撰集百緣經

吳 支謙譯10卷CBETA T0200大于一万字 14 h 白话文由 GPT-4 翻译
撰集百緣經卷第七
吳月支優婆塞支謙譯
現化品第七
(六一)身作金色緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作諸音樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,身作金色,端政殊妙,世所希有,身有光明,照彼城內,皆作金色。時兒父母,見其如是,心懷歡喜,歎未曾有,召諸相師,占相此兒。相師覩已,問其父母:「此兒產時,有何瑞相?」父母答曰:「此兒生時,身作金色,兼有光明。」因與立字,名曰金色。年漸長大,體性賢柔,慈仁孝順。聞世有佛在尼拘陀樹下,將諸親友,往詣佛所。
佛陀在迦毘罗卫国的尼拘陀树下。那时候,城里有一个富翁,他的财富无法估量,他挑选了一个出身名门的女子作为妻子,举办了各种音乐表演来庆祝。这个女人怀孕了,足足十个月,生下了一个男孩,他的身体呈现出金色,他的举止非常优雅,这在世界上是非常罕见的,他的身体散发出光芒,照亮了整个城市,使得整个城市都变成了金色。当孩子的父母看到这样的情况,他们心中充满了喜悦,感叹从未有过的奇迹,他们召来了占卜师来占卜这个孩子的命运。占卜师看过之后,问孩子的父母:“这个孩子出生的时候,有什么吉祥的迹象吗?”父母回答说:“这个孩子出生的时候,他的身体是金色的,还散发出光芒。”于是他们给孩子取名为金色。随着年龄的增长,他的性格温和善良,慈爱孝顺。他听说世界上有佛陀在尼拘陀树下,于是带着亲朋好友,前往佛陀那里。
見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷憘悅,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸白父母:「我於今日,往到尼拘陀樹下,見佛世尊,神容炳耀,如百千日;又見比丘,諸根寂定,威儀可觀,我所願樂。唯願慈愍,聽我出家。」時兒父母,聞是語已,愛念子故,不能違逆,尋將佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
他看见佛陀,佛陀有三十二种特征、八十种优点,光明普照,如同百千个太阳,他心中充满了喜悦,走到佛陀面前,向佛陀行礼,然后坐在一旁。佛陀为他讲解了四圣谛,他心领神会,得到了初步入圣的果实。他回去告诉父母:“我今天去了菩提树下,看见了佛陀,他的面容光明照人,如同百千个太阳;我还看见了僧人,他们的五官平静,举止庄重,我非常向往。我希望你们能够同意,让我出家。”他的父母听到这些话后,因为深爱他,所以不能反对他,于是带他去找佛陀,请求出家。佛陀对他说:“欢迎你,僧人!”他的胡须和头发自然脱落,身上穿上了僧袍,立刻就成了一个僧人。他精心修行,得到了阿罗汉的果实,具有三种智慧和六种神通,还有八种解脱,成为天人所敬仰的人。
時諸比丘,見是事已,白佛言:「世尊!此金色比丘,宿殖何福,生於豪族,身作金色,得值世尊,出家獲道?」爾時世尊告諸比丘:「汝等善聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。爾時有王,名槃頭末帝,收其舍利,起四寶塔,高一由旬,而供養之。時有一人,值行見塔,有少破落,和埿補治,及買金薄,安鉆其上,發願出去。緣是功德,九十一劫,不墮惡道,天上人中,身常金色,受天快樂。乃至今者,遭值於我,身故金色,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時鉆金薄人者,今現在金色比丘是。
当时,众僧人看到这个情况后,向佛祖询问:“世尊,这个金色的僧人,他在前世积累了什么样的福报,才能出生在富贵的家庭,身体呈现金色,并有幸遇见您,出家修行并得道?”那时,佛祖对众僧人说:“你们好好听着,我将为你们详细解释。在很久以前的九十一劫,波罗[木*奈]国有一位佛祖出世,名叫毘婆尸,他传播教义,最后进入涅槃。那时有一位国王,名叫槃头末帝,他收集了毘婆尸佛的舍利子,建造了四座宝塔,高达一由旬,供奉舍利子。那时有一个人,看到塔有些破损,就用泥土修补,还购买了金箔,贴在塔上,发誓出家修行。因为这个功德,他在九十一劫中,没有堕入恶道,无论在天上还是人间,他的身体都是金色的,享受着天上的快乐。直到现在,他遇见我,身体依然是金色,出家修行并得道。”佛祖告诉众僧人:“想要知道那个时候贴金箔的人是谁吗?现在这个金色的僧人就是他。”
爾時諸比丘,聞佛所說歡喜奉行。
那时候,所有的僧侣们,听到佛祖的教诲后,都非常高兴并且虔诚地遵行。
(六二)身有栴檀香緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼國中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇高門,娉以為婦,作諸伎樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,產一男兒,容貌端政,世所無比,身諸毛孔有牛頭栴檀香,從其面門出優鉢羅花香。父母親屬,莫不歡喜,召諸相師,占相此兒。相師見已,問其父母:「此兒生時,有何瑞相?」父母答曰:「此兒生時,身諸毛孔有牛頭栴檀香,從其面門出優鉢羅華香。」因為立字,名栴檀香。年漸長大,體性仁和,見者愛敬。
佛陀在迦毘羅卫国的尼拘陀树下。那时候,国内有一位长者,他的财富无法估量,无法计算。他选择了一个出身高贵的女子,娶她为妻,为她准备了各种娱乐活动,让她快乐。这位妻子怀孕了,足足十个月,生下了一个男孩,他的容貌端庄,世上无人能比,他身体的每一个毛孔都散发出牛头栴檀香,从他的面部散发出优鉢罗花香。他的父母和亲戚都非常高兴,他们召来了相师,让他们看这个孩子的相。相师看过后,问他的父母:“这个孩子出生时,有什么吉祥的标志吗?”父母回答说:“这个孩子出生时,他身体的每一个毛孔都散发出牛头栴檀香,从他的面部散发出优鉢罗花香。”因此,他们给他起名叫栴檀香。随着年龄的增长,他的性格变得仁慈和蔼,看到他的人都非常尊敬他。
