在天子、大自在天子,與其眷屬三萬天子俱。娑婆世界主梵天王——尸棄大梵、光明大梵等,與其眷屬萬二千天子俱。有八龍王——難陀龍王、跋難陀龍王、娑伽羅龍王、和脩吉龍王、德叉迦龍王、阿那婆達多龍王、摩那斯龍王、優鉢羅龍王等,各與若干百千眷屬俱。有四緊那羅王——法緊那羅王、妙法緊那羅王、大法緊那羅王、持法緊那羅王,各與若干百千眷屬俱。
那时,释提桓因与他的眷属,共有两万天子。还有名为月天子、普香天子、宝光天子、四大天王,以及他们的眷属,共有一万天子。自在天子、大自在天子,以及他们的眷属,共有三万天子。娑婆世界的主宰,梵天王——尸弃大梵、光明大梵等,以及他们的眷属,共有一万二千天子。有八位龙王——难陀龙王、跋难陀龙王、娑伽罗龙王、和修吉龙王、德叉迦龙王、阿那婆达多龙王、摩那斯龙王、优钵罗龙王等,每位龙王都带着数百千的眷属。有四位紧那罗王——法紧那罗王、妙法紧那罗王、大法紧那罗王、持法紧那罗王,每位紧那罗王也带着数百千的眷属。
有四乾闥婆王——樂乾闥婆王、樂音乾闥婆王、美乾闥婆王、美音乾闥婆王,各與若干百千眷屬俱。有四阿修羅王——婆稚阿修羅王、佉羅騫馱阿修羅王、毘摩質多羅阿修羅王、羅睺阿修羅王,各與若干百千眷屬俱。有四迦樓羅王——大威德迦樓羅王、大身迦樓羅王、大滿迦樓羅王、如意迦樓羅王,各與若干百千眷屬俱。韋提希子阿闍世王,與若干百千眷屬俱。各禮佛足,退坐一面。
有四位乾闥婆王,分别是乐乾闥婆王、乐音乾闥婆王、美乾闥婆王、美音乾闥婆王,每位王都带领着成千上万的眷属。还有四位阿修罗王,分别是婆稚阿修罗王、佉罗騫馱阿修罗王、毘摩质多罗阿修罗王、罗睺阿修罗王,每位王同样带领着成千上万的眷属。此外,还有四位迦楼罗王,分别是大威德迦楼罗王、大身迦楼罗王、大满迦楼罗王、如意迦楼罗王,每位王也带领着成千上万的眷属。韋提希之子阿闍世王,也带领着成千上万的眷属。他们全都向佛行礼,然后退到一旁坐下。
爾時世尊,四眾圍遶,供養、恭敬、尊重、讚歎。為諸菩薩說大乘經,名無量義,教菩薩法,佛所護念。佛說此經已,結加趺坐,入於無量義處三昧,身心不動。是時天雨曼陀羅華、摩訶曼陀羅華、曼殊沙華、摩訶曼殊沙華而散佛上及諸大眾。普佛世界,六種震動。爾時會中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷、天龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人,及諸小王、轉輪聖王,是諸大眾,得未曾有,歡喜合掌,一心觀佛。
那时,世尊被四众弟子围绕,他们向佛陀供养、表达恭敬、尊重和赞美。佛陀为菩萨们讲解了一部名为《无量义》的大乘经典,这是佛陀所护持和记忆的教法。佛陀讲完这部经文后,便结跏趺坐,进入无量义处三昧的深定之中,身心完全不动。此时,天空中降下了曼陀罗花、大白莲花、柔软花、大柔软花,这些花朵洒落在佛陀和所有大众的身上。整个佛的世界都发生了六种震动。在那个集会中,有比丘、比丘尼、在家男居士、在家女居士、天界众生、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗伽、人非人,以及小王和转轮圣王等,这些大众都体验到了前所未有的法喜,他们欢喜地合掌,一心观照佛陀。
爾時佛放眉間白毫相光,照東方萬八千世界,靡不周遍,下至阿鼻地獄,上至阿迦尼吒天。於此世界,盡見彼土六趣眾生,又見彼土現在諸佛,及聞諸佛所說經法。并見彼諸比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,諸修行得道者。復見諸菩薩摩訶薩,種種因緣、種種信解、種種相貌,行菩薩道。復見諸佛般涅槃者。復見諸佛般涅槃後,以佛舍利起七寶塔。
那时,佛陀放出眉间白毫相的光明,照亮了东方一万八千个世界,没有一处不被照到,从最底层的阿鼻地狱到最高的阿迦尼吒天。在这个世界中,他完全看到了那些土地上的六趣众生,也看到了那些土地上现在的所有佛陀,并且听到了他们所说的经法。他还看到了那些比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,以及所有修行并得到道果的人。又看到了那些菩萨摩诃萨,他们有着种种因缘、种种信解、种种相貌,行走在菩萨道上。还看到了那些已经进入涅槃的佛陀。又看到了那些佛陀涅槃后,用佛舍利建造的七宝塔。
爾時彌勒菩薩作是念:「今者世尊現神變相,以何因緣而有此瑞?今佛世尊入于三昧,是不可思議、現希有事。當以問誰?誰能答者?」復作此念:「是文殊師利,法王之子,已曾親近供養過去無量諸佛,必應見此希有之相。我今當問。」
那时,弥勒菩萨产生了这样的想法:‘现在世尊显现了神通变化的相,这是出于什么因缘而出现的吉祥之兆呢?现在佛世尊进入了三昧,这是不可思议、罕见的事情。我应该去问谁?谁能回答这个问题呢?’他又这样想:‘是文殊师利,法王之子,他曾经亲近并供养过过去无量的佛陀,一定见过这种罕见的相。我现在应该去问他。’
爾時比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及諸天、龍、鬼神等,咸作此念:「是佛光明神通之相,今當問誰?」
那时,比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,以及诸天、龙、鬼神等,都产生了这样的想法:‘这是佛的光明和神通之相,现在我们应该去问谁呢?’
爾時彌勒菩薩欲自決疑,又觀四眾比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及諸天,龍、鬼神等眾會之心,而問文殊師利言:「以何因緣而有此瑞神通之相,放大光明,照于東方萬八千土,悉見彼佛國界莊嚴?」於是彌勒菩薩欲重宣此義,以偈問曰:
那时,弥勒菩萨想要解决自己的疑惑,又观察了四众——比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,以及诸天、龙、鬼神等众会的心意,然后问文殊师利说:‘出于什么因缘而有这种吉祥的神通之相,放出大光明,照耀东方一万八千国土,完全显现了那些佛国的庄严呢?’于是弥勒菩萨想要再次阐述这个意义,便用偈语问道:
「文殊師利! 導師何故, 眉間白毫,
文殊师利!导师何故,眉间白毫,
大光普照。 雨曼陀羅、 曼殊沙華,
大光普照。雨曼陀罗、曼殊沙华,
栴檀香風, 悅可眾心? 以是因緣,
栴檀香风,悦可众心?以是因缘,
地皆嚴淨, 而此世界, 六種震動。
地皆庄严清净,而此世界,六种震动。
時四部眾, 咸皆歡喜, 身意快然,
时四部众,咸皆欢喜,身意快然,
得未曾有。 眉間光明, 照于東方,
得未曾有。眉间光明,照于东方,
萬八千土, 皆如金色, 從阿鼻獄,
万八千土,皆如金色,从阿鼻狱,
上至有頂。 諸世界中, 六道眾生,
上至有顶。诸世界中,六道众生,
生死所趣, 善惡業緣, 受報好醜,
生死所趣,善恶业缘,受报好丑,
於此悉見。 又覩諸佛、 聖主師子、
于此悉见。又睹诸佛、圣主师子、
演說經典, 微妙第一。 其聲清淨,
演说经典,微妙第一。其声清净,
出柔軟音, 教諸菩薩, 無數億萬,
出柔软音,教诸菩萨,无数亿万,
梵音深妙, 令人樂聞。 各於世界,
梵音深妙,令人乐闻。各于世界,
講說正法, 種種因緣。 以無量喻,
讲说正法,种种因缘。以无量喻,
照明佛法, 開悟眾生。 若人遭苦,
照明佛法,开悟众生。若人遭苦,
```
厭老病死, 為說涅槃, 盡諸苦際。
对于那些厌倦了生老病死的人来说,我讲述了涅槃的教义,以消除所有苦难的终结。
若人有福, 曾供養佛, 志求勝法,
如果有人拥有福气,曾经供养过佛陀,并且立志追求至高无上的法门,
為說緣覺。 若有佛子、 修種種行,
我为他们讲述了緣覺的教义。如果有佛子,修行各种行为,
求無上慧, 為說淨道。 文殊師利!
追求至高无上的智慧,我为他们讲述了清净之道。文殊师利!
