老子化胡經
(失)2卷CBETA T2139少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
老子化胡經玄□卷第十
我往化胡時。頭載通天威。金紫照虛空。焰焰有光暉。胡王心憊戾。不尊我為師。吾作變通力。要之出神威。麾日使東走。須彌而西頹。足蹋乾神橋。日月左右廻。天地晝闇昏。星辰牙差馳。眾災競地起。良醫絕不知。胡王心怖怕。叉手向吾啼。作大慈悲教。化之漸微微。落簪去一食。右肩不著衣。男曰憂婆塞。女曰憂婆夷。化胡今賓服。遊神於紫微。
当我前去教化胡人时,头顶着通天的威严,金光紫气照耀着虚空,火焰般的光芒四射。胡王心中充满暴戾,不尊我为师。我施展变化的神通力��展现神威,指挥太阳向东行,须弥山向西倾斜。脚踏着乾神之桥,使日月在左右回转,天地陷入昼夜昏暗。星辰错乱奔驰,众多灾难接踵而至,良医也束手无策。胡王心中恐惧,双手合十向我哭泣。我以大慈悲教导他,逐渐感化他的心灵。他放下发簪,放弃一餐之食,裸露右肩不穿衣。男子称为忧婆塞,女子称为忧婆夷。教化胡人使之归顺,神游于紫微星。
我在舍衛時。約勅瞿曇身。汝共摩訶薩。齎經教東秦。歷落神州界。迫至東海間。廣宣至尊法。教授聾俗人。與子威神法。化道滿千年。年終時當還。慎莫戀中秦。致令天氣怒。太上踏地瞋。寺廟崩倒澌。龍王舐經文。八萬四千弟子。一時受大緣。輪轉五道頭萬無一昇仙。吾在三天上。愍子淚流連。念子出行道。不能却死緣。不能陵虛空。束身入黃泉。天門地戶塞。一去不能還。雖得存禋嗣。使子常塞心。逆天違地理。災考加子身。神能易生死。由子行不真。三十六天道。終卒歸無形。
我在舍卫国时,嘱咐瞿曇之身,你与摩訶薩一同携带经教前往东秦,遍历神州大地,直至东海之滨。广泛宣扬至高无上的法门,教授那些未开化的俗人。赋予你威神之法,教化之道延续千年。年终时应当返回,切勿贪恋中秦,以免引发天怒。太上老君踏地发怒,寺庙崩塌,龙王舔舐经文。八万四千弟子一时接受大缘,轮回于五道之中,无一人能升仙。我在三天之上,怜悯你们泪流不止。思念你们行道,却不能逃避死亡的因缘,不能超越虚空,束缚自身归于黄泉。天门地户紧闭,一去不复返。虽然得以保存后代,却使你们常怀忧虑。违背天意和地理,灾难将降临你们身上。神能改变生死,但因你们修行不真诚。三十六天道,最终归于无形。
我身西化時。登上華岳山。舉目看崑崙。須彌了[?了] 懸。矯翼履清虛。倏忽到天西。但見西王母。嚴駕欲東旋。玉女數萬千。姿容甚麗妍。天姿絕端嚴。齊執皇靈書。誦讀仙聖經。養我同時姝。將我入天庭。皇老東向坐。身體曒然明。授我仙聖道。接度天下賢。
当我西化时,登上华山之巅。放眼望去,昆仑山清晰可见,须弥山高悬。振翅高飞,穿越清虚,瞬间到达西方天际。只见西王母,正准备东行。玉女成千上万,容貌美丽动人。天资绝伦,端庄威严。她们齐声诵读皇灵之书,吟咏仙圣之经。培养我与她们同在,带我进入天庭。皇老面向东方而坐,身体明亮辉煌。传授我仙圣之道,引导天下贤者。
我昔西化時。登上華岳山。北向視玄冥。秦川蕩然平。漢少雜類多。不信至真言。吾後千餘年。白骨如丘山。屍骸路草野。流血成洪洪。淵不忍見子。苦故作大秦。吟哀歎二十。頭以示通中。賢見機降時。世不值苦以辛。
