大乘起信論

馬鳴菩薩造 唐 實叉難陀譯2卷CBETA T1667大于一万字 2 h 白话文由 GPT-4 翻译
新譯大乘起信論序
夫聲同則應、道合自隣,是以法雄命宗賴宣揚乎法子、素王垂範假傳述乎素臣,蓋德必不孤、聖無虛應矣。《起信論》者,大乘之祕典也。佛滅度後五百餘年,有馬鳴菩薩出興于世,時稱四日、道王五天,轉不退輪、建無生忍,銘總持之智印、宅畢竟之真空,受波奢付囑、蒙釋尊遠記,善說法要、大啟迷津,欲使群生殖不壞之信根、下難思之佛種,故造斯論。
声音相同则产生共鸣,道路相合则自然接近。因此,法雄(佛陀)的教命和宗旨依赖于法子(修行者)的宣扬,而素王(菩萨)的典范则通过素臣(弟子)的传述得以流传。德行不会孤单,圣人不会虚应。《起信论》是大乘佛教的密典。佛陀涅槃后五百余年,马鸣菩萨出现在世间,当时被誉为四日照耀、道王五天,转动不退轮,建立无生忍,铭记总持的智慧印记,安住于究竟的真空之中,接受波奢的托付,蒙受释迦牟尼佛的远记,善于阐述法要,开启迷津,希望使众生培养不坏的信根,种下难以想象的佛种,因此撰写了这部论著。
其為論也,示無價寶、詮最上乘,演恒沙之法門惟在方寸、開諸佛之祕藏本自一心,遣執而不喪其真、存修而亦忘其相,少文而攝多義、假名而會深旨,落落焉晈智月於淨天、滔滔焉注禪河於性海,返迷歸極莫不由之。此論東傳總經二譯,初本即西印度三藏法師波羅末陀此云真諦,以梁武帝承聖三年歲次癸酉九月十日,於衡州始興郡建興寺,共揚州沙門智愷所譯。
这部论著展示了无价之宝,阐释了最上乘的教法,演绎了恒河沙数的法门,其实只在方寸之间,开启了诸佛的秘密宝藏,本就源自一心。它遣除了执着而不失其真,保持修行而忘却其相,用少量的文字包含了丰富的意义,用假名来领会深奥的旨趣。它如同智慧之月在清净的天空中明亮,如同禅定之河在性海中流淌,引导迷途者回归究竟的真理。这部论著从东方传来,经过两次翻译,最初的版本是由西印度的三藏法师波羅末陀,即真諦,于梁武帝承圣三年,癸酉年九月十日,在衡州始兴郡建兴寺,与扬州的沙门智愷共同翻译的。
此本即于闐國三藏法師實叉難陀齎梵文至此,又於西京慈恩塔內獲舊梵本,與義學沙門荊州弘景崇福法藏等,以大周聖曆三年歲次癸亥十月壬午朔八日己丑,於授記寺與《花嚴經》相次而譯,沙門復禮筆受,開為兩卷。然與舊翻時有出沒,蓋譯者之意,又梵文非一也。夫理幽則信難,道尊則魔盛,況當劫濁尤更倍增,故使偏見之流,執《成唯識》誹毀此論真妄互熏,既形於言遂彰時聽,方等甘露翻為毒藥。故經云:唯佛與佛乃能究盡諸法實相。豈可輒以凡心貶量聖旨。
这部经典原本是由于闐国的三藏法师实叉难陀携带梵文经典至此,又在西京慈恩塔内发现了旧的梵文版本。与义学沙门荆州弘景、崇福法藏等人,于大周圣历三年,岁次癸亥,十月壬午朔,八日己丑,在授记寺与《华严经》相继翻译,沙门复礼负责笔录,分为两卷。然而与旧译本在内容上有所出入,这大概是因为译者的意图以及梵文原文并不统一。真理深奥则难以使人信服,道路崇高则魔障众多,更何况在劫浊时期,这些困难更是倍增。因此,那些持有偏见的人,执着于《成唯识论》,诋毁这部论的真伪,相互影响,既已形成言论,便引起了时代的关注,使得原本平等的甘露变成了毒药。因此经文说:只有佛与佛之间才能彻底了解所有法的实相。怎能轻易以凡夫之心去衡量圣者的意图。
夫真如者物之性也,備難思之業用、蘊不空之勝德,內熏妄法令起厭求,故《勝鬘經》云:由有如來藏,令厭生死苦、樂求涅槃。又經云:闡提之人,未來以佛性力故,善根還生,如彼淨珠能清濁水。是勝義之常善,異太虛之無記,故經云:佛性常故非三世攝,虛空無故非三世攝。豈執事空以齊真理?夫論妄者,依理故迷真性、隨流為妄漂動,故經云:隨其流處有種種味。又《楞伽經》云:如來藏為無始虛偽惡習所熏,名為識藏。《密嚴經》云:佛說如來藏,以為阿賴耶,惡慧不能知,藏即賴耶識。