將諸親友而行遊戲,漸次往到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告曰:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
他带着亲友们去游玩,逐渐来到尼拘陀树下,看到了佛陀,佛陀拥有三十二种特征、八十种美好的特质,光明普照,如同百千个太阳,他心中充满了欢喜,前来向佛陀顶礼,然后坐在一旁。佛陀为他讲述了四圣谛,他心开意解,得到了初步的解脱。他回家告别父母,请求出家修道。父母虽然心疼他,但是不能违背他的意愿,于是带他来到佛陀的面前,请求出家。佛陀接纳他,说:“欢迎你,比丘!”他的胡须和头发自然脱落,身上穿上了僧袍,立刻成为了僧人。他精进修行,得到了罗汉的果位,拥有三种智慧和六种神通,具备八种解脱,受到天人的尊敬和仰慕。
時諸比丘,見是事已,白佛言:「世尊!今此栴檀香身比丘,宿殖何福,生便有香?又值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。時彼國王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,將諸群臣后妃婇女,齎持香花,入彼塔中,而共供養,踐蹋塔地,有破落處。時有長者,見此塔地有破落處,尋和好埿,用塗治之,以栴檀香,坌散其上,發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮惡趣,天上人中,身口常香,受天快樂,乃至今者遭值於我,身口故香,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時以栴檀香坌散地者,今香身比丘是。
当时的比丘们看到这一切后,向佛陀询问:“世尊,这位香身比丘在过去积累了什么福报,才能生来就有香气?他又是如何遇到世尊,出家得道的?”那时,佛陀对比丘们说:“你们仔细听我解释。在过去的九十一劫,波罗木奈国有一位佛陀出世,名叫毘婆尸,他教化众生后,进入了涅槃。那时,国王名叫槃头末帝,他收集了佛陀的舍利,建造了四座宝塔,带着臣民和后宫妃子,持香花进入塔中供养,塔地被踩踏出了破损。那时有一位长者,看到塔地破损,用好土修补,然后撒上檀香,发愿离去。因为这个功德,他在九十一劫中,没有堕入恶趣,无论在天上还是人间,身口都散发香气,享受天上的快乐,直到今天遇到我,身口仍然散发香气,出家得道。”佛陀告诉比丘们:“你们想知道那时撒檀香的人是谁吗?就是现在的香身比丘。”
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
那时候,所有的僧侣们,听到佛祖的教诲,都非常高兴并且遵行。
(六三)有大威德緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇高門,娉以為婦,種種音樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,身體柔濡,顏色鮮澤,端政殊妙,世所希有。父母親屬,見之歡喜,因為立字,名曰威德。年漸長大,柔和調順,見者愛敬,遠近信伏。將諸親友遊行觀看,到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明照曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,皆共敬仰。
佛陀在迦毘羅卫国的尼拘陀树下。那时候,城里有一个富翁,他的财富无法估量。他挑选了一个出身名门的女子作为妻子,用各种音乐来娱乐她。这个女人怀孕了,足足十个月,生下了一个男孩。这个男孩身体柔软,面色红润,举止端庄,是世间罕见的。他的父母和亲戚看到他都非常高兴,于是给他取名叫威德。随着年龄的增长,他变得温和顺从,人见人爱,深得人们的信任和尊敬。他带着亲朋好友去游玩,来到尼拘陀树下,看到了佛陀。佛陀的三十二相、八十种好,光芒四射,如同万千阳光,他心中充满了喜悦,走上前去向佛陀行礼,然后坐在一旁。佛陀为他讲解了四圣谛,他心领神会,得到了初步的解脱。他回家告别父母,决定出家修行。父母虽然舍不得,但也没有反对他的决定,于是他来到佛陀那里,请求出家。佛陀对他说:“欢迎你,比丘!”他的头发和胡须自然脱落,身上穿上了僧袍,成为了一个僧人。他勤奋修行,最终得到了阿罗汉的果位,具备了三种神通和六种智慧,达到了八种解脱的境地,天上人间的所有生灵都对他充满了敬仰。
時諸比丘見是事已,白佛言:「世尊!今此威德比丘,宿殖何福,身極柔濡,顏色鮮明,又為眾人所見敬仰,遭值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等善聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。彼時有王,名槃頭末帝,收其舍利造四寶塔,高一由旬,而供養之。
時有一人值行往到,見彼塔上,有諸萎花塵土坌上,即取萎花,拂拭使淨,還用供養,發願出去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,顏色奕奕,有大威德,受天快樂,乃至今者,遭值於我,故有威德,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時拂拭花人,今威德比丘是。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六四)有大力緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼國中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作倡伎樂,而娛樂之。其婦懷妊足滿十月,生一男兒,骨節麤大,肥壯大力,父母見之,因為立字,名曰大力。年漸長大,勇健多力,無有及者。將諸親友遊行觀看,到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸白父母,求索入道。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