我住於此, 見聞若斯, 及千億事,
我住在这里,目睹和听闻了这些,以及成千上万的事情,
如是眾多, 今當略說。 我見彼土,
如此众多的现象,现在我将简要地讲述。我看到那片土地,
恒沙菩薩, 種種因緣, 而求佛道。
有恒河沙数的菩萨,通过各种因缘,寻求佛道。
或有行施, 金銀珊瑚、 真珠摩尼、
有些人通过施舍,如金、银、珊瑚、珍珠和摩尼宝,
車璩 馬腦、 金剛諸珍, 奴婢車乘、
车璩、马脑、金刚等珍贵之物,以及奴婢和车辆,
寶飾輦輿, 歡喜布施。 迴向佛道,
装饰华丽的轿子,他们欢喜地进行布施。将这些功德回向于佛道,
願得是乘, 三界第一, 諸佛所歎。
愿得到这样的乘法,成为三界中的第一,受到所有佛陀的赞叹。
或有菩薩, 駟馬寶車、 欄楯華蓋、
有些菩萨,用四匹马拉的宝车、带有栏杆和华盖的装饰,
軒飾布施。 復見菩薩, 身肉手足,
慷慨地进行装饰性的布施。又看到一些菩萨,他们甚至施舍自己的肉体和手足,
及妻子施, 求無上道。 又見菩薩,
以及妻子和子女,为了追求至高无上的道路。还看到菩萨,
頭目身體, 欣樂施與, 求佛智慧。
他们愉快地施舍自己的头、眼睛和身体,为了寻求佛陀的智慧。
文殊師利! 我見諸王, 往詣佛所,
文殊师利!我看到许多国王,前往佛陀所在之处,
問無上道, 便捨樂土、 宮殿臣妾,
询问至高无上的道法,随即舍弃安乐的国土、宫殿和臣妾,
剃除鬚髮, 而被法服。 或見菩薩,
剃去胡须和头发,穿上法衣。或者见到有菩萨
而作比丘, 獨處閑靜, 樂誦經典。
成为比丘,独自安住在寂静之地,乐于诵读经典。
又見菩薩, 勇猛精進, 入於深山,
又见到有菩萨,勇猛精进,进入深山之中,
思惟佛道。 又見離欲, 常處空閑,
思考佛道。又见到有菩萨,远离欲望,常处于空旷之地,
深修禪定, 得五神通。 又見菩薩,
深入修行禅定,获得五种神通。又见到有菩萨,
安禪合掌, 以千萬偈、 讚諸法王。
安住禅定,双手合十,用千万偈颂赞颂所有法王。
復見菩薩, 智深志固, 能問諸佛,
再次见到菩萨,智慧深邃,意志坚定,能够向所有佛陀提问,
聞悉受持。 又見佛子, 定慧具足,
听到后完全接受并记住。又见到佛子,禅定与智慧都已完备,
以無量喻, 為眾講法。 欣樂說法,
使用无数的比喻,为大众讲解佛法。乐于传法,
化諸菩薩, 破魔兵眾, 而擊法鼓。
教化众多菩萨,击破魔军,敲响法鼓。
又見菩薩, 寂然宴默, 天龍恭敬,
又见到菩萨,安静沉默,受到天龙的尊敬,
不以為喜。 又見菩薩, 處林放光,
并不因此感到高兴。又见到菩萨,在林中放光,
濟地獄苦, 令入佛道。 又見佛子,
救度地狱之苦,引导他们进入佛道。又见到佛子,
未甞睡眠, 經行林中, 懃求佛道。
从不睡眠,在林中行走,勤奋追求佛道。
又見具戒, 威儀無缺, 淨如寶珠,
又见到佛子,持戒完整,威仪无缺,清净如宝珠,
以求佛道。 又見佛子, 住忍辱力,
为了追求佛道。又见到佛子,安住于忍辱的力量,
增上慢人, 惡罵捶打, 皆悉能忍,
面对傲慢之人的恶言和打击,都能完全忍受,
以求佛道。 又見菩薩, 離諸戲笑,
为了追求佛道。又见到菩萨,远离一切娱乐和笑话,
及癡眷屬, 親近智者, 一心除亂,
以及愚昧的眷属,亲近有智慧的人,一心消除杂念,
攝念山林, 億千萬歲, 以求佛道。
在山林中修行,经过无数岁月,以求得佛道。
或見菩薩, 餚饍飲食、 百種湯藥,
或者见到菩萨,准备各种美食和饮料、上百种药汤,
施佛及僧。 名衣上服, 價直千萬,
向佛陀和僧侣布施。 布施的是名贵的衣物,价值高达千万。
或無價衣, 施佛及僧。 千萬億種,
或者布施无价之衣,向佛陀和僧侣布施。布施的种类多达千万亿种。
栴檀寶舍、 眾妙臥具, 施佛及僧。
檀香木制成的宝舍,众多精美的卧具,向佛陀和僧侣布施。
清淨園林, 華菓茂盛, 流泉浴池,
清净的园林,花果茂盛,泉水流淌,浴池清澈。
施佛及僧。 如是等施, 種種微妙,
向佛陀和僧侣布施。这样的布施,种类繁多且微妙。
歡喜無厭, 求無上道。 或有菩薩,
心中充满欢喜,永不厌倦,追求至高无上的道。有些菩萨,
說寂滅法, 種種教詔, 無數眾生。
讲述寂灭的法门,以种种教诲,引导无数众生。
或見菩薩, 觀諸法性, 無有二相,
或者见到菩萨,观察所有法的本质,没有二相,
猶如虛空。 又見佛子, 心無所著,
就像虚空一样。又见到佛子,心无所著,
以此妙慧、 求無上道。 文殊師利!
凭借这微妙的智慧,追求至高无上的道。文殊师利!
又有菩薩, 佛滅度後, 供養舍利。
还有菩萨,在佛涅槃之后,供养舍利。
又見佛子, 造諸塔廟, 無數恒沙,
又见到佛子,建造众多的塔庙,数量如同恒河沙数,
嚴飾國界, 寶塔高妙, 五千由旬,
装饰国土,宝塔高耸而精妙,高达五千由旬,
縱廣正等, 二千由旬。 一一塔廟,
长宽相等,二千由旬。每一座塔庙,
各千幢幡, 珠交露幔, 寶鈴和鳴。
都挂着上千的幢幡,珠帘交织,宝铃和鸣。
諸天龍神、 人及非人, 香華伎樂,
天神、龙神、人类及非人,以香花和音乐,
常以供養。 文殊師利! 諸佛子等,
持续地供养。文殊师利!佛的弟子们,
為供舍利, 嚴飾塔廟, 國界自然,
为了供养舍利,装饰塔庙,国土自然变得,
殊特妙好, 如天樹王, 其華開敷。
特别美妙,如同天界的树王,花朵盛开。
佛放一光, 我及眾會, 見此國界,
佛放出一道光芒,我和大众,见到这国土,
種種殊妙。 諸佛神力、 智慧希有,
种种奇妙。诸佛的神力、智慧稀有,
放一淨光, 照無量國。 我等見此,
发出一道纯净的光,照亮无数的国土。我们见到这一切,
得未曾有。 佛子文殊! 願決眾疑。
这是前所未有的。佛子文殊!愿你能解决众人的疑惑。
四眾欣仰, 瞻仁及我。 世尊何故,
四众弟子怀着敬仰之心,期待仁者和我。世尊为何,
放斯光明? 佛子時答, 決疑令喜。
放出这样的光明?佛子当时回答,解决疑惑使人欢喜。
何所饒益, 演斯光明? 佛坐道場,
这光明的放出,究竟有什么益处,佛坐在道场,
所得妙法, 為欲說此? 為當授記?
所得到的妙法,是为了讲述这个吗?还是为了授记?
示諸佛土, 眾寶嚴淨, 及見諸佛,
展示诸佛的国土,众多珍宝装饰得庄严而清净,以及见到诸佛,
此非小緣。 文殊當知, 四眾龍神,
这并非小事。文殊应当知道,四众弟子和龙神,
瞻察仁者, 為說何等。」
都在观察仁者,你将讲述什么内容。」
爾時文殊師利語彌勒菩薩摩訶薩及諸大士:「善男子等!如我惟忖,今佛世尊欲說大法,雨大法雨,吹大法螺,擊大法鼓,演大法義。諸善男子!我於過去諸佛,曾見此瑞,放斯光已,即說大法。是故當知,今佛現光,亦復如是,欲令眾生,咸得聞知一切世間難信之法,故現斯瑞。
那时,文殊师利对弥勒菩萨摩诃萨以及各位大士说:‘各位善男子!据我推测,现在佛世尊想要讲述大法,降下大法雨,吹响大法螺,击打大法鼓,演绎大法义。各位善男子!我在过去诸佛那里,曾经见过这样的吉祥征兆,放出这样的光明之后,就讲述了大法。因此应当知道,现在佛放出的光明,也是为了同样的目的,想要让所有众生都能听到那些世间难以置信的法门,因此显现了这样的吉祥征兆。
「諸善男子!如過去無量無邊不可思議阿僧祇劫,爾時有佛,號日月燈明如來、應供、正遍知、明行足、善逝世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,演說正法,初善中善後善,其義深遠,其語巧妙,純一無雜,具足清白梵行之相。為求聲聞者說應四諦法,度生老病死,究竟涅槃;為求辟支佛者說應十二因緣法;為諸菩薩說應六波羅蜜,令得阿耨多羅三藐三菩提,成一切種智。
各位善男子!在过去无量无边不可思议的阿僧祇劫中,那时有一位佛,名为日月灯明如来,他具备了应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊等十号。他宣讲正法,其法义深远,言辞巧妙,纯净无杂,完全符合清白的梵行。他为追求声闻的人讲述四圣谛法,帮助他们超越生老病死,达到究竟涅槃;为追求辟支佛的人讲述十二因缘法;为菩萨们讲述六波罗蜜,使他们获得无上正等正觉,成就一切种智。
「次復有佛亦名日月燈明,次復有佛亦名日月燈明,如是二萬佛,皆同一字,號日月燈明,又同一姓,姓頗羅墮。彌勒當知,初佛後佛,皆同一字,名日月燈明,十號具足。所可說法,初中後善。其最後佛,未出家時有八王子:一名有意,二名善意,三名無量意,四名寶意,五名增意,六名除疑意,七名嚮意,八名法意。是八王子,威德自在,各領四天下。是諸王子,聞父出家,得阿耨多羅三藐三菩提,悉捨王位亦隨出家,發大乘意,常修梵行,皆為法師,已於千萬佛所、殖諸善本。
