隨緣集
清 靈耀著4卷CBETA X0975大于一万字 7 h 白话文由 GPT-4 翻译
隨緣集源流
天台 耀老人 囑
付不藏闍黎衣拂囑辭
一宗妙解。非博聞廣誡。莫能會其源。三觀圓修。須罙究研幾。庶克臻其要。是知佛祖慧命。斷非膚受淺心者所能傳弘也。不藏闍黎。氣質渾厚。操履超脫。久歷南宗禪席。遍參性相法門。雖遊觀廣覽。不棄多聞。而秉志傳弘。寔欣性具。癸丑歲。從余靈芝海潮。稟法華佛頂之旨。恍然識教有所歸。行有所統。遂悉心大小教部。咨究妙宗旨要諸書。皆於言下得意。冥契夙心。如慧成之遊深教苑。而終歸南岳。方行滿之初叩丹霞。而悟賴荊溪。夫解行既遜。須勤自行。教觀脫手。事貴利生。是以將 天溪和尚所傳衣拂。用付與之。所期解融眾教。會沼渚江河。而令成大海。行空諸有。破自他共離而獨露。無生援四隨而濟物。使種熟脫機。時時受潤。秉三軌以弘經。念衣座室誡。在在昭明。繼五宗無綫絕之虞。俾佛種有綿延之慶。庶不負從上佛祖所以囑望後賢之意也。
一种教义的精妙解释,不是通过广泛的听闻和告诫就能理解其根源的。要全面修习空、假、中三观,必须深入研究和探索,才能掌握其精髓。因此,佛祖的智慧传承,绝不是那些浅尝辄止的人所能传播和弘扬的。不藏闍黎,他气质浑厚,行为超脱,长期经历南宗禅的教席,广泛参访性相法门。虽然他游历广泛,博览群书,但并不放弃多闻,而是立志传承和弘扬佛法。他真正欣赏内在的本性。在癸丑年,他从我这里接受了《法华经》和《佛顶经》的教义,顿时明白了教义的归依和行为的统一。于是他全心全意地研究大小教部,探究妙宗的核心要义。他阅读的所有书籍都能在言下领悟其意,与他的内心深深契合。就像慧成游历深奥的教义园地,最终回归南岳一样。解行既然已经落后,就必须勤奋地自行修行。教观一旦放手,最重要的是利益众生。因此,我将天溪和尚所传的法衣交给他,期望他能融合众多教义,汇聚江河湖海,使之成为大海。在行空一切存在中,打破自我、他人、共有和分离的局限,独自显露。以无生之态,借助四悉檀来济度众生,使众生的种子成熟并脱离机缘,时刻受到滋润。秉持三軌来弘扬经法,铭记衣座室的教诲,在任何地方都光明照耀。继承五宗不间断的传统,使佛种有持续的庆祝。这样才不会辜负历代佛祖对后贤的期望。
付愚原睿子衣拂囑辭
一家傳通之旨。三部俱重觀心。三軌弘敷法化。攝機首貴慈和。則知佛祖教誡。率以慈行為先。而解寔副之矣。愚原闍黎。天資頴悟。博聞強記。剃落護尊。潛心具字。殆亦有願而來者乎。向以快快三吳無足可問。雖抱冲霄之志。且歛出塵之翼。癸丑。受余佛頂之旨。以為咨詢。有地奮志。悅隨稟受。大小諸部。聞中識意。得吾心之獨見。隨聞法華佛頂諸席。講聲清朗。起四眾之欣。聞苐以苦行尚慳。慈和未洽。似乎單輪隻翼。解行不純。為可惜也。然於樂說門頭。可當一面。謹將天溪和尚所傳衣拂。用付與之。所期仰遵佛誡。御物慈和。精心觀行。高剔祖燈。使解有行本。則覺道可升。行有解導。則弘宣無壅。馳二輪而遠致。翥兩翅以高飛。庶不負子之夙根。余之囑望也。勉之。