真如是万物的本性,具备难以想象的业力作用和包含不空的胜德。它内在地影响着虚妄的法则,激发起对涅槃的渴望。因此,《胜鬘经》中说:由于如来藏的存在,人们厌恶生死的痛苦,渴望追求涅槃。另外,经文也提到:即使是难以成佛的闡提之人,由于佛性的力量,在未来也能使善根重新生长,就像清澈的珍珠能净化浑浊的水一样。这是胜义的恒常善良,与太虚的无记状态不同,经文说:佛性是恒常的,因此不受限于三世,虚空是无的,因此也不受限于三世。怎能执着于空无以追求真理呢?讨论虚妄时,依据理论可能会迷失真性,随波逐流而成为虚妄的漂泊者,因此经文说:随着流动的地方会有种种味道。《楞伽经》中说:如来藏被无始的虚伪恶习所熏染,被称为识藏。《密严经》中说:佛说如来藏,就是阿赖耶识,恶慧之人不能知晓,藏即是赖耶识。
雖在纏而體淨,不變性而成迷,故經云:然藥真味停留在山,猶如滿月。又云:雖處五道受別異身,而此佛性常恒不變。若言真不熏妄、妄不熏真,真妄兩殊,豈會中道?故梁《攝論》云:智障極盲暗,謂真俗別執。今則真為妄體、妄假真成,性相俱融一異雙遣,故《密嚴經》云:如來清淨藏,世間阿賴耶,如金與指環,展轉無差別。聖教明白,何所致疑?良由滯相而乖真、尋末而棄本,言越規矩、動成戲論,自貽聖責深可悲哉。余少小以來專心斯論,翫味不已、諷誦忘疲,課拙傳揚二十餘遍,雖未究深旨而麁識文意,以為大乘明鏡莫過於此。幸希宗心之士時覽斯文,庶日進有功。聊為序引云爾。
虽然真如法性被烦恼所覆盖,但其本质依然纯净,不因变化而迷失。因此,经文说:就像山中的药草,其真味不因环境而改变,如同满月一般。又如,虽然在五道中承受各种不同的身体,但佛性始终不变。如果说真实不与虚妄相互影响,两者截然不同,又怎能达到中道呢?因此,梁代的《攝論》中说:由于对智慧的无知,人们执着于真实与俗世的区别。现在,真实成为虚妄的本质,虚妄依赖真实而存在,本质与表象相互融合,既非一也非异,正如《密嚴經》所说:如来的清净藏与世间的阿賴耶,就像金子与指環,本质上没有差别。圣教的教义是如此明确,为何还有疑惑呢?这可能是因为人们固守表象而偏离了真理,追求细节而忽视了本质,言辞超出了常规,行为变成了无意义的讨论,给自己带来了圣责,这是非常可悲的。我从小就专注于这部论著,不断品味,诵读不觉疲倦,虽然未能深入理解其深意,但对文意有了粗浅的认识,认为这是大乘佛教的明镜。希望有志于宗心之学的人士能够时常阅读这篇文章,希望每天都能有所进步。这只是一个序引。
大乘起信論卷上
馬鳴菩薩造
大周于闐三藏實叉難陀奉 制譯
歸命盡十方, 普作大饒益,
我虔诚地奉献给遍布十方的佛,普遍地为众生带来巨大的利益,
智無限自在, 救護世間尊,
智慧无边,自由自在,救护世间的尊贵者,
及彼體相海, 無我句義法,
以及那些体现实质与差别的海洋,无我之法的深刻含义,
無邊德藏僧, 勤求正覺者。
无边的德行宝藏,僧侣们,勤勉地追求正觉。
為欲令眾生, 除疑去邪執,
为了使众生消除疑惑,去除错误的执着,
起信紹佛種, 故我造此論。
激发信仰,继承佛的种子,因此我撰写了这部论著。
論曰:為欲發起大乘淨信、斷諸眾生疑暗邪執,令佛種性相續不斷,故造此論。有法能生大乘信根,是故應說。說有五分,一作因、二立義、三解釋、四修信、五利益。此中作因有八,一總相,為令眾生離苦得樂,不為貪求利養等故。二為顯如來根本實義,令諸眾生生正解故。三為令善根成熟眾生不退信心,於大乘法有堪任故。四為令善根微少眾生,發起信心至不退故。五為令眾生消除業障,調伏自心離三毒故。六為令眾生修正止觀,對治凡小過失心故。七為令眾生於大乘法如理思惟,得生佛前究竟不退大乘信故。八為顯信樂大乘利益,勸諸含識令歸向故。
本文论述了发起大乘佛教的纯净信仰,消除众生的疑惑和错误执着,确保佛性得以持续传承,因此撰写了这部论著。存在一种法则能够培养大乘信仰的根基,因此应当进行阐述。阐述分为五个部分:一是因缘,二是立义,三是解释,四是修信,五是利益。在因缘中,有八个方面:第一,总体上,为了让众生远离痛苦获得快乐,而不是出于对物质利益的追求。第二,为了显现如来的根本实义,使众生能够正确理解。第三,为了让根基良好的众生,信心坚定,不退转,对大乘佛法有适应力。第四,为了让根基尚浅的众生,发起并保持对大乘佛法的坚定信心。第五,为了让众生消除业障,调伏内心,远离贪嗔痴三毒。第六,为了让众生修习正确的禅定与智慧,对治凡夫和小乘的过失。第七,为了让众生对大乘佛法进行合理的思考,从而在佛前获得最终不退转的大乘信仰。第八,为了显现对大乘佛法的信仰与喜悦,以及其带来的利益,鼓励所有有情众生向此归依。