接下来又有一尊佛,同样名为日月灯明,然后又有一尊佛,也名为日月灯明,如此连续有两万尊佛,他们都有同一个名字,叫做日月灯明,并且都姓颇罗堕。弥勒佛应当知道,无论是最初的佛还是最后的佛,他们都拥有同一个名字,叫做日月灯明,具备十号。他们所讲述的法,无论是开始、中间还是最后,都是善妙的。在这些佛中,最后一位佛在出家前有八位王子:第一位名为有意,第二位名为善意,第三位名为无量意,第四位名为宝意,第五位名为增意,第六位名为除疑意,第七位名为向意,第八位名为法意。这八位王子都具有威德和自在,各自统领着四大洲。这些王子们听说他们的父亲出家并证得无上正等正觉后,都放弃了王位,跟随出家,发起了大乘的心愿,持续修习梵行,都成为了法师,已在千万佛的座下,种植了诸多善根。
「是時日月燈明佛說大乘經,名無量義,教菩薩法,佛所護念。說是經已,即於大眾中結加趺坐,入於無量義處三昧,身心不動。是時、天雨曼陀羅華,摩訶曼陀羅華,曼殊沙華,摩訶曼殊沙華,而散佛上、及諸大眾。普佛世界,六種震動。爾時會中,比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人,及諸小王、轉輪聖王等,是諸大眾,得未曾有,歡喜合掌,一心觀佛。
在那个时候,日月灯明佛讲述了一部大乘经典,名为《无量义》,教导菩萨的法门,这是佛陀所护持和记忆的教法。讲完这部经后,佛陀便在大众中结跏趺坐,进入无量义处三昧的深定,身心完全不动。此时,天空中降下了曼陀罗花、大白莲花、柔软花、大柔软花,这些花朵洒落在佛陀和所有大众的身上。整个佛的世界都发生了六种震动。那时,在集会中的比丘、比丘尼、在家男居士、在家女居士,以及天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗伽、人非人,还有小王、转轮圣王等,所有这些大众都体验到了前所未有的事情,他们满心欢喜,双手合十,全神贯注地观想着佛陀。
「爾時如來放眉間白毫相光,照東方萬八千佛土,靡不周遍,如今所見是諸佛土。彌勒當知,爾時會中,有二十億菩薩樂欲聽法。是諸菩薩,見此光明、普照佛土,得未曾有,欲知此光所為因緣。時有菩薩,名曰妙光,有八百弟子。是時日月燈明佛從三昧起,因妙光菩薩、說大乘經,名妙法蓮華,教菩薩法,佛所護念,六十小劫不起于座。時會聽者亦坐一處,六十小劫身心不動,聽佛所說,謂如食頃。是時眾中,無有一人若身若心而生懈惓。
那时,佛陀从眉间白毫相放出光芒,照亮了东方一万八千个佛土,没有一处不被光芒所遍照,就像我们现在所见到的这些佛土一样。弥勒,你应当知道,当时在集会中,有二十亿菩萨渴望听闻佛法。这些菩萨见到这光明普照佛土,感到前所未有的景象,想要了解这光明背后的因缘。当时有一位菩萨,名叫妙光,他有八百名弟子。那时,日月灯明佛从三昧中觉醒,因为妙光菩萨而讲述大乘经典,名为妙法莲华,教导菩萨法门,这是佛所护念的教法,六十小劫中他没有离开座位。当时在场的听众也坐在一起,六十小劫中身心不动,聆听佛所说的法,感觉就像一顿饭的时间。在那个时候的大众中,没有人在身体或心灵上感到疲倦。
「日月燈明佛於六十小劫說是經已,即於梵、魔、沙門、婆羅門、及天、人、阿修羅眾中,而宣此言:『如來於今日中夜,當入無餘涅槃。』時有菩薩,名曰德藏,日月燈明佛即授其記。告諸比丘:『是德藏菩薩,次當作佛,號曰淨身多陀阿伽度、阿羅訶、三藐三佛陀。』佛授記已,便於中夜、入無餘涅槃。佛滅度後,妙光菩薩持妙法蓮華經,滿八十小劫為人演說。日月燈明佛八子皆師妙光,妙光教化令其堅固阿耨多羅三藐三菩提。是諸王子、供養無量百千萬億佛已,皆成佛道,其最後成佛者,名曰燃燈。
日月灯明佛在六十小劫中宣讲了这部经文之后,便在梵天、魔界、沙门、婆罗门以及天界、人间和阿修罗众生中宣布:‘我将在今日的中夜进入无余涅槃。’当时有一位名叫德藏的菩萨,日月灯明佛便为他授记。告诉众比丘:‘这位德藏菩萨,将来会成为佛,名为净身多陀阿伽度、阿罗诃、三藐三佛陀。’佛授记之后,便在中夜进入了无余涅槃。佛涅槃之后,妙光菩萨持《妙法莲华经》,在八十小劫中为人演说。日月灯明佛的八个儿子都以妙光为师,妙光教化他们,使他们坚定地追求阿耨多罗三藐三菩提。这些王子们供养了无量无数的佛之后,都成就了佛道,其中最后成佛的,名为燃灯。
八百弟子中,有一人號曰求名,貪著利養,雖復讀誦眾經,而不通利,多所忘失,故號求名。是人亦以種諸善根因緣故,得值無量百千萬億諸佛,供養、恭敬,尊重、讚歎。彌勒當知,爾時妙光菩薩豈異人乎?我身是也;求名菩薩,汝身是也。今見此瑞,與本無異,是故惟忖:『今日如來當說大乘經,名妙法蓮華,教菩薩法,佛所護念。』
在八百名弟子中,有一个人名叫求名,他贪恋物质利益,虽然他阅读了众多经典,但并不真正理解其深意,常常遗忘所学,因此被称为求名。由于他种植了各种善根,凭借这些因缘,他得以遇见无数的佛陀,对他们进行供养、恭敬、尊重和赞美。弥勒,你应当知道,那时的妙光菩萨并非别人,就是我自己;求名菩萨,就是你。现在看到这些吉祥的征兆,与本无不同,因此我思考:'今天如来将讲述大乘经典,名为《妙法莲华经》,这是教导菩萨法门,是佛所护念的教法。'
爾時文殊師利於大眾中,欲重宣此義,而說偈言:
那时,文殊师利在大众之中,想要再次宣扬这个教义,便以偈颂的形式说:
「我念過去世, 無量無數劫,
我回忆起过去无数的世代,
在无量无数的劫数中,
有佛人中尊, 號日月燈明。
有一位佛陀,是人间最尊贵的,
名为日月灯明。
世尊演說法, 度無量眾生,
世尊宣讲法义,救度了无量的众生,
無數億菩薩, 令入佛智慧。
无数亿的菩萨,被引导进入佛的智慧。
佛未出家時, 所生八王子,
佛陀在未出家之前,有八个王子,
見大聖出家, 亦隨修梵行。
见到这位大圣出家修行,他们也跟随修习梵行。
時佛說大乘, 經名無量義,
那时,佛陀讲述大乘佛法,经文名为无量义,
於諸大眾中, 而為廣分別。
在广大的听众中,广泛地分别阐释。
佛說此經已, 即於法座上,
佛陀讲完这部经后,便坐在法座上,
加趺坐三昧, 名無量義處。
跏趺坐入三昧,名为无量义处。
天雨曼陀華, 天鼓自然鳴,
天空中降下曼陀罗花,天鼓自然响起,
諸天龍鬼神, 供養人中尊。
所有的天神、龙族、鬼神,都向人间最尊贵的佛陀供养。
一切諸佛土, 即時大震動,
所有佛陀的国土,顿时发生了大震动,
佛放眉間光, 現諸希有事。
佛陀从眉间放出光芒,显现出许多稀有的景象。
此光照東方, 萬八千佛土,
这光芒照耀到东方,一万八千个佛土,
示一切眾生, 生死業報處。
向所有众生展示生死轮回和业报的境地。
有見諸佛土, 以眾寶莊嚴,
见到了诸佛的净土,被众多珍宝装饰得绚丽多彩,
琉璃頗梨色, 斯由佛光照。
琉璃和頗梨的色泽,都是因为佛光的照耀。
及見諸天人、 龍神夜叉眾、
还见到了天人、龙神、夜叉等众生,
乾闥緊那羅, 各供養其佛。
乾闥婆和緊那羅,都在各自供养他们的佛。
又見諸如來, 自然成佛道,
又见到了诸佛,自然而然地成就了佛道,
身色如金山, 端嚴甚微妙。
身体的颜色如同金山,端庄而神秘,非常微妙。
如淨琉璃中, 內現真金像,
就像在纯净的琉璃之中,显现出真金的佛像,
世尊在大眾, 敷演深法義。
世尊在广大的群众中,阐释深奥的法义。
一一諸佛土, 聲聞眾無數,
每一个佛的净土中,声闻的群众都是无数,
因佛光所照, 悉見彼大眾。
因为佛光的照耀,都能看到那些广大的群众。
或有諸比丘, 在於山林中,
有的比丘在山林中,
精進持淨戒, 猶如護明珠。
精进地持守清净的戒律,就像保护明珠一样。
又見諸菩薩, 行施忍辱等,
又见到了诸菩萨,实践布施和忍辱等,
其數如恒沙, 斯由佛光照。
他们的数量如同恒河沙,都是因为佛光的照耀。
又見諸菩薩, 深入諸禪定,
还见到了那些菩萨,他们深入各种禅定之中,
身心寂不動, 以求無上道。
身心达到彻底的宁静,以追求至高无上的道法。
又見諸菩薩, 知法寂滅相,
又见到许多菩萨,他们通晓法的寂灭相,
各於其國土, 說法求佛道。
各自在他们的国土中,讲法以求得佛道。
爾時四部眾, 見日月燈佛,
那时,四部众见到了日月灯佛,
現大神通力, 其心皆歡喜,
展现出了巨大的神通力量,他们的心中都充满了欢喜,
各各自相問: 『是事何因緣?』
他们相互询问:“这事情的因缘是什么?”