同一宗派的教法传承宗旨,三部经典都强调内省自心的重要性。三軌广泛弘扬佛法教化,首要的是吸引众生,以慈爱和谐为贵。由此可知,佛祖的教诲,总是以慈悲的行为为先,而深刻的理解则紧随其后。愚昧的原闍黎,天资聪颖,博学强记,剃发出家后,潜心学习佛法,几乎也是带着愿望而来的吧。以前因为三吴地区没有值得询问的人,虽然有冲天之志,却暂且收敛了出尘的翅膀。癸丑年,接受了我关于佛顶的教义,以此为咨询。有志之士,乐于随从并接受教诲。无论是大乘还是小乘的各部经典,都能在听闻中理解其含义,获得我独到的见解。随后在法华和佛顶的讲席上,讲法声音清晰响亮,激发了四众的欢欣。听闻他以苦行和慳吝为尚,慈爱和谐尚未融洽,似乎像是单轮独翼,理解与实践未能纯粹,实在可惜。然而在乐于说法的门头,可以独当一面。谨将天溪和尚所传的法衣,交付给他。期望他能遵循佛祖的教诲,以慈爱和谐的态度对待众生,精心修行,高举祖师的法灯,使理解成为实践的根本,那么觉悟之道就可以提升。实践有理解的引导,那么广泛传播佛法就不会受阻。驱动二轮以远行,振翅高飞,这样才不会辜负你的宿世善根,也是我对你的期望。努力吧。
付慧昶輪子衣拂囑辭
慧昶維那。勤而喜博。可以語上之人也。丁未已前。余輔大覺老人。理中外事。重請啟講三部。即負笈來參。惟是賦性遲重。天機未深。然而志存強記。法法求精。非泛泛人也。時方遊歷濟洞諸宗。略無專屬。癸丑已來。遂從余傾心教觀。朝晡咨疑。於玄文止觀妙宗指要諸部。靡不聽受。持文貫義之下。特喜宣弘。雖曰少不深書靈辯或遜。然如愚公移山。勤而決志。未有不感應終遂者也。是以將大覺和尚所傳衣拂。用付與之。聖人云。譬如為山未成一簣。進吾往也。今而後。無然畔援。無然欣羨。決志圓宗。益勤妙解。自然時至。理彰。庶可以無礙慧遍利未聞也。爾其勗諸。
慧昶担任維那一职,勤奋好学,乐于广泛涉猎,是个可以谈论高深佛法的人。在丁未年之前,我辅助大覺老人处理内外事务,他多次请求我开启讲述三部经文。慧昶便背负书笈前来参学。虽然他天性沉稳,对天機的领悟不深,但他志在强记,追求精深的法门,不是一般人。当时他正游历各地,学习各宗派的教义,没有固定的归属。从癸丑年起,他便全心投入我的教觀学习,早晚咨询疑问,对于玄文、止觀、妙宗等重要经文,无不聆听接受。在理解文义、贯通要义的过程中,他特别喜欢宣扬和弘扬。虽然他自认学识尚浅,可能不如靈辯,但就像愚公移山一样,他勤奋而坚定,没有不感应最终成功的道理。因此,我将大覺和尚所传的法衣交给他,圣人说:比如堆山,即使还差一筐土,也要继续前进。从今以后,不要依赖他人,不要羡慕他人,坚定地致力于圆满的宗派,更加勤奋地理解妙法,自然而然,时机一到,道理就会显现,可以无碍地以智慧利益那些未曾听闻的人。你要努力啊。
付文可社森二子合卷
智瑞二子。皆於癸丑年。負笈相從之人也。資寔中材。學堪語上。純謹安分。深藏晦養。慎言慎行。惟戒惟乘。飲光卜生流亞也。特以弘辯稍巽。天機未深。故久處學地。而未之為人。其亦喜居學地。而不汲汲於為人也。然窺其覆說論義之下。雖無奔越絕塵之足。不失步趨程度之規。殆亦謹慎性成。而學知有餘者也。夫時丁象季法道寖微。不患無聰明才辯之人。而患無躬修實學慎重韜養之士耳。若二子者。可以為人矣。爰以大覺老人所傳衣拂。用付與之。惟是養之於獨者。將以涖眾。自當因慎。而益深其慎學之於己者。方以利人。固宜以精而益求其精。勉之哉。
