冥報記輯書

日本 佐佐木憲德輯7卷CBETA X1648大于一万字 3 h 白话文由 GPT-4 翻译
冥報記輯書卷第五
唐隴西李義琰
貞觀年中為華州縣尉。此縣忽失一人莫知所在。其父兄疑一讎怨家所害。詣縣陳請。義琰案之不能得決。夜中執燭委細窮問。至乙夜義琰據案俛首不覺。死人即至。猶帶被傷之狀云。某被傷姓名。被打殺置於某所井中。公可早檢。不然恐被移向他處。不可覓得。義琰即親往覓。果如所陳。尋而讎家云始具伏。當時聞見者。莫不驚歎。
在贞观年间,义琰担任华州县尉。该县突然有一人失踪,无人知晓其下落。失踪者的父兄怀疑是被一个仇家所害,于是前往县衙陈述请求。义琰接手案件,但无法得出结论。一天夜晚,他手持蜡烛,细致地审问案件,直至深夜,义琰伏案低头,不知不觉间,死者的魂魄出现,仍带着被伤害的样子,声称自己被殴打致死,尸体被丢弃在某个地方的井中。他告诉义琰必须尽快检查,否则尸体可能会被转移到其他地方,难以找到。义琰随即亲自前往寻找,果然如死者所述。不久,仇家全部认罪。当时听闻此事的人,无不感到惊讶和赞叹。
唐西京清禪寺先有純金像一軀。長一尺四寸。重八十兩。隋文帝之所造也。貞觀十四年。有賊孫德信。偽造璽書。將一閹竪子詐稱勑遣取像。寺僧聞奉勑索不敢拒付之。經宿事發。像身已被鑄破唯頭不銷。太宗大怒處以極刑。德信未死之間。身已爛壞徧體瘡潰。寺僧更加金如法鑄成。
唐朝西京清禅寺曾有一尊纯金佛像,高约一尺四寸,重达八十两,是隋文帝所造。贞观十四年,有贼人孙德信伪造诏书,带着一名宦官假称奉命来取走佛像。寺中的僧侣听到是奉命索取,不敢拒绝,便交出了佛像。过了一夜,事情败露,发现佛像已被熔化破坏,只有头部没有熔化。太宗皇帝极为愤怒,对孙德信施以极刑。在孙德信未死之前,他的身体已经开始腐烂,全身疮疡溃烂。寺中的僧侣依照佛法,重新添加黄金,将佛像铸成。
唐隴西李思一
今居相州之陽縣。貞觀二十年正月已死經日而蘇。語在冥報記。至永徽三年五月又死。經一宿而蘇。說云以年命未盡。蒙王放歸。於王前見相州陽縣法觀寺僧辯珪。又見會福寺僧弘亮及慧寶三人。並在王前。
现在居住在相州的滏阳县。贞观二十年正月已经死去多日后又苏醒过来,他的话被记录在《冥报记》中。到了永徽三年五月,他再次死去,经过一夜后又苏醒,说是因为他的寿命未尽,被冥王放回。在冥王面前,他见到了相州滏阳县法观寺的僧人辩珪,还见到了会福寺的僧人弘亮和慧宝三人,他们都站在冥王面前。
辯答見冥官云。慧寶死時未至宜修功德。辯珪弘亮今歲必死。辯珪等是年果相繼卒。後寺僧令一巫者就弘亮等舊房召二僧問之。辯珪曰。我為破齋今受大苦。兼語諸弟子等曰。為我作齋救披苦難。弟子輩即為營齋。巫者又云。辯珪已得免罪。弘亮云。我為破齋兼妄持人長短。今被拔舌痛苦。不能多言。相州智力寺僧慧永等說之。
辩珪回答冥官说,慧宝死的时候还未到,应该修功德。辩珪和弘亮今年必定会死。辩珪等人那年果然相继去世。后来寺中的僧人让一个巫师到弘亮等人的旧房中召唤两位僧人询问情况。辩珪说,我因为破坏斋戒现在遭受大苦,还告诉众弟子,为我设斋救我脱离苦难。弟子们立即为他设斋。巫师又说,辩珪已经得以免除罪责。弘亮说,我因为破坏斋戒并且妄自评说人的长短,现在被拔舌受苦,不能多说话。相州智力寺的僧人慧永等人讲述了这件事。
唐曹州離狐人仕智揩
少好釋典不仕。不妻娶。被僧衣服隱居泰山。以讀誦為事。貞觀二十一年。於山中遇患垂死。以袈裟覆體昏然如夢。見老母及美女數十人屢來相擾。智揩端然不動。群女漸相逼斥。並云。轝將擲置北裏。遂總近前同時執捉。有攬著袈裟者。遂齊聲念佛。却後懺悔請為造阿彌陀佛。并誦觀音菩薩三十餘徧。少間遂覺體上大汗。便即瘳愈。
唐魏州武強人齊士望