時諸比丘,見是事已,白佛言:「世尊!此大力比丘,宿殖何福,生則大力,勇健無敵,又值世尊,出家得道?」爾時世尊告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。時彼國王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔。時有一人,在此塔邊,高聲唱言,集喚眾人,建立塔棖。發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,常有大力,受天快樂,乃至今者,遭值於我,故有大力,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時唱喚眾人竪立棖者,今此大力比丘是。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六五)為人所恭敬緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼國中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇高門,娉以為婦,種種音樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,端政殊妙與眾超絕,有見之者,無不敬仰。年漸長大,與諸親友遊行觀看,到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相,八十種好,光明普曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。父母愛念,不敢違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告曰:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修道,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
時諸比丘,見是事已,白佛言:「世尊!今此為人所敬仰比丘,宿殖何福,生便端政,有見之者,無不敬仰,又值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等善聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。彼時有王名槃頭末帝,收其舍利,造四寶塔,而供養之,於其後時,有少毀破。
時有童子,入其塔中,見此破處,和顏悅色,集喚眾人,各共塗治,發願出去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中受樂無極,常為人天所見敬仰,乃至今者,遭值於我,故為諸人所見敬仰,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時集喚眾人塗塔地者,今此為人所敬比丘是。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六六)頂上有寶蓋緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作諸音樂,常娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,容貌端政,世所希有。然其生時,頂上自然有摩尼寶蓋,遍覆城上,父母歡喜,因為立字,名曰寶蓋。年漸長大,與諸親友出城遊戲,漸次往到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明暉曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果。
時諸比丘,見是事已怪未曾有,而白佛言:「今此寶蓋比丘,宿殖何福,初生之時,頂上自然,有摩尼寶蓋,遍覆城上,又值世尊,出家未久得獲道果?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,遊行諸國,化緣周訖,遷神涅槃。時有國王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,高一由旬,而供養之。時有商主,入海採寶,安隱來歸,即以摩尼寶珠,蓋其塔頭,發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮惡趣,天上人中,常有寶蓋,隨共而生,乃至今者,得值於我,出家獲道。」佛告諸比丘:「欲知彼時商主奉上摩尼寶珠者,今此寶蓋比丘是。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六七)妙聲緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼國中,有一長者,財富無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作諸音樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,端政殊妙,世所希有。年漸長大,有好音聲,令眾樂聞。與諸親友出城遊戲,至尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明暉曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却住一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。愛念子故,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