智瑞的两个儿子,都是在癸丑年背着书笈,跟随他人学习的人。他们资质中等,学识却能高谈阔论。他们纯朴谨慎,安于本分,深藏不露,自我修养。他们言行谨慎,严守戒律,遵循佛法。他们像迦葉一样,虽然辩论能力稍逊,但对自然奥秘的理解还不够深刻,因此长时间处于修行阶段,而没有成为引领他人的人物。他们似乎也乐于安居在修行阶段,并不急于成为引领他人的人物。然而,从他们对教义的探讨中可以看出,虽然没有超越尘世的行动,却也没有失去遵循规矩的步伐。这大概是因为他们天生谨慎,学识丰富。在这个象征佛法衰微的时代,我们不缺少聪明善辩的人,而是缺少那些真正修行、重视学问、慎重自我修养的人。像这两个儿子,他们可以成为人们的榜样。因此,我将大覺老人所传的法衣交给他们,希望他们在独自修行时,能够谨慎地领导众人,从而更加深入地修行,以利益他人。当然,他们应该以更加精进的态度,不断追求精进。努力吧!
代付餘生月子源流
法運流行。斷而復續。如連崗斷嶺。地脉攸通者。似有造物。天龍為之陰相。不可得而思議也。桐谿法祖門下。象龍蹴踏。而首出高弟。為天柱。但月先伯。但師早世。衣拂託重。天溪老之覓機授受。而且未定其人也。吾等菴法兄。北面天溪。悉心教觀者。閱十五年所。而大通台旨。先師竟以但師衣拂付之。人頌天溪有繼滅興絕之德。而為法門一大艶傳事矣。等兄急智祖三術勌。入鄽垂手。自韜有餘之才。人悲未意其用。丙辰初秋。乃以衣拂託予。遠應他方。華整而去。源流又幾乎息矣。智覺餘生月子。向與等兄。臭味頗同。參隨有稔。從予數載。乘戒既急。
佛法的传播广泛而深远,虽然有时会中断,但总会再次继续,就像连绵的山岗和断开的山岭,地脉始终相通,仿佛有造物主在操控。天龙作为其暗中的辅助,其存在和作用是无法用思维去揣测的。桐溪法门的祖师门下,有如龙象般的弟子,他们出类拔萃,成为天柱。但月先伯和但师都早早离世,衣钵和法脉的传承责任重大,天溪老人寻找合适的传人,但尚未确定。我们这些同门兄弟,面向天溪,全心投入教观学习,历经十五年,大通智胜的教义,先师最终将但师的衣钵传给了我。人们颂扬天溪继承了灭而复兴的德行,成为法门中的一大美谈。等兄急智祖三术,进入市井,垂手可得,他隐藏了自己的卓越才能,人们遗憾他未能施展。丙辰年初秋,他将衣钵托付给我,远赴他方,华整而去,法脉的传承几乎要中断了。智觉余生的月子,与等兄志趣相投,跟随学习多年,我既重视戒律也重视智慧。
年學兼長。山家法脉。不可使一枝有久替也。遂以等兄衣拂。付异 傳弘。夫北齊遙承龍樹。無極直追太極。道統法脉。滅息而後生息。今古同然。其間一綫不絕。實天龍為之陰相。不可得而思議也。古云。改玉者改行。既仔肩祖道。當益深教觀。裕後光前。母負佛祖負己靈。又予之所囑也。