天人所奉尊, 適從三昧起,
被天人所尊敬的,刚刚从三昧中觉醒,
讚妙光菩薩: 『汝為世間眼,
称赞妙光菩萨:“你是世间的眼目,
一切所歸信, 能奉持法藏,
所有归信之人,能够奉持法藏,
如我所說法, 唯汝能證知。』
如同我所说的法,只有你能够证明和知晓。”
世尊既讚歎, 令妙光歡喜,
世尊赞叹之后,使妙光菩萨感到欢喜,
說是法華經, 滿六十小劫,
讲述这部法华经,持续了六十小劫,
不起於此座。 所說上妙法,
没有离开这个座位。所说的深奥法门,
是妙光法師, 悉皆能受持。
这位妙光法师,全部都能够接受并保持。
佛說是法華, 令眾歡喜已,
佛讲述这部法华经,使众人感到欢喜之后,
尋即於是日, 告於天人眾:
寻即于即日,告于天人众:
随即在当天,向天人众宣告:
『諸法實相義, 已為汝等說,
“所有法的真实本质,我已经为你们阐释,
我今於中夜, 當入於涅槃。
现在,我将在今夜的中夜时分,进入涅槃。
汝一心精進, 當離於放逸,
你们要一心精进,避免放纵和懈怠,
諸佛甚難值, 億劫時一遇。』
遇见佛陀极为难得,亿万劫数中才有一次机会。”
世尊諸子等, 聞佛入涅槃,
世尊的弟子们,听闻佛陀将入涅槃,
各各懷悲惱, 佛滅一何速。
心中充满了悲伤和烦恼,感叹佛陀涅槃得如此迅速。
聖主法之王, 安慰無量眾:
圣主,法中之王,安慰着无数众生:
『我若滅度時, 汝等勿憂怖,
“当我涅槃之时,你们不应感到忧虑或恐惧,
是德藏菩薩, 於無漏實相,
这位德藏菩萨,对于无漏的真实本质,
心已得通達。 其次當作佛,
心中已经完全通达。他将继我之后成佛,
號曰為淨身, 亦度無量眾。』
他的名号是“净身”,也度化了无数众生。
佛此夜滅度, 如薪盡火滅,
佛陀在这一夜间达到了涅槃,就像燃尽的柴火熄灭了火焰。
分布諸舍利, 而起無量塔。
他的舍利被分散各地,建立了无数的佛塔。
比丘比丘尼, 其數如恒沙,
比丘和比丘尼的数量,如同恒河沙一样多。
倍復加精進, 以求無上道。
他们更加倍地精进修行,以求达到至高无上的道。
是妙光法師, 奉持佛法藏,
这位是妙光法师,他奉持着佛法的宝藏。
八十小劫中, 廣宣法華經。
在八十小劫的时间里,广泛宣扬《法华经》。
是諸八王子, 妙光所開化,
这些八位王子,是妙光法师所教化的。
堅固無上道, 當見無數佛。
他们坚定地追求至高无上的道,将会见到无数的佛陀。
供養諸佛已, 隨順行大道,
在供养了所有佛陀之后,他们遵循并实践着大道。
相繼得成佛, 轉次而授記。
他们相继成就佛果,依次得到佛陀的预言。
最後天中天, 號曰燃燈佛,
最终成为天中之天,名号为燃灯佛。
諸仙之導師, 度脫無量眾。
他是所有仙人的导师,度化了无数的众生。
是妙光法師, 時有一弟子,
这位妙光法师,当时有一位弟子。
心常懷懈怠, 貪著於名利,
他的心中常常怀有懈怠,贪恋着名誉和利益。
求名利無厭, 多遊族姓家,
追求名利永无满足,频繁出入各种家族之中,
棄捨所習誦, 廢忘不通利。
放弃了曾经背诵的经文,忘记了不再通晓的利益。
以是因緣故, 號之為求名。
因为这样的因缘,被称为追求名声的人。
亦行眾善業, 得見無數佛,
也进行众多善行,得以见到无数佛陀,
供養於諸佛, 隨順行大道,
向所有佛陀供养,遵循并行走在大道上,
具六波羅蜜, 今見釋師子。
具备六度波罗蜜,现在见到了释师子。
其後當作佛, 號名曰彌勒,
他日将成就佛道,名为弥勒。
廣度諸眾生, 其數無有量。
广泛救度众生,其数量无法计量。
彼佛滅度後, 懈怠者汝是;
那位佛陀涅槃后,你是懈怠之人;
妙光法師者, 今則我身是。
妙光法师,就是我现在的身份。
我見燈明佛, 本光瑞如此,
我见到灯明佛,其本有的光瑞如此,
以是知今佛, 欲說法華經。
因此知道现在的佛,想要讲述法华经。
今相如本瑞, 是諸佛方便,
今日的相好如同本有的瑞相,是诸佛的方便,
今佛放光明, 助發實相義。
如来现在放出光明,帮助启发实相的义理。
諸人今當知, 合掌一心待,
众人现在应当知道,合掌一心等待,
佛當雨法雨, 充足求道者。
佛陀将降下法雨,满足求道者的需求。
諸求三乘人, 若有疑悔者,
所有追求三乘的人,如果有疑惑和后悔,
佛當為除斷, 令盡無有餘。」
佛陀将为他们清除,使他们达到无余的境地。」
妙法蓮華經方便品第二
爾時,世尊從三昧安詳而起,告舍利弗:「諸佛智慧甚深無量,其智慧門難解難入,一切聲聞、辟支佛所不能知。所以者何?佛曾親近百千萬億無數諸佛,盡行諸佛無量道法,勇猛精進名稱普聞,成就甚深未曾有法,隨宜所說意趣難解。舍利弗!吾從成佛已來,種種因緣,種種譬喻,廣演言教無數方便,引導眾生令離諸著。所以者何?如來方便知見波羅蜜皆已具足。舍利弗!如來知見,廣大深遠,無量無礙,力、無所畏、禪定、解脫三昧,深入無際,成就一切未曾有法。舍利弗!如來能種種分別,巧說諸法,言辭柔軟,悅可眾心。舍利弗!取要言之,無量無邊未曾有法,佛悉成就。
那时,世尊从三昧安详而起,告诉舍利弗:“所有佛陀的智慧都非常深奥且无法计量,他们通向智慧的门难以理解且难以进入,这是所有声闻和辟支佛所不能知晓的。这是为什么呢?因为佛陀曾经亲自接近过无数的佛陀,实践了所有佛陀无量的道法,勇敢精进,名声远播,成就了深奥且前所未有的法门,根据众生的根性和条件来适应教化,其深奥之处难以解释。舍利弗!自我成佛以来,通过种种因缘,种种比喻,广泛地演说教法,运用无数的方便,引导众生远离各种执着。这是为什么呢?因为如来的方便智慧已经完全具备。舍利弗!如来的智慧,广大深远,无量无碍,具有力量、无所畏惧、禅定、解脱和三昧,深入无边的境界,成就了所有前所未有的法门。舍利弗!如来能够巧妙地分辨和讲解各种法门,言辞柔和,令人愉悦。舍利弗!简而言之,所有无量无边、前所未有的法门,佛陀都已经完全成就。”
「止,舍利弗!不須復說。所以者何?佛所成就第一希有難解之法。唯佛與佛乃能究盡諸法實相,所謂諸法如是相,如是性,如是體,如是力,如是作,如是因,如是緣,如是果,如是報,如是本末究竟等。」
舍利弗,停止,不要再说了。为什么呢?因为佛陀所成就的法是极为稀有且难以理解的。只有佛陀与佛陀之间才能彻底理解所有事物的真正本质,即事物的如是相、如是性、如是体、如是力、如是作、如是因、如是缘、如是果、如是报、如是本末究竟等。
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
那时,世尊想要再次阐述这个意义,便以偈颂的形式说:
「世雄不可量, 諸天及世人,
世雄的境界无法测量,无论是天界众生还是世间的普通人,
一切眾生類, 無能知佛者。
所有生命种类,都无法真正了解佛陀。
佛力無所畏、 解脫諸三昧,
佛陀的力量无所畏惧,解脱了所有三昧的束缚,
及佛諸餘法, 無能測量者。
以及佛陀的其他法门,都是无法被测量的。
本從無數佛, 具足行諸道,
从无数佛陀那里学习,完整地修行了所有道路,
甚深微妙法, 難見難可了。
这些法门非常深奥微妙,难以看见,也难以理解。
於無量億劫, 行此諸道已,
在无量亿劫的时间里,修行了这些道路之后,
道場得成果, 我已悉知見。
在道场中得到了成就,我已经完全了解和见识。
如是大果報, 種種性相義,
这样的巨大果报,包含了各种性质和意义,
我及十方佛, 乃能知是事。
我和十方的佛陀,才能够知晓这些事。
是法不可示, 言辭相寂滅,
这个法门无法用言语展示,言语和概念都将归于寂灭,
諸餘眾生類, 無有能得解,
其他所有生命种类,都无法理解,
除諸菩薩眾、 信力堅固者。
除了那些菩萨群众,他们的信念坚定。
諸佛弟子眾, 曾供養諸佛,
佛陀的弟子们,曾经供养过无数佛陀,
一切漏已盡, 住是最後身,
所有的烦恼都已经消除,安住在这最后的身躯中。
如是諸人等, 其力所不堪。
像这样的人们,他们的力量是不足以承担的。
假使滿世間, 皆如舍利弗,
即使整个世界都像舍利弗一样,
盡思共度量, 不能測佛智。
用尽所有的思想去衡量,也不能测量佛陀的智慧。
正使滿十方, 皆如舍利弗,
即使十方世界都像舍利弗一样,
及餘諸弟子, 亦滿十方剎,
以及其他的弟子们,也遍布十方的国土,
盡思共度量, 亦復不能知。
用尽所有的思想去衡量,同样也无法知晓。
辟支佛利智, 無漏最後身,
辟支佛以其明晰的智慧,达到了无漏智慧的最终形态,
亦滿十方界, 其數如竹林,
他们遍布十方世界,数量如同竹林一般众多,
斯等共一心, 於億無量劫,
这些圣者共同拥有一心,历经无数无量的劫数,
欲思佛實智, 莫能知少分。
他们试图理解佛陀的究竟智慧,但无法知晓其一小部分。
新發意菩薩, 供養無數佛,
新近发起求取菩提心的菩萨,供养了无数的佛陀,
了達諸義趣, 又能善說法,
他们深刻理解了各种教义的归宿与目的,并且能够善于说法,
如稻麻竹葦, 充滿十方剎,
如同稻麻竹葦一样,他们遍布十方世界,
一心以妙智, 於恒河沙劫,
以一心和妙智,在恒河沙数的劫数中,
咸皆共思量, 不能知佛智。
他们共同深思熟虑,但仍然无法完全理解佛陀的智慧。
不退諸菩薩, 其數如恒沙,
不再退转的菩萨们,数量如同恒河沙,
一心共思求, 亦復不能知。
他们一心共同追求,但也是无法知晓。
又告舍利弗: 『無漏不思議,
佛陀又告诉舍利弗:“无漏的智慧是不可思议的,
甚深微妙法, 我今已具得,
这深奥微妙的法门,我现在已经完全掌握,
唯我知是相, 十方佛亦然。
只有我了解这些法门的真相,十方的佛陀也是如此。
舍利弗當知, 諸佛語無異,
舍利弗应当知道,所有佛陀的话语是一致的,
於佛所說法, 當生大信力,
对于佛陀所说的法门,应当产生极大的信心和力量,
世尊法久後, 要當說真實。』
世尊的法门流传了很久之后,终将讲述真实之法。」
告諸聲聞眾, 及求緣覺乘:
告诉所有声闻弟子,以及追求缘觉乘的人:
『我令脫苦縛, 逮得涅槃者。』
“我让你们从苦难的束缚中解脱,达到涅槃的境界。”
佛以方便力, 示以三乘教,
佛陀运用方便之力,展示了三乘教法,
眾生處處著, 引之令得出。」
众生在各处都有执着,引导他们走出执着。」
爾時大眾中,有諸聲聞漏盡阿羅漢,阿若憍陳如等千二百人,及發聲聞、辟支佛心比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,各作是念:「今者、世尊何故慇懃稱歎方便而作是言:『佛所得法甚深難解,有所言說意趣難知,一切聲聞、辟支佛所不能及。』佛說一解脫義,我等亦得此法到於涅槃,而今不知是義所趣?」
那时,在广大的听众中,有已经断除烦恼的阿罗汉声闻,包括阿若憍陈如等一千二百人,以及那些发起声闻心、辟支佛心的比丘、比丘尼、在家男居士、在家女居士,他们各自产生了这样的想法:‘现在,世尊为何如此频繁地赞扬方便法门,并说:“佛陀所证得的法非常深奥,难以理解,所说的意义和旨趣难以知晓,所有声闻和辟支佛都不能达到。”佛陀所说的解脱之道,我们也通过这个法达到了涅槃,但现在却不知道这个法的真正意义是什么?’