時諸比丘,見是事已,而白佛言:「世尊!今此妙聲比丘,宿殖何福,有是妙聲,復值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。時有國王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,高一由旬,而供養之。時有一人,見此塔故,心懷歡喜,便作音樂,以遶供養,發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,常有好聲,令眾樂聞,乃至今者,遭值於我,出家得道,故有好聲。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六八)百子同產緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作倡伎樂,以娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一肉團。時彼長者,見其如是,心懷愁惱,謂為非祥。往詣佛所,前禮佛足,長跪白佛:「我婦懷妊,生一肉團。不審,世尊!為是吉凶?唯願世尊!幸見告語。」佛告長者:「汝莫疑怪!但好養育,滿七日已,汝當自見。」時彼長者,聞是語已,喜不自勝,還詣家中,勅令瞻養。七日頭到,肉團開敷,有百男兒,端政殊特,世所希有。
年漸長大,便共相將出城觀看,漸次往到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷憘悅,前禮佛足,却坐一面,佛即為其說四諦法,心開意解,各得須陀洹果。即於佛前,求索入道。佛告童子:「父母不聽,不得出家。」時彼童子,聞是語已,歸辭父母,求索出家。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
時諸比丘,見是事已,前白佛言:「今此同生一百比丘,宿殖何福,兄弟百人一時俱生,端政殊妙人所愛敬,遭值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。時彼國王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,而供養之。
時有同邑一百餘人,作倡伎樂,齎持香花,供養彼塔,各發誓願:『以此供養善根功德,使我來世在所生處,共為兄弟。』發是願已,各自歸去。」佛告諸比丘:「欲知彼時同邑人者,今此一百比丘是。由於彼時誓願力故,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,常共同生,受天快樂,乃至今者,遭值於我,故復同生,出家得道。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
(六九)頂上有寶珠緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作諸音樂,而娛樂之。其婦懷妊,足滿十月,生一男兒,端政殊妙,世所希有,頭上自然,有摩尼珠。時兒父母,見其如是,因為立字,名曰寶珠。年漸長大,將諸親友出城遊戲,至尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却坐一面,聽佛說法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。
精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。著衣持鉢,入城乞食,時彼寶珠故在頭上,城中人民,怪其所以,云何比丘頭上戴珠,而行乞食?競來看之。時寶珠比丘,深自慚恥,還歸所止,白言:「世尊!我此頭上,有此寶珠,不能使去。今者乞食,為人蚩笑。願佛世尊!見却此珠。」佛告比丘:「汝但語珠:『我今生分已盡,更不須汝。』如是三說,珠自當去。」時寶珠比丘,受佛教勅,三遍向說,於是寶珠忽然不現。
時諸比丘,見是事已,前白佛言:「今此寶珠比丘,宿殖何福,於其生時,頭戴寶珠,光踰日月,又值世尊,出家得道?」爾時世尊,告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。時彼國王名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,高一由旬,而供養之。時彼王子,入其塔中,禮拜供養,持一摩尼寶珠繫著棖頭,發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,常有寶珠,在其頂上,受天快樂,乃至今者,遭值於我,出家得道,故有寶珠,在其頂上。」佛告諸比丘:「欲知彼時王子者,今此寶珠比丘是。
爾時諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
(七〇)布施佛幡緣
佛在迦毘羅衛國尼拘陀樹下。時彼城中,有一長者,財寶無量,不可稱計,選擇族望,娉以為婦,作諸音樂,以娛樂之。其婦懷妊足滿十月,生一男兒,端政殊妙,與眾超絕。初生之日,虛空中有大幡蓋,遍覆城上。時諸人眾,因為立字,名波多迦。年漸長大,將諸親友出城遊戲,到尼拘陀樹下,見佛世尊,三十二相、八十種好,光明普曜,如百千日,心懷歡喜,前禮佛足,却住一面,佛即為其說四諦法,心開意解,得須陀洹果。歸辭父母,求索入道。父母愛念,不能違逆,將詣佛所,求索出家。佛即告言:「善來比丘!」鬚髮自落,法服著身,便成沙門。精懃修習,得阿羅漢果,三明六通,具八解脫,諸天世人,所見敬仰。
時諸比丘,見是事已,而白佛言:「世尊!今此波多迦比丘,宿殖何福,生便端政,與眾超絕;又於空中,有大幡蓋,遍覆城上;復值世尊,出家得道?」爾時世尊告諸比丘:「汝等諦聽!吾當為汝分別解說。乃往過去九十一劫,波羅[木*奈]國,有佛出世,號毘婆尸,教化周訖,遷神涅槃。爾時有王,名槃頭末帝,收取舍利,造四寶塔,高一由旬,而供養之。時有一人,施設大會,供養訖竟,作一長幡,懸著塔上,發願而去。緣是功德,九十一劫,不墮地獄、畜生、餓鬼,天上人中,常有幡蓋,覆蔭其上,受天快樂,乃至今者,遭值於我,出家得道。」佛告諸比丘:「欲知彼時作幡者,今此波多迦比丘是。
爾時諸比丘,聞佛所說,歡喜奉行。
撰集百緣經卷第七
  • 目录
  • 分卷