我过去在西方教化时,登上了华山。向北望去,只见幽暗的玄冥之地,秦川平原广阔无垠。汉地的异族众多,他们不相信至真的教言。我预言千年之后,这里将白骨堆积如山,尸体遍布荒野,血流成河。我不忍见到这样的惨状,因此创立了大秦。我哀叹二十次,以头示意,向世人传达了这一信息。贤者见到这一征兆,便降世来拯救世人。世间不应再有苦难,而应以辛劳换取幸福。
我昔化胡時。西登太白山。修身巖石里。四向集諸仙。玉女擔漿酪。仙人歌經文。天龍翼從後。白虎口馳斷。玄武負鍾鼓。朱雀持幢幡。化胡成佛道。丈六金剛身。時與決口教。後當存經文。吾昇九天後。剋木作吾身。
我过去教化胡人时,西行登上了太白山。在山中修炼,聚集了四方的仙人。玉女担来了浆酪,仙人吟唱着经文。天龙随行在后,白虎口中衔着断裂的武器。玄武背负着钟鼓,朱雀手持着幢幡。我教化胡人,使他们成佛,拥有丈六金剛之身。我时常与他们决口教化,将来也会保存这些经文。我升天后,用木头制作了我的化身。
我昔離周時。西化向罽賓。路由函關去。會見尹喜身。尹喜通窈冥。候天見紫雲。知吾當西過。沐浴齋戒身。日夜立香火。約勅守門人。執簡迎謁請。延我入皇庭。叩搏亦無數。求欲從我身。道取人誠信。三日口不言。吾知喜心至。遺喜五千文。欲得求長生。讀之易精神。將喜入西域。遷喜為真人。
我过去离开周朝时,西行教化至罽賓。途经函谷关,遇见了尹喜。尹喜通晓幽深的玄理,仰望天空,见到了紫云,知道我将西行经过。他沐浴斋戒,日夜点燃香火。他命令守门人手持简牍,迎接我的到来。他邀请我进入皇庭,无数次叩拜,希望跟随我学习。我看出尹喜的诚意,留给他五千言的教诲。想要追求长生,就要阅读这些教诲,使精神得到升华。我带领尹喜进入西域,使他成���真人。
我昔化胡時。涉天靡不遙。牽天覆六合。艱難身盡嬰。胡人不識法。放火燒我身。身亦不缺損。乃復沈深淵。龍王折水脈。復不復流行。愚人皆哀歎。枉此賢人身。吾作騰波炁。起立上著天。日月頭上曒。光照億萬千。胡王心方悟。知我是聖人。叩頭求悔過。今欲奉侍君。伏願降靈炁。怒活國土人。吾視怨家如赤子。不顧仇以嫌。化命一世士。坐臥誦經文。身無榮華飾。後畢得昇天。吾告時世人。三界里中賢。欲求長生道。莫愛千金身。出身著死地。返更得生緣。火中生蓮花。爾乃是至真。莫有生殺想。得道昇清天。未負即真信。喪子千金身。我昔學道時。登崖歷長松。盤屈幽谷里。求覓仙聖公。食服泥洹散。漸得不死蹤。九重室中。得見不死童。身體絕華麗。二儀中無雙。遺我元氣藥。忽然天聖聰。
在我过去教化胡人的时候,穿越天际没有不遥远的地方。我引导天覆盖六合,历经艰难险阻,身体遭受了无尽的苦难。胡人不识佛法,放火烧我的身体,但我的身体并没有受到损伤,我又沉入深渊。龙王控制了水流,使得水不再流动。愚昧的人们都哀叹,白白浪费了贤者的身体。我化作波涛之气,站立起来直冲天际。日月在我头上明亮,光芒照耀着亿万众生。胡王这才醒悟,知道我是圣人。他叩头忏悔,现在想要侍奉我。我愿降下神灵之气,拯救活国的人民。我看待仇敌如同自己的孩子,不因仇恨而怀有偏见。我教化了一世的士人,他们坐卧都诵读经文。身体没有荣华的装饰,最终得以升天。我告诉那时的人们,在三界之中要成为贤者。想要寻求长生之道,不要贪恋千金之躯。舍身赴死地,反而能得到生的机缘。在火中生出莲花,那才是至真的境界。不要有生杀之念,得道后升入清天。不负就是真正的信仰,丧失了千金之躯。在我过去学道的时候,攀登山崖,历经长松。在幽深的山谷中寻求仙圣,服用泥洹散,逐渐得到了不死的踪迹。在九重室中,我见到了不死的童子。身体绝美华丽,在天地间无双。他留给我元气之药,我忽然得到了天圣的聪颖。