爾時舍利弗知四眾心疑,自亦未了,而白佛言:「世尊!何因何緣慇懃稱歎諸佛第一方便、甚深微妙、難解之法?我自昔來,未曾從佛聞如是說;今者四眾咸皆有疑。唯願世尊敷演斯事。世尊何故慇懃稱歎甚深微妙難解之法?」
那时,舍利弗察觉到四众心中的疑惑,并且他自己也不完全理解,于是对佛陀说:‘世尊!是什么因缘让您如此频繁地赞扬诸佛的第一方便法门,这个法门深奥微妙,难以理解?自我跟随佛陀以来,从未听过这样的教导;现在四众都感到疑惑。恳请世尊详细解释这件事。世尊,您为何如此频繁地赞扬这个深奥微妙且难以理解的法门?’
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
那时,舍利弗想要再次阐述这个意义,便以偈颂的形式说道:
「慧日大聖尊, 久乃說是法,
慧日大聖尊,久乃說是法,
慧日大聖尊,长久以来才讲述这样的法门,
自說得如是, 力無畏三昧、
自說得如是,力無畏三昧、
自我讲述,获得了如此力量,无所畏惧的三昧,
禪定解脫等, 不可思議法。
禅定解脱等,不可思议的法门。
道場所得法, 無能發問者;
在道场所得到的法门,没有人能够提出问题。
我意難可測, 亦無能問者。
我的心意难以揣测,也没有人能够提出问题。
無問而自說, 稱歎所行道,
没有人提问,却自己讲述,称赞并赞叹所修行的道路。
智慧甚微妙, 諸佛之所得。
智慧非常深奥微妙,是所有佛陀所获得的。
無漏諸羅漢, 及求涅槃者,
心境清净无漏的阿罗汉,以及追求涅槃的人,
今皆墮疑網, 佛何故說是?
现在都陷入了疑惑的网中,佛为什么要这样说呢?
其求緣覺者, 比丘比丘尼,
那些追求缘觉的人,比丘和比丘尼,
諸天龍鬼神, 及乾闥婆等,
以及天界、龙族、鬼神,还有乾闼婆等,
相視懷猶豫, 瞻仰兩足尊,
相互对视,心中犹豫不决,恭敬地仰望着两足尊者,
是事為云何, 願佛為解說。
这件事究竟是怎样的,请佛为我们解释。
於諸聲聞眾, 佛說我第一。
在所有声闻弟子中,佛说我是第一。
我今自於智, 疑惑不能了,
我现在对于自己的智慧,感到疑惑而无法理解,
為是究竟法? 為是所行道?
这是究竟的法门吗?这是所修行的道路吗?
佛口所生子, 合掌瞻仰待,
佛口所生的孩子,合掌恭敬地仰望,期待教导。
願出微妙音, 時為如實說。
愿发出微妙的声音,时刻真实地讲述。
諸天龍神等, 其數如恒沙,
众多的天界众生和龙神,数量如同恒河沙数,
求佛諸菩薩, 大數有八萬,
求佛的诸位菩萨,数量达到八万,
又諸萬億國, 轉輪聖王至,
还有无数亿的国土,转轮圣王到来,
合掌以敬心, 欲聞具足道。」
双手合十,怀着恭敬之心,渴望听到完整的教法。」
爾時佛告舍利弗:「止,止!不須復說。若說是事,一切世間諸天及人皆當驚疑。」
那时,佛陀告诉舍利弗:‘停止,停止!不要再说了。如果说出这件事,所有的天界众生和人类都会感到惊讶和怀疑。’
舍利弗重白佛言:「世尊,唯願說之,唯願說之!所以者何?是會無數百千萬億阿僧祇眾生,曾見諸佛,諸根猛利,智慧明了,聞佛所說,則能敬信。」
舍利弗再次恭敬地对佛陀说:‘世尊,恳请您讲述它,恳请您讲述它!为什么呢?因为在这个集会中,有无数的众生,他们曾经见过佛陀,具有敏锐的根基和明亮的智慧,听到佛陀所说的,他们将会尊敬并深信不疑。’
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
那时,舍利弗想要再次阐述这个意义,便以偈颂的形式说:
「法王無上尊, 唯說願勿慮。
法王,至高无上的尊者,只讲述他的誓愿,无需担忧。
是會無量眾, 有能敬信者。」
在这个集会中,有无量的众生,那些能够敬信的人。
佛復止舍利弗:「若說是事,一切世間天、人、阿修羅皆當驚疑,增上慢比丘將墜於大坑。」
佛陀再次制止舍利弗说:“如果讲述这件事,所有的世间天、人、阿修罗都会感到惊讶和怀疑,那些自负傲慢的比丘将会陷入巨大的困境。”
爾時世尊重說偈言:
那时,世尊再次以偈颂的形式说道:
「止止不須說, 我法妙難思。
无需多言,我的法门深奥难以想象。
諸增上慢者, 聞必不敬信。」
那些自负傲慢的人,听到这些必定不会尊敬和深信。
爾時舍利弗重白佛言:「世尊!唯願說之,唯願說之!今此會中,如我等比百千萬億,世世已曾從佛受化。如此人等,必能敬信,長夜安隱,多所饒益。」
那时,舍利弗再次向佛陀恳求说:‘世尊!请您讲述吧,请您讲述吧!现在这个集会中,像我们这样的人数,有百千万亿,生生世世都曾接受过佛陀的教化。这样的人,必定能够怀着敬意和信仰,享受长久的安宁,获得许多益处。’
爾時舍利弗欲重宣此義,而說偈言:
那时,舍利弗想要再次宣扬这个意义,便以偈颂的形式说:
「無上兩足尊, 願說第一法,
至高无上的佛陀,恳请您讲述最上乘的法门,
我為佛長子, 唯垂分別說。
作为佛的长子,我恳求您详细地阐述。
是會無量眾, 能敬信此法,
这里聚集了无数众生,他们都能以敬心和信念接受这法门,
佛已曾世世, 教化如是等,
佛陀您在无数世代中,一直教化着这样的众生,
皆一心合掌, 欲聽受佛語。
他们都全心全意地合掌,渴望聆听佛陀的教诲。
我等千二百, 及餘求佛者,
我们这千二百人,以及其他追求佛道的人,
願為此眾故, 唯垂分別說。
为了这些众生,恳请您详细地阐述。
是等聞此法, 則生大歡喜。」
当他们听到这法门时,将会生起极大的欢喜。」
爾時世尊告舍利弗:「汝已慇懃三請,豈得不說。汝今諦聽,善思念之,吾當為汝分別解說。」說此語時,會中有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷五千人等,即從座起,禮佛而退。所以者何?此輩罪根深重及增上慢,未得謂得、未證謂證,有如此失,是以不住。世尊默然而不制止。
那时,世尊对舍利弗说:'你已经恳切地三次请求,我怎能不说呢?现在你仔细听,好好思考,我将为你详细解释。'当世尊说这些话时,集会中有比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷共五千人,他们立刻从座位上站起来,向佛行礼后离开。为什么呢?这些人罪根深重,并且有增上慢,没有得到却自认为得到,没有证悟却自认为证悟,有这样错误的认识,因此他们不停留。世尊沉默不语,没有制止他们。
爾時佛告舍利弗:「我今此眾,無復枝葉,純有貞實。舍利弗!如是增上慢人,退亦佳矣。汝今善聽,當為汝說。」
那时,佛告诉舍利弗:'我现在的这个集会,已经没有多余的枝节,只有心灵诚实的人。舍利弗!像这样有增上慢的人,他们离开也是好的。现在你好好听,我将为你讲述。'
舍利弗言:「唯然,世尊!願樂欲聞。」
舍利弗回答说:'是的,世尊!我非常愿意听。'
佛告舍利弗:「如是妙法,諸佛如來時乃說之,如優曇鉢華,時一現耳。舍利弗!汝等當信佛之所說,言不虛妄。舍利弗!諸佛隨宜說法,意趣難解。所以者何?我以無數方便,種種因緣、譬喻言辭,演說諸法。是法非思量分別之所能解,唯有諸佛乃能知之。所以者何?諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世。舍利弗!云何名諸佛世尊唯以一大事因緣故出現於世?諸佛世尊,欲令眾生開佛知見,使得清淨故,出現於世;欲示眾生佛之知見故,出現於世;欲令眾生悟佛知見故,出現於世;欲令眾生入佛知見道故,出現於世。舍利弗!是為諸佛以一大事因緣故出現於世。
佛陀告诉舍利弗:‘这样的妙法,只有佛陀在适当的时机才会讲述,就像优昙钵花,难得一见。舍利弗!你们应当相信佛陀所说的,他的话绝非虚假。舍利弗!佛陀根据众生的根性和条件,以各种方式说法,其深意难以理解。为什么呢?因为我运用无数的方便方法,通过种种因缘、比喻和言辞来阐释诸法。这些法不是通过思考和分别就能理解的,只有佛陀才能知晓。为什么呢?因为佛陀世尊出现于世,主要是为了一个重大的因缘。舍利弗!为什么说佛陀世尊出现于世,主要是为了一个重大的因缘呢?佛陀世尊希望众生开启佛的知见,使他们的心灵得到清净,因此出现于世;希望向众生展示佛的知见,因此出现于世;希望众生能够领悟佛的知见,因此出现于世;希望众生能够进入佛的知见之道,因此出现于世。舍利弗!这就是佛陀因为一个重大的因缘而出现于世的原因。'