貞觀二十一年死。經七日而蘇。自云。初死之後被引見王。即付曹司別遣勘當。經四五日勘簿云。與合死者同姓字。然未合即死。刑官語士望曰。汝生平好燒雞子。宜受罪而歸。即命人送其出門。去曹司一二里。即見一城。聞城中有鼓吹之聲。士望欣然趨走而入。既入之後城門已閉。其中更無屋宇。徧地皆是熱。士望周章不知所計。燒灼其足殊常痛苦。士望四顧城門並開。及走向門其扉既掩。
凡經一日。有人命門者曰。開門放昨曰罪人出。既出。即命人送歸。使者辭以路遙。遷延不送之。始求以錢絹。士望許諾。遂經歷川塗踐履荊棘。行至一處。有如環堵。其中有坑深黑。士望懼之。使者推之。遂入坑內。不覺漸蘇。尋乃造紙錢等待焉。使者依期還到。士望妻亦同見之。
唐汾州隰城人劉善經
少小孤母所撫育。其母平生常習讀內典。精勤苦行。以貞觀二十一年亡。善經哀毀遇禮。哭聲不輟。至明年善經怳惚之間見其母曰。我為生時修福得受男身。今生於此縣南石趙村宋家。汝欲相見可即至彼也。言終不見。善經如言而往不移時而至彼。於是日宋家生男。善經因奉衣物具言由委。此男見在。善經常以母禮事之。隰州沙門善撫與善經舊知。見善經及鄉人所說。為餘令言之。
唐范陽盧元禮
貞觀末為泗州漣水縣尉。曾因重病悶絕。經一日而蘇。云有人引至府舍。見一官人過無侍衛。元禮遂至此官人座上。據牀而坐。官人目侍者。令一手提頭一手捉脚。擲元禮於階下。良久乃起。行至一別院。更進向南入一大堂中。見竈數十百口。其竈上有氣。矗然如雲霧直上。沸聲喧雜有同數千萬人。元禮仰視。見似籠盛人縣之此氣之上。云是蒸罪人處。元禮遂發願大語云。代一切眾生受罪。遂解衣赤體自投於釜中。因即昏然不覺有痛。須臾有一沙門。挽元禮出云。知汝至心乃送其歸。忽如睡覺。遂斷酒肉。經三四歲後卒於洛。
相州陽縣智力寺僧玄高
俗姓趙氏。其兄子先身於同村馬家為兒。馬家兒至貞觀末死。臨死之際顧謂母曰。兒於趙宗家有宿因緣。死後當與宗家為孫。宗即與其同村也。其母不信。乃以墨點兒左脇作一大黑子。趙家妻又夢。此兒來云。當與孃為息。因而有娠。夢中所見宛然馬家之子。產訖驗其墨子還在舊處。及兒年三藏無人導引。乃自向馬家云。此是兒舊舍也。于今現存。已年十四五。相州智力寺僧慧永法真等說之。
唐曹州離狐人裴則男
貞觀末年二十一死。經三日而穌。自云。初死被一人將至王所。王衣白非常鮮潔。王遣此人將牛耕地。此人訴云。兄弟幼小無人扶侍二親。王即憫之。乃遣使將向南。至第三重門。入見鑊湯及刀山劒樹。又見數千人頭皆被斬布列地上。此頭並口云大飢。當村有一老母。年向七十。其時猶未死。遂見在鑊湯前然火。觀望訖還至王前。見同村人張成。亦未死。有一人訴成云毀破某屋。王遣使檢之。報云。是實。成曰。成犂地不覺。犂破其塚。非故然也。王曰。汝雖非故。心終為不謹耳。遂令人杖其腰上七下。有頃王曰。汝更無事。放汝早還。王乃使人送去遣。北出踰牆及登牆望見其舍。遂聞哭聲。乃跳下牆。忽覺起坐。既穌之後。具為鄉曲言之。邑人視張成腰上有七下杖迹。迹極青黑。問其毀墓。答云不虗。老母尋病。未幾而死。
唐并州石壁寺有一老僧
禪誦為業。精進練行。貞觀末有鴿。巢其房楹上哺養二鶵。法師每有餘食常就巢哺之。鴿鶵後雖漸長羽翼未成。乃並學飛俱墜地而死。僧並收瘞之。經旬後僧夜夢。二小兒白之曰。兒等為先有少罪遂受鴿身。比來聞法師讀法華經及金剛般若經。既聞妙法得受人身。兒等今於此寺側十餘里某村某姓名家託生為男。十月之外當即誕育。僧乃依期往視見此家。一婦人同時誕育二子。因為作滿月齋。僧呼為鴿兒。兩兒並應之曰諾。一應之後歲餘始言(右此一驗出冥報拾遺)報恩事廣不可具述。
唐鄭州陽武縣婦女姓朱
其夫先負外縣人絹百匹。夫死之後遂無人還。貞觀末因病死。經再宿而蘇。自云彼人執至一所。見一人云。我是司命府吏。汝夫生時負我家絹若干匹。所以追汝。今放汝歸。宜急具物至某縣某村某家送還我母。如其不送捉遣更切。兼為白我孃。努力為某造像修福。朱即告乞。鄉閭得絹送還其母。具言其兒貌狀。有同生平。其母亦對之流洟歔欷久之。
冥報記輯書卷第五
  • 目录
  • 分卷