随着修行和岁月的增长,山中的佛法传承不能让任何一个分支长久地衰败。因此,将等兄的袈裟和拂尘,交给异传弘继承。北齐继承了龙树的教义,无极直接追溯到太极,道统和法脉在熄灭之后又生息,古今都是如此。其中一线不断,实际上是天龙暗中相助,这是不可思议的。古人说,改变玉器的人改变行为,既然承担了祖师的道,就应该深入教观,使后光前裕,不负佛祖不负自己的灵性。这也是我所嘱咐的。
代付勝果因子源流
得法於天溪老人者數。埒獻公之子求有如重耳。其人乎無也。獨格文法兄。厚重純粹。德勝於文。不幸早世。沙彌勝果。年在驅烏。未之志學。癸丑春。始從予聽講靈芝。予以格兄之徒也。著意汲引。隨歷海潮淨慧講席。稟聞妙玄止觀諸書。年事甫壯。而朴厚好學。綽有父風。頴悟機辯。居然跨竈。今又若而歲矣。年益長學益進。而辯才益流利。邁倫格公不死矣。夫盛德之後。必有達者。以厚德而生純明。或造物之報施不爽歟。宋王祐有大功德於朝廷。而不及為太平宰相。手植三槐曰。我不做兒子。二郎必做。今格公大志未展。而收功於其徒。亦猶是乎。
从天溪老人那里获得修行成果的人很多。献公的儿子重耳,像他一样的人已经没有了。只有格文法兄,他品德厚重纯粹,德行胜过文采。不幸的是,他英年早逝。沙弥胜果,年幼时像驱乌沙弥一样,还没有立志学习。癸丑年春天,他开始跟随我学习灵芝的教义。我因为格兄的弟子,所以特别关注他。他跟随我经历了海潮净慧的讲席,学习了妙玄止观等经典。他年轻力壮,却朴实好学,颇有其父的风范。他聪明机智,辩才出众,超越了前辈。如今又过去了几年,他的年龄增长,学问也更加精进,辩才更加流畅。格公虽已去世,但他的精神犹存。伟大的德行之后,必定会有通达的人。因为深厚的德行而产生纯粹的明智,或许是造物主的回报吧。宋王祐对朝廷有大功德,却没有成为太平宰相。他亲手种下三棵槐树,说:"我虽然不能成为儿子,但我的二郎一定会成为。"如今格公虽然壮志未酬,但他的功绩在他的弟子身上得到了体现,这也是同样的道理。
遂付與衣拂。囑嗣格兄。如雲護蛟龍。支股間雖似斷絕。而血脉終是貫通也。或謂格師不祿衣繳天溪。十餘稔矣。勝果受學受衣。俱在玉菴。而今使遠嗣永福。無亦顗晉文繼絕之功。而於為推己及人乎。非也。予僅如十月嶺梅。無力早花。偶有三五門人。而實軫諸兄均不嗣也。故昔為養育造就。今為付囑承嗣者。完予始終孝友志耳。既相忘於彼此。又何意於徼功哉。且為格兄子不俱天。溪門下孫乎搦管。至此不禁淚涔涔下矣。
付伊輪圓子衣拂囑辭
解目行足。自行可以遄征。義貫詞宏。化他因之不壅。二者不可兼得。吾寧先行。而後其言。伊輪上人。參研教苑。閱歷三宗。以為滔滔者。天下皆是也。故率易祿而難畜。乙卯。從予稟法華之旨。遂謂息心有地。決志依隨。如迦文之遍歷阿羅諸遷。而枯坐雪山頂上。無盡之翱翔濟洞五宗。而降心兜率室中。數年來。慧解日深。而辯說未進。稽其舉措。步步實地。而不汲汲於語言文字間。此固先行後言之用心也。但未免單輪隻翼之誚耳。雖然。覺場十弟。豈俱身子滿慈。孔門四科。非必宰予子貢各取其一端之長而已。因以天溪和尚所傳衣拂。用付與之。韓子曰。水大者。物之大小畢浮。然則慧深者。言之淺深皆當爾。其精進自行。使義貫而詞聯。自然時至。理彰可發辯才而揮化矣。定慧雙弘。政在子遄征無已而已耳。
隨緣集源流
- 目录
- 分卷