尹喜哀歎五首
尹喜告世人。欲求長生道。莫求時世榮。我昔得道時。身為關府君。一日三賞賜。雜綵以金銀。不以為己有。施與貧窮人。白日沾王事。夜便習靈仙。飡松食苦柏。微命乃得存。精誠神明祐。守真仰蒼天。感得天地道。遇見老君身。難我以父母。却遺五千文。祕室伏讀之。三年易精神。授我仙聖方。都體解自然。
尹喜告诉世人,想要追求长生之道,就不要追求世俗的荣华。我过去得道的时候,身份是关府的君主。一天之内三次得到赏赐,有金银彩缎,但我不把它们当作私有,而是施舍给贫穷的人。白天忙于王事,夜晚则修炼成仙之道。我吃松子和苦柏,以此来维持生命。由于我的精诚,得到了神明的庇佑,坚守真理,仰望苍天。因此感动了天地之道,遇见了老子。他用父母般的难题考验我,然后留下了五千言的教诲。我在密室中反复研读这些教诲,三年后我的精神得到了转变。他传授给我成仙的秘诀,让我完全理解了自然的真谛。
我昔上九天。下向視玄冥。但見飛仙士。列翼影清天。朝宗九天主。太上皇老君。滌蕩六府中。受讀仙聖文。王喬得聖道。遊行五岳間。服炁食玉英。受命與天并。
我曾登上九重天,向下俯瞰幽暗的冥界。只见飞翔的仙人,排列着翅膀,影子映照在清澈的天空。他们朝拜九天之主,至高无上的太上老君。清洗六府之中,接受阅读仙圣的经文。王喬获得了圣道,在五岳之间游走。吸纳精气,食用玉英,受命与天同齐。
昔往學道時。登岳歷高堽 動見百丈谷。赫赤道里長。有無極神炁。何以到西方。元以度赤谷。垂淚數千行。自念宿罪重。五內心摧傷。
过去我学习道法时,攀登山峰,历经高耸的山岭,动身穿越百丈深谷。在赤色的道路上行走,见到了无极的神气。如何才能到达西方,原本是为了度过赤谷。泪水流下数千行,自思宿业深重,五脏六腑心如刀割。
我昔求道時。逕歷數千崖。浮遊八荒外。徒跣身無衣。東過日出界。西潯清山累。足底重躎生。手中把少微。道見西王母。問我子何歸。恥身不學道。意欲覓仙師。感我精誠至。乞我鞋以衣。爾乃得學道。仙炁漸微微。父母怪我晚。晝夜悲嘷啼。大道與俗返。一往不復歸。高志日日遠。不覺心肝摧。雖得不死道。氣力甚微微。心精不退轉。今作天人師。
我过去寻求道法时,穿越了数千座山崖。漫游在八方之外,赤脚行走,身上无衣。东行越过日出之地,西行至清山之巅。脚底重重叠叠地生长,手中紧握着微小的星辰。在路上遇见了西王母,她问我将归向何方。我因未学道而感到羞耻,心中渴望寻找仙人。她被我的精诚所感动,赠予我鞋和衣物。于是我得以学习道法,仙气渐渐微弱。父母责怪我归家太晚,日夜悲泣。大道与世俗相反,一旦离去不再回返。崇高的志向日益远大,不知不觉中心肝俱裂。虽然得到了不死之道,但气力十分微弱。心神精进不退缩,如今我成为天人之师。
昔往學道時。蹤跡亦難尋。東到日出界。樹木欝欝深。南到閻浮提。大火燒我身。西到俱地尼。但見金城門。青龍堯城腹。白虎守城前。衝天金樓殿。太上居湛然。光影耀虛空。仙人絕端嚴。齊執黃卷書。口誦長生文。北向入玄冥。大水湛湛深。遶天數百匝。足底重躎生。爾乃得仙道。把攬天地神。子能述吾道。白日得昇天。
过去修行求道时,行踪难以寻觅。东至日出之地,树木茂密幽深。南至閻浮提,大火焚烧我身。西至俱地尼,只见金城之门。青龙盘踞城中,白虎守护门前。直冲云霄的金殿,太上居于湛然之中。光影照耀虚空,仙人极为庄严。手持黄卷经书,口诵长生之文。北向进入幽暗之地,大水深不可测。环绕天界数百圈,足底生出重影。如此方得仙道,掌握天地之神。你若能述说我的道,白日即可升天。