佛告舍利弗:「諸佛如來但教化菩薩,諸有所作,常為一事,唯以佛之知見示悟眾生。舍利弗!如來但以一佛乘故,為眾生說法,無有餘乘,若二、若三。舍利弗!一切十方諸佛,法亦如是。
佛陀告诉舍利弗:'所有佛陀只教导菩萨,他们所做的一切,始终为了一个目的,那就是用佛的智慧和见解来启发众生。舍利弗!佛陀只因为一佛乘的缘故,为众生说法,没有其他的教法,无论是第二或第三。舍利弗!所有十方的佛陀,他们的教法也是如此。
「舍利弗!過去諸佛,以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從諸佛聞法,究竟皆得一切種智。
舍利弗!过去的佛陀们,用无数无量的方便方法,通过各种因缘、比喻和言辞,为众生讲解所有法,这些法都是为了一佛乘。这些众生从佛陀那里听闻法教,最终都能获得一切种智。
「舍利弗!未來諸佛當出於世,亦以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從佛聞法,究竟皆得一切種智。
舍利弗!未来的佛陀们将会出现于世,也将用无数无量的方便方法,通过各种因缘、比喻和言辞,为众生讲解所有法,这些法同样都是为了一佛乘。这些众生从佛陀那里听闻法教,最终也都能获得一切种智。
「舍利弗!現在十方無量百千萬億佛土中,諸佛世尊多所饒益安樂眾生,是諸佛亦以無量無數方便,種種因緣、譬喻言辭,而為眾生演說諸法,是法皆為一佛乘故。是諸眾生從佛聞法,究竟皆得一切種智。
舍利弗!在现在十方世界中,有无量的佛土,其中居住着无数的佛陀,他们为众生带来了极大的益处和安乐。这些佛陀运用了无量无数的方便方法,通过各种因缘、比喻和言辞,向众生阐释了所有法门,而这些法门都是为了引导众生走向唯一的佛道。众生通过听闻佛陀的教法,最终都能获得一切种智。
「舍利弗!是諸佛但教化菩薩,欲以佛之知見示眾生故,欲以佛之知見悟眾生故,欲令眾生入佛之知見故。
舍利弗!这些佛陀只教导菩萨,目的是为了向众生展示佛的知见,使众生能够领悟佛的知见,引导众生进入佛的知见。
「舍利弗!我今亦復如是,知諸眾生有種種欲,深心所著,隨其本性,以種種因緣、譬喻言辭,方便力而為說法。舍利弗!如此皆為得一佛乘、一切種智故。
舍利弗!我如今也是这样,知道众生有各种各样的欲望,他们内心深处执着于某些事物,根据他们的本性,我使用各种因缘、比喻和言辞,运用方便之力来为他们说法。舍利弗!所有这些都是为了使众生能够获得唯一的佛道和一切种智。
「舍利弗!十方世界中,尚無二乘,何況有三。舍利弗!諸佛出於五濁惡世,所謂劫濁、煩惱濁、眾生濁、見濁、命濁。如是,舍利弗!劫濁亂時,眾生垢重,慳貪嫉妬,成就諸不善根故,諸佛以方便力,於一佛乘分別說三。舍利弗!若我弟子,自謂阿羅漢、辟支佛者,不聞不知諸佛如來但教化菩薩事,此非佛弟子,非阿羅漢,非辟支佛。
舍利弗!在十方世界中,甚至没有二乘的存在,更不用说三乘了。舍利弗!佛陀出现在五浊恶世,即劫浊、烦恼浊、众生浊、见浊、命浊。在劫浊混乱的时代,众生的污垢沉重,贪婪、嫉妒、成就了各种不善之根。因此,佛陀运用方便之力,在一佛乘中分别讲述了三乘。舍利弗!如果我的弟子自称是阿罗汉、辟支佛,却不知道佛陀如来只教化菩萨,那么这些人不是真正的佛弟子,不是阿罗汉,也不是辟支佛。
「又,舍利弗!是諸比丘、比丘尼,自謂已得阿羅漢,是最後身,究竟涅槃,便不復志求阿耨多羅三藐三菩提,當知此輩皆是增上慢人。所以者何。若有比丘實得阿羅漢,若不信此法,無有是處。除佛滅度後,現前無佛。所以者何?佛滅度後,如是等經受持讀誦解義者,是人難得。若遇餘佛,於此法中便得決了。舍利弗!汝等當一心信解受持佛語。諸佛如來言無虛妄,無有餘乘,唯一佛乘。」
另外,舍利弗!这些比丘和比丘尼,自称已经达到了阿罗汉的境界,认为这是他们的最后身,已经达到了究竟涅槃,不再追求阿耨多罗三藐三菩提。要知道,这些人都是自负傲慢的人。为什么这么说呢?如果一个比丘真正达到了阿罗汉的境界,却不相信这个法门,那是不可能的。除非佛陀已经涅槃,目前没有佛陀在世。为什么这么说呢?佛陀涅槃后,能够受持、阅读、背诵并解释这些经文的人是非常难得的。如果遇到其他的佛陀,他们就能在这些法门中得到明确的理解。舍利弗!你们应当一心信解并受持佛陀的教诲。佛陀如来的话语没有虚妄,没有其他的教法,只有唯一的佛乘。
爾時世尊欲重宣此義,而說偈言:
那时,世尊想要再次阐述这个意义,便说出了偈语:
「比丘比丘尼, 有懷增上慢,
比丘和比丘尼,心中怀有增上慢,
優婆塞我慢, 優婆夷不信,
在家男居士有我慢之心,在家女居士有不信之心,
如是四眾等, 其數有五千,
像这样的四众弟子,人数有五千,
不自見其過, 於戒有缺漏,
他们不自知自己的过错,在戒律上有所缺失,
護惜其瑕疵。 是小智已出,
并且对自己的缺点感到珍惜。这是小智慧的表现,
眾中之糟糠, 佛威德故去,
在大众中,他们是糟粕,因为佛的威德而离开,
斯人尠福德, 不堪受是法。
这些人的福德很少,不足以接受这样的法教。
此眾無枝葉, 唯有諸貞實。
这个群体没有多余的枝节,只有那些诚实的心灵。
舍利弗善聽! 諸佛所得法,
舍利弗,请仔细聆听!所有佛陀所证得的法,
無量方便力, 而為眾生說。
拥有无量的方便之力,为众生说法。
眾生心所念, 種種所行道,
众生心中所想,以及他们所行的各种道路,
若干諸欲性, 先世善惡業。
各种欲望的本性,以及前世的善恶业力。
佛悉知是已, 以諸緣譬喻、
佛完全了解这些,用各种因缘和譬喻,
言辭方便力, 令一切歡喜。
以及言辞上的方便之力,使所有人都感到欢喜。
或說修多羅、 伽陀及本事、
或者讲述修多罗、伽陀以及本事,
本生未曾有, 亦說於因緣、
讲述本生未曾有的故事,也讲述因缘。
譬喻并祇夜、 優波提舍經。
通过譬喻、祇夜和優波提舍经来阐释教义。
鈍根樂小法, 貪著於生死,
那些领悟力较低的人,他们沉迷于生死轮回之中。
於諸無量佛, 不行深妙道,
他们没有在无数佛陀的指导下,深入修行至高无上的佛道。
眾苦所惱亂, 為是說涅槃。
他们被各种苦难所困扰,因此我为他们讲述了涅槃的教义。
我設是方便, 令得入佛慧,
我设立了方便法门,使他们能够进入佛的智慧之中。
未曾說汝等, 當得成佛道。
我从未告诉你们,你们将会达到成佛的道路。
所以未曾說, 說時未至故,
之所以没有说,是因为时机尚未成熟。
今正是其時, 決定說大乘。
现在正是时候,我决定讲述大乘佛法。
我此九部法, 隨順眾生說,
我的这九部法门,是顺应众生的根性而说的。
入大乘為本, 以故說是經。
它们的根本目的是引导众生进入大乘佛法,因此我讲述了这部经文。
有佛子心淨, 柔軟亦利根,
有的佛子心灵纯净,他们的心灵柔和且根器锐利。
無量諸佛所, 而行深妙道。
在无数佛陀的座下,他们修行着深奥的佛道。
為此諸佛子, 說是大乘經,
我为这些佛子讲述大乘经典。
我記如是人, 來世成佛道,
我预言这些人在未来的世界中将会成佛。
以深心念佛, 修持淨戒故。
因为他们以深切的心念佛,并且修持清净的戒律。
此等聞得佛, 大喜充遍身,
这些人听闻佛法后,心中充满了极大的喜悦,这种喜悦遍布他们的全身。
佛知彼心行, 故為說大乘。
佛陀了解他们内心的活动和志向,因此特意为他们讲解大乘佛法。
聲聞若菩薩, 聞我所說法,
无论是声闻还是菩萨,只要听到我所说的法,
乃至於一偈, 皆成佛無疑。
哪怕只是一偈,都能无疑地成佛。
十方佛土中, 唯有一乘法,
在十方的佛土中,只存在一种教法,
無二亦無三。 除佛方便說。
没有第二种或第三种。除了佛陀以方便之法所说的。
但以假名字, 引導於眾生,
这只是为了用假名来引导众生,
說佛智慧故, 諸佛出於世。
讲述佛的智慧,因此所有的佛陀出现在世间。
唯此一事實, 餘二則非真,
只有这一件事是真实的,其他的两种都不是真的,
終不以小乘, 濟度於眾生。
我绝不会用小乘法来救济众生。
佛自住大乘, 如其所得法,