太上皇老君哀歌七首
三十六宮主。太上皇老君。哀愍下世士。垂神教世賢。子欲修冥福。先當體窈冥。生時得尊貴。不如過去榮。仙駕龍車。迎子遊清天。上登金樓殿。坐臥虛空間。行則飛仙從。威儀上柱天。朝登天東頭。暮到於天西。戲樂九天外。縱意極周旋。驅使役百鬼。總統於萬金。吾哀世愚民。不信冥中神。恃力害良善。不避賢行人。馳馬騁東西。自謂常無前。善惡畢有報。業緣須臾間。神明在上見。遣使直往牽。從上頭底收。係著天牢門。五毒更互加。惡神來剋侵。口吟不能言。妻子呼倉天。莫怨神不祐。由子行不仁。
吾哀時世人。不信於神明。先人與種福。子孫履上行。衣厚飯得飽。災考不到門。口氣頭噓天。自謂常終日。看師真遼然。得病叩頭請。外恭心不敬。神明以知人。三魂係地獄。七魄懸著天。三魂消散澌。五神不安寧。伺命來執載。丞相踏地瞋。左神不削死。右神不著生。生神不衛護。殺神來入身。或患腰背痛。或患頭目疼。百脈不復流。奄忽入黃泉天門地戶閉一去不復還。
吾哀世愚人。不信冥中神。生時不恭敬。死便償罪緣。典官逐後驅。牽北走東西。抱沙填江海。負石累高山。白日不得食。夜分不得眠。朝與杖一百。暮與鞭一千。不堪考對苦。賣罪與生人。兩兩共相牽。遂至死滅門。皆由不敬道。神明考擿人。何不敬真神。生死得昇天。生榮死者樂。生死得得蒙恩。
吾哀時世人。不信冥中神。一門有十息。縱意行不仁。神明鑒無外。終不濫殺人。或夭 華秀子。或夭 妙少年。門崩戶以壞。學者如浮雲。死亦不脫歲。悲哭仍相尋。妻子沈堙澌。一身孤獨存。呼天天玄遠。呼地地亦深。不能自怨責。各道怨師尊。雖欲思善道。十子不復還。
吾告時世人。修道宜慇懃。恩亦不虛生。神明必報人。昔有劉仲伯。精誠於道門。勸惡使從善。歲會集群賢。香火日夜懃。亦能感倉天。命盡應當死。眾神與表天。三魂飛揚澌。七魄入死星。右神削死籍。左神著生名。伺命來極濟。左相踏地瞋。普告二十獄。柭出仲伯身。三魂還復流。七魄還入身。血脈還運轉。百節方更堅。面目更端嚴。肉骨更解明。死臥三七日。寢尸還更生。
吾告時世人。髐骨不別真。閑時不共語。急便來求人。死者如流水。去者如浮雲。秦川純軍馬。中庭生叢榛。百中不留一。到思吾本言。何不學仙道。人身常得存。
老君十六變詞
一變之時。生在南方亦如火。出胎墮地能獨坐。合口誦經聲瑣瑣。眼中淚出珠子[石*果] 。父母世間驚怪我。復畏寒凍來結果。身著天衣誰知我。
二變之時。生在西岳在漢川。寄生王家練精神。出胎墮地能語言。晃晃昱昱似金銀。三十六色綺羅文。國王歡喜會群臣。英儒雅士平論。忽然變化作大人。髮眉晧白頭柱天。
三變之時。變形易體在北方。出胎墮地能居床。合誦經聲瑯瑯。額上三午十二行。兩手不開把文章。配名天地厚陰陽。從石入金快翱翔。
四變之時。生在東方身青[葸-十+夕] 。出胎墮地能瞳舂。合口誦經聲雍雍。白日母抱夜乘龍。崑崙山上或西東。上天入地登虛空。仙人侍從數萬重。當此之時神氣通。
五變之時。生在中都在洛川。嵩高少室嶺岑顛中央修福十萬年。教授仙人數萬千。齊得昇天入青雲。降鑒周室八百年。運終數盡向罽賓。化胡成佛還東秦。敷揚道教整天文。
六變之時。生在乾地西北角。圖畫天地立五岳。處置星辰敘四瀆。二十八宿注鄉曲。日月昭曜為下國。走如流水得周局。智者察之知急速。雨澤以時熟五穀。萬人食之大化足。