佛自己安住在大乘法中,按照他所证得的法,
定慧力莊嚴, 以此度眾生。
以定慧之力来庄严自己,用这些来度化众生。
自證無上道, 大乘平等法,
自己证悟了至高无上的道,大乘的平等法,
若以小乘化, 乃至於一人,
如果用小乘法来教化,哪怕是对一个人,
我則墮慳貪, 此事為不可。
我就会陷入慳貪,这是绝对不可行的。
若人信歸佛, 如來不欺誑,
如果有人信仰归依佛,如来不会欺骗。
亦無貪嫉意, 斷諸法中惡。
没有贪婪和嫉妒之心,断除一切恶行。
故佛於十方, 而獨無所畏。
因此佛陀在十方世界,独自无所畏惧。
我以相嚴身, 光明照世間,
我以庄严之身,光明照耀世间,
無量眾所尊, 為說實相印。
受到无量众生的尊敬,为他们讲述实相印。
舍利弗當知, 我本立誓願,
舍利弗应当知道,我原本立下的誓愿,
欲令一切眾, 如我等無異。
是希望所有众生,与我们没有差别。
如我昔所願, 今者已滿足,
如同我过去的愿望,现在已得到满足,
化一切眾生, 皆令入佛道。
教化所有众生,使他们都能进入佛道。
若我遇眾生, 盡教以佛道,
如果我遇到众生,将完全教导他们佛道,
無智者錯亂, 迷惑不受教。
无智慧的人混乱,迷惑而不接受教导。
我知此眾生, 未曾修善本,
我知道这些众生,未曾修行善的根本,
堅著於五欲, 癡愛故生惱。
固执地沉迷于五欲,因愚痴的爱而产生烦恼。
以諸欲因緣, 墜墮三惡道,
因为各种欲望的因缘,堕落到三恶道,
輪迴六趣中, 備受諸苦毒,
在六趣中轮回,遭受各种痛苦,
受胎之微形, 世世常增長。
从微小的受胎形态开始,世世代代不断增长。
薄德少福人, 眾苦所逼迫,
德行浅薄且福气少的人,被各种苦难所困扰,
入邪見稠林, 若有若無等。
陷入错误观念的密林,无论是有是无等。
依止此諸見, 具足六十二,
依赖这些错误观念,完全拥有六十二种。
深著虛妄法, 堅受不可捨,
深陷虚假的法则,坚定地接受而不愿放弃,
我慢自矜高, 諂曲心不實,
自我傲慢,心不真诚,行为不真实,
於千萬億劫, 不聞佛名字,
在无数亿劫中,未曾听闻佛的名字,
亦不聞正法, 如是人難度。
也未曾听闻正法,这样的人难以被救度。
是故舍利弗! 我為設方便,
因此,舍利弗!我设立了方便,
說諸盡苦道, 示之以涅槃。
讲述所有消除痛苦的方法,指引他们达到涅槃。
我雖說涅槃, 是亦非真滅,
尽管我讲述了涅槃,但这也不是真正的灭绝,
諸法從本來, 常自寂滅相。
所有法则从本质上,始终是寂静和消逝的状态。
佛子行道已, 來世得作佛,
佛子修行道路后,在来世能够成为佛,
我有方便力, 開示三乘法。
我拥有方便的力量,展示三乘的教法。
一切諸世尊, 皆說一乘道,
所有世间的尊者,都讲述唯一的道路,
今此諸大眾, 皆應除疑惑,
现在这里的大众,都应该消除疑惑,
諸佛語無異, 唯一無二乘。
佛陀的话语没有差异,只有唯一的道路,没有第二条。
過去無數劫, 無量滅度佛,
在无数的过去劫数中,有无量的佛陀已经达到了涅槃。
百千萬億種, 其數不可量。
有成百上千万亿种的佛陀,其数量是无法计量的。
如是諸世尊, 種種緣譬喻,
这些佛陀们,通过各种因缘和譬喻,
無數方便力, 演說諸法相。
运用无数的方便力,来阐述诸法的真相。
是諸世尊等, 皆說一乘法,
这些佛陀们,都在讲述一乘法,
化無量眾生, 令入於佛道。
教化无量的众生,引导他们进入佛道。
又諸大聖主, 知一切世間,
还有那些伟大的圣主,了解所有世间,
天人群生類, 深心之所欲,
天人和众生的种类,以及他们内心深处的愿望,
更以異方便, 助顯第一義。
他们使用不同的方便方法,来帮助显现至高无上的真理。
若有眾生類, 值諸過去佛,
如果有众生遇到了过去的佛陀,
若聞法布施, 或持戒忍辱、
并且听闻了法布施,或者持守戒律、忍辱,
精進禪智等, 種種修福慧。
精进禅修和智慧等,以各种方式修行福德和智慧。
如是諸人等, 皆已成佛道。
所有这些人,都已经成就了佛道。
諸佛滅度已, 若人善軟心,
佛陀们涅槃之后,如果有人心怀善良和柔软,
如是諸眾生, 皆已成佛道。
所有这些众生,也都已成就了佛道。
諸佛滅度已, 供養舍利者,
所有佛陀涅槃之后,那些供养佛舍利的人,
起萬億種塔, 金銀及頗梨、
建造了无数亿种塔,用金、银以及頗梨,
車璩 與馬腦、 玫瑰琉璃珠,
车璩、马脑、玫瑰和琉璃珠,
清淨廣嚴飾, 莊校於諸塔。
清净而广大的装饰,庄严地修饰了这些塔。
或有起石廟, 栴檀及沈水,
有的建造了石庙,用栴檀和沉香,
木櫁并餘材, 塼瓦泥土等。
木櫁和其他材料,砖瓦和泥土等。
若於曠野中, 積土成佛廟,
如果在旷野中,用土堆成佛庙,
乃至童子戲, 聚沙為佛塔,
甚至孩子们玩耍时,用沙子堆成佛塔,
如是諸人等, 皆已成佛道。
所有这些人,都已经成就了佛道。
若人為佛故, 建立諸形像,
如果有人为了佛,建立各种形象,
刻雕成眾相, 皆已成佛道。
雕刻成众多相貌,这些人都已经成就了佛道。
或以七寶成, 鍮石赤白銅、
或者用七宝制成,鍮石、赤铜和白铜,
白鑞及鉛錫, 鐵木及與泥,
白鑞、铅锡、铁、木和泥,
或以膠漆布, 嚴飾作佛像,
或者用胶漆布,装饰成佛像,
如是諸人等, 皆已成佛道。
所有这些人,都已经成就了佛道。
彩畫作佛像, 百福莊嚴相,
用彩绘制作佛像, 具有百福庄严相,
自作若使人, 皆已成佛道。
自己制作或让人制作, 都已经走上了成佛之道。
乃至童子戲, 若草木及筆,
即使是孩童的游戏,或是草木和画笔,
或以指爪甲, 而畫作佛像,
或者用指甲,来绘制佛像,
如是諸人等, 漸漸積功德,
所有这些人,逐渐积累功德,
具足大悲心, 皆已成佛道。
具备了大悲心,都已经成就了佛道。
但化諸菩薩, 度脫無量眾。
只是教化菩萨,解脱了无量众生。
若人於塔廟、 寶像及畫像,
如果有人在塔庙、宝像和画像前,
以華香幡蓋, 敬心而供養。
用花和香、幡和盖,以敬心供养。
若使人作樂, 擊鼓吹角貝,
如果让人奏乐,击鼓吹角和螺贝,
簫笛琴箜篌、 琵琶鐃銅鈸,
箫、笛、琴、箜篌、琵琶、鐃和铜鈸,
如是眾妙音, 盡持以供養。
所有这些美妙的声音,都用来供养。
或以歡喜心, 歌唄頌佛德,
或者以欢喜心,歌唱和赞颂佛的德行,
乃至一小音, 皆已成佛道。
即使是微小的声音,也已经成就了佛道。
若人散亂心, 乃至以一華,
如果一个人心神不宁,哪怕只是献上一朵花,
供養於畫像, 漸見無數佛。
供奉在佛像前,逐渐能见到无数的佛陀。
或有人禮拜, 或復但合掌,
有人或许会顶礼膜拜,或者只是双手合十,
乃至舉一手, 或復小低頭,
甚至只是举起一只手,或者稍微低下头,
以此供養像, 漸見無量佛。
用这样的方式供养佛像,逐渐能见到无量的佛陀。
自成無上道, 廣度無數眾,
自己成就至高无上的道法,广泛救度无数众生,
入無餘涅槃, 如薪盡火滅。
进入无余涅槃,就像柴火燃尽,火焰熄灭。
若人散亂心, 入於塔廟中,
如果一个人心神不宁,进入佛塔或寺庙,
一稱南無佛, 皆已成佛道。
只要念诵一声“南无佛”,就已经走上了成佛之道。
於諸過去佛, 在世或滅度,
对于所有过去的佛陀,无论是在世还是已经涅槃,
若有聞是法, 皆已成佛道。
如果有人听闻这个法门,就已经走上了成佛之道。
未來諸世尊, 其數無有量,
未来的所有佛陀,他们的数量是无限的,
是諸如來等, 亦方便說法。
这些佛陀们,也以各种方便的方法来传法。
一切諸如來, 以無量方便,
所有的佛陀们,运用无量的方便,
度脫諸眾生, 入佛無漏智,
救度众生,引导他们进入佛的无漏智慧。
若有聞法者, 無一不成佛。
所有听闻佛法的人,都将无一例外地成佛。
諸佛本誓願, 我所行佛道,
所有佛陀的根本誓愿,就是我所修行的佛道,
普欲令眾生, 亦同得此道。
普遍希望所有众生,也能同样获得这条道路。
未來世諸佛, 雖說百千億,
未来世的诸佛,虽然讲述无数法门,
無數諸法門, 其實為一乘。
但其实质都是为了引导众生走向唯一的一乘之道。
諸佛兩足尊, 知法常無性,
诸佛是两足尊,了解法的无常性,
佛種從緣起, 是故說一乘。
佛种从因缘而生,因此讲述一乘的教法。
是法住法位, 世間相常住,
法常住于其位,世间的相状恒常不变,
於道場知已, 導師方便說。
在道场中已经完全理解,导师以方便的方式讲述。
天人所供養, 現在十方佛,
被天人所供养,现在十方的佛,
其數如恒沙, 出現於世間,
其数量如同恒河沙,出现在世间,
安隱眾生故, 亦說如是法。
为了使众生得到安宁,也讲述这样的法。
知第一寂滅, 以方便力故,
了解至高无上的涅槃,凭借方便的力量,
雖示種種道, 其實為佛乘。
虽然展示各种道路,但其实质是指向佛乘。
知眾生諸行, 深心之所念,
了解众生的所有行为,是深心所思念的,
過去所習業, 欲性精進力,
过去所积累的行为,以及众生固有的欲望和不懈的努力,
及諸根利鈍, 以種種因緣、
还有各种精神根基的敏锐或迟钝,通过种种因缘,
譬喻亦言辭, 隨應方便說。
以及譬喻和妙言辭,根据众生的根性和适宜的方法来讲述。
今我亦如是, 安隱眾生故,
如今我也这样做,为了使众生感到安稳,
以種種法門, 宣示於佛道。
通过各种法门,来阐释佛道。
我以智慧力, 知眾生性欲,
我凭借智慧的力量,了解众生的欲望,
方便說諸法, 皆令得歡喜。
以方便的方式讲述诸法,使他们都感到欢喜。
舍利弗當知! 我以佛眼觀,
舍利弗,你应当知道!我通过佛眼观察,
見六道眾生, 貧窮無福慧,
看到六道中的众生,贫穷且缺乏福德与智慧,
入生死嶮道, 相續苦不斷,
他们步入了充满危险的生死之路,连续不断的痛苦,
深著於五欲, 如犛牛愛尾,
深陷于五欲之中,就像犛牛贪恋自己的尾巴,
以貪愛自蔽, 盲瞑無所見。
因贪爱而自我蒙蔽,如同盲人一样看不见真相。
不求大勢佛, 及與斷苦法,
他们不寻求大勢佛,也不追求断除痛苦的方法,
深入諸邪見, 以苦欲捨苦,
深陷于各种邪见之中,用痛苦来逃避痛苦,
為是眾生故, 而起大悲心。
为了这些众生,我发起了大悲心。
我始坐道場, 觀樹亦經行,
我最初坐在修行之地,观察菩提树,也进行经行修行,
於三七日中, 思惟如是事,
在二十一天的时间里,我深思熟虑这些事情,
我所得智慧, 微妙最第一。
我获得的智慧,是精妙且最为卓越的。
眾生諸根鈍, 著樂癡所盲,
众生的根基迟钝,沉溺于快乐而变得愚昧和盲目,
如斯之等類, 云何而可度?
像这样的人们,我该如何去度化他们呢?
爾時諸梵王, 及諸天帝釋、
那时,所有的梵王,以及天帝释,
護世四天王, 及大自在天,
守护世界的四天王,还有大自在天,
并餘諸天眾, 眷屬百千萬,
以及其余的天界众生,成千上万的随从,
恭敬合掌禮, 請我轉法輪。
都以恭敬的态度合掌行礼,请求我转动法轮。
我即自思惟: 『若但讚佛乘,
我随即自我思考:『如果我只称赞佛乘,
眾生沒在苦, 不能信是法;
众生深陷苦难之中,无法相信这个法门;
破法不信故, 墜於三惡道。
因为破坏法门和不信任,他们将堕入三恶道。
我寧不說法, 疾入於涅槃。
我宁愿不说法,迅速进入涅槃。
尋念過去佛, 所行方便力,
回想过去的佛陀,他们运用的方便之力,
我今所得道, 亦應說三乘。』
我现在所证得的道,也应该讲述三乘法门。』
作是思惟時, 十方佛皆現,
当我这样思考时,十方的佛陀都显现了,
梵音慰喻我: 『善哉釋迦文!
他们用梵音安慰并告诉我:“善哉,释迦牟尼!
第一之導師, 得是無上法,
您是至高无上的导师,已经获得了无上法,
隨諸一切佛, 而用方便力。
跟随所有佛陀,运用方便之力。
我等亦皆得, 最妙第一法,
我们也都已经获得了最美妙的至高无上的法,
為諸眾生類、 分別說三乘。
为了所有众生,分别讲述三乘的教法。
少智樂小法, 不自信作佛,
那些智慧较少的人喜欢小法,不相信自己能成佛,
是故以方便, 分別說諸果。
因此,我使用方便,分别讲述各种果报。
雖復說三乘, 但為教菩薩。』
虽然表面上讲述三乘,但实际上只是为了教导菩萨。”
舍利弗當知! 我聞聖師子,
舍利弗,你应当知道!我听闻了圣师子,
深淨微妙音, 喜稱南無佛。
那深远纯净而微妙的声音,心中充满喜悦地称赞南无佛。
復作如是念: 『我出濁惡世,
再次这样思考:“我出生在这个充满五浊十恶的时代,
如諸佛所說, 我亦隨順行。』
如同所有佛陀所说的那样,我也将遵循并实践。”
思惟是事已, 即趣波羅柰。
思考完这些事情后,我立刻前往波罗奈。
諸法寂滅相, 不可以言宣,
所有法的寂灭之相,是不能用言语来表达的。
以方便力故, 為五比丘說。
由于运用了方便力,为五比丘说法。
是名轉法輪, 便有涅槃音,
这被称为转动法轮,便有了涅槃的声音,
及以阿羅漢, 法僧差別名。
以及阿罗汉和法僧的不同名称。
從久遠劫來, 讚示涅槃法,
自从久远的劫数以来,一直赞颂涅槃的法门,
生死苦永盡, 我常如是說。
生死的痛苦永远终结,我常常这样讲述。
舍利弗當知! 我見佛子等,
舍利弗,你应当知道!我观察到佛子们,
志求佛道者, 無量千萬億,
那些立志追求佛道的人,有无量千万亿,
咸以恭敬心, 皆來至佛所,
都怀着恭敬的心,来到佛的面前,
曾從諸佛聞, 方便所說法。
他们曾经从诸佛那里听闻,以方便所说的法门。
我即作是念: 『如來所以出,
我这样思考:“如来之所以出现,
為說佛慧故, 今正是其時。』
就是为了讲述佛的智慧,现在正是恰当的时机。”
舍利弗當知! 鈍根小智人、
舍利弗,你应当知道!那些领悟性低、智慧有限的人,
著相憍慢者, 不能信是法。
那些执着于表象、傲慢自大的人,不能相信这样的法门。
今我喜無畏, 於諸菩薩中,
现在我心中充满喜悦和无畏,在诸位菩萨之中,
正直捨方便, 但說無上道。
我直接放弃所有的方便法门,只讲述至高无上的道法。
菩薩聞是法, 疑網皆已除,
菩萨听闻此法,所有的疑惑都已消除,
千二百羅漢, 悉亦當作佛。
一千二百位阿罗汉,都将成就佛果。
如三世諸佛, 說法之儀式,
正如过去、现在、未来的所有佛陀,他们说法的仪式,
我今亦如是, 說無分別法。
我如今也如此,讲述无分别的法门。
諸佛興出世, 懸遠值遇難,
佛陀出现于世,相隔遥远,遇见极为困难,
正使出于世, 說是法復難。
即使佛陀出现于世,讲述这样的法门也极为不易。
無量無數劫, 聞是法亦難,
在无量无数的劫数中,听闻这样的法门同样困难,
能聽是法者, 斯人亦復難。
能够听闻这法门的人,也是极为难得。
譬如優曇花, 一切皆愛樂,
就像优昙花,所有人都喜爱和欣赏,
天人所希有, 時時乃一出。
天界和人间都认为它稀有,它只在特定时刻绽放一次。
聞法歡喜讚, 乃至發一言,
听闻佛法心生欢喜,赞颂它,哪怕只是一句话,
則為已供養, 一切三世佛,
就已经是对所有过去、现在、未来佛陀的供养,
是人甚希有, 過於優曇花。
这样的人非常稀有,比优昙花还要珍贵。
汝等勿有疑, 我為諸法王,
你们不要怀疑,我是所有法的主宰,
普告諸大眾, 但以一乘道,
我向所有大众宣告,只有一条道路,
教化諸菩薩, 無聲聞弟子。
我教导所有的菩萨,没有声闻弟子。
汝等舍利弗, 聲聞及菩薩,
你们舍利弗,声闻和菩萨,
當知是妙法, 諸佛之祕要。
应当明白这是妙法,是所有佛陀的秘密要义。
以五濁惡世, 但樂著諸欲,
在这个五浊恶世,人们只沉溺于各种欲望,
如是等眾生, 終不求佛道。
像这样的众生,他们最终不会追求佛道。
當來世惡人, 聞佛說一乘,
将来的恶人,听到佛陀讲述一乘的教法,
迷惑不信受, 破法墮惡道。
由于迷惑而不相信,破坏佛法,堕入恶道。
有慚愧清淨, 志求佛道者,
那些有惭有愧、内心清净,立志追求佛道的人,
當為如是等, 廣讚一乘道。
应当为这些人,广泛称赞一乘的道路。
舍利弗當知! 諸佛法如是,
舍利弗,你应当知道!所有佛法就是这样,
以萬億方便, 隨宜而說法,
用无数亿的方便方法,根据情况适宜地说法,
其不習學者, 不能曉了此。
那些不习惯学习的人,不能深刻理解这些。
汝等既已知, 諸佛世之師,
你们既然已经知道,所有佛陀是世间的导师,
隨宜方便事, 無復諸疑惑,
根据适宜的方便方法,不再有任何疑惑,
心生大歡喜, 自知當作佛。」
心中生起极大的欢喜,自己知道将会成佛。」
妙法蓮華經卷第一