七變之時。生在北方在海嵎。出胎墮地聲由由。好喜歌舞無憂愁。造作音樂作箜篌。萬帝來請用解憂。黃河為路行竟頭。一身涉世快遊遊。
八變之時生在東北在艮地。圖畫天地我次比。白衣居士維摩詰。欲結坐禪須諳氣。通暢經書有舍利。見吾相好須信企。感子單誠不延次。齊得昇天不墮地。
九變之時。下人黃泉正地柱。開闢天地施地戶。四氣非陽立冥所。雖有人民不能語。吾入身中施六府。脇為傍通心為主。從此已來能言語。尊卑大小有次緒。萬天稱傳道為父。
十變之時。生在東南出風門。畫出天道安山川。置立五岳集靈仙。吹噓寒暑生萬民煩氣眾生人得真。置立五藏施心神。動作六神能語言。有生有死須臾間。如水東流何時還。邂逅相代不得停。何不習善求長生。槃散流俗入膠盆。不能免離喪子身。欲求度世於中禪。搦心不堅固仙根。盲聾音瘂教不倫。由子前身謗經文。論說道士毀聖人。在惡必報受罪緣。但勤自責莫怨天。
十一變之時。生在南方閻浮地。造作天地作有為。化生萬物由嬰兒。陰陽相對共相隨。眾生稟氣各自為。番息眾多滿地池。生活自衛田桑靡。劫數滅盡一時虧。洪水滔天到月支。選擢種民留伏羲。思之念之立僧祇。唯有大聖共相知。
十二變之時。生在西南在黃昏。時人厭賤還老身。善權方略更受新。寄胎託俗蟒蛇身。胎中誦經不遇人。左脇而出不由關。墮地七步雜穢間。九龍洗浴人不聞。國王歡喜立東宮。與迎新婦字衢夷。八百伎女營樂身。八斛四升不亂禪。破散庫藏施貧人。道十八人詣宮門。賈作大醜婆羅門。借問太子何時還。王心不語動王情。騎王白象觸王瞋。晃師知意不與言。殯 著檀特在丘。投身餓虎求道門。變為白狗數百身。積骨須彌示後人。傳語後學須精勤。莫貪穢辱喪子身。沈累六趣更生難。不信我語至時看。
十三變之時。變形易體在罽賓。從天而下無根無。號作彌勒金剛身。胡人不識舉邪神。興兵動眾圍聖人。積薪國北燒老君。太上慈愍憐眾生。漸漸誘進說法輪。剔其鬚髮作道人。橫被無領涅槃僧。蒙頭著領待老君。手捉錫杖驚地虫。臥便思神起誦經。佛氣錯亂欲東秦。夢應明帝張愆迎。白象馱經詣洛城。漢家立子無人情。捨家父母習沙門。亦無至心逃避兵。不翫道法貧治生。搦心不堅還俗纏。八萬四千應罪緣。破塔懷廟誅道人。打壞銅像削取金。未榮幾時還造新。雖得存立帝恐心。
十四變之時。變形易像在金衛。沙門圍城說經偈。至著罪人未可濟。胡人聞之心恐怪。將從群黨來朝拜。叩頭悔過求受戒。剋肌剋骨誓不退。燒指練臂自盟誓。男不妻娶坐思禪。死為尸陀餧應 鸇。遷神涅槃舍利弗。骨得八斛散諸國。如此遷達離煩欲。苦身求道立可得。
十五變之時。西向教化到罽賓。胡國相釐還迦夷。侵境暴秏買育人。男子守塞憂婆夷。吾入國中作善詞。說化男子受三歸。漸漸誘進說法輪。剔其鬚髮作道人。陽為和上陰阿尼。假作父母度僧尼。師徒相度理無私。遷神涅槃歸紫微。四鎮安穆和我神。胡人思念長吁啼。鑄作金像法我形。三時入禮求長生。寂寂寞寞不應入。低頭視地仰看天大聖正真何時還。
十六變之時。生在蒲林號有遮。大富長者樹提闍。有一手巾像龍蛇。遣風吹去到王家。國王得之大歎吒。興兵動眾來向家。離舍百里見蓮花。國有審看一月夜。王心惡之欲破家。忽然變化白淨舍。出家求道號釋迦。
五百歲之時。乘龍駕虎道得昌。漢地廣大歷記長。三十六人計弟兄。路度北闕雲中翔。新盧酒出俱行嘗。娥媚山邊作細昌。當此之時樂未央。伊耶樂生壽命長。
六百歲之時。一世以去二世歸。城郭如故時人非。觀者眾多知我誰。死生各異令人悲。何不學道世欲衰。踟蹰西北長吁誰。伊耶樂生治太微。
老子化胡經卷第十