此諸句義,大乘經中雖已具有,然由所化根欲不同、待悟緣別,是故造論。此復云何?謂如來在世所化利根,佛色心勝,一音開演無邊義味,故不須論。佛涅槃後,或有能以自力,少見於經而解多義;復有能以自力,廣見諸經乃生正解;或有自無智力,因他廣論而得解義;亦有自無智力,怖於廣說、樂聞略論攝廣大義而正修行。我今為彼最後人故,略攝如來最勝甚深無邊之義,而造此論。
这些句子的意义,在大乘经中虽然已经存在,但由于接受教化者的根器和欲望不同,以及等待开悟的因缘有所区别,因此撰写了这部论著。这又如何解释呢?比如,佛陀在世时所教化的利根之人,由于佛陀的色心极为优越,用一种声音就能开示无边的义理和味道,因此不需要论著。佛陀涅槃后,有些人能够依靠自己的力量,从少量的经文中领悟到更多的意义;还有些人能够依靠自己的力量,广泛地阅读众多经文从而产生正确的理解;也有些人自己没有智慧力,通过他人的广泛论述而理解了意义;还有那些自己没有智慧力,害怕长篇大论而喜欢听简明扼要的论著,这些论著能够概括广泛而深远的意义,从而正确地修行。我现在为了最后这类人,简要地概括了佛陀最优越、最深奥、无边的意义,因此撰写了这部论著。
云何立義分?謂摩訶衍略有二種,有法及法。言有法者,謂一切眾生心。是心則攝一切世間出世間法,依此顯示摩訶衍義,以此心真如相即示大乘體故,此心生滅因緣相能顯示大乘體相用故。所言法者,略有三種。一體大,謂一切法真如,在染在淨性恒平等,無增無減無別異故。二者相大,謂如來藏本來具足無量無邊性功德故。三者用大,能生一切世出世間善因果故,一切諸佛本所乘故,一切菩薩皆乘於此入佛地故。
如何理解立义分?大乘佛法大致有两种,有法和法。所谓有法,指的是所有众生的心。这个心包含了所有世间和出世间的法,依据这个来展示大乘佛法的意义,因为这个心的真如本性就是大乘的本体,这个心生灭的因缘相能够展示大乘的体相和用途。所说的法,大致有三种。第一种是体大,指的是所有法的真如,在污染和清净的状态下,性质始终保持平等,不增不减,没有差异。第二种是相大,指的是如来藏本就具备无量无边的功德。第三种是用大,能够产生所有世间和出世间的善因果,是所有佛陀原本所乘坐的,所有菩萨都乘坐这个进入佛的境界。
云何解釋分?此有三種,所謂顯示實義故、對治邪執故、分別修行正道相故。此中顯示實義者,依於一心有二種門,所謂心真如門、心生滅門。此二種門各攝一切法,以此展轉不相離故。心真如者,即是一法界大總相法門體,以心本性不生不滅相,一切諸法皆由妄念而有差別,若離妄念則無境界差別之相。是故諸法從本已來性離語言,一切文字不能顯說,離心攀緣無有諸相,究竟平等永無變異不可破壞,唯是一心,說名真如。以真如故,從本已來不可言說不可分別,一切言說唯假非實,但隨妄念無所有故。言真如者,此亦無相,但是一切言說中極以言遣言,非其體性有少可遣、有少可立。
如何解释分呢?这有三种情况,分别是为了显示真实的意义、对治错误的观点、以及分别修行正道的特征。在这其中,显示真实意义的部分,是基于一心的两种门,即心真如门和心生灭门。这两种门各自包含了所有法,因为它们相互依存,不可分离。心真如,就是一法界大总相法门的本体,因为心的本性是不生不灭的,所有法都是由于妄念而产生差异,如果离开了妄念,就没有境界的差异。因此,所有法从本质上讲,是超越语言的,所有的文字都无法表达,离开心的攀缘就没有各种相,最终达到平等,永远不变,不可破坏,这就是一心,被称为真如。因为真如,从本质上讲,是无法言说和分别的,所有的言说都只是假设,不是真实的,只是随着妄念而存在。说到真如,它本身也是无相的,但在所有的言说中,是用言说来排除言说,并不是说它的本体有任何可以排除的,或者有任何可以建立的。
問曰:若如是者,眾生云何隨順悟入?答曰:若知雖說一切法而無能說所說,雖念一切法而無能念所念,爾時隨順妄念都盡,名為悟入。
问:如果这样,众生如何能够顺应并悟入呢?答:如果知道虽然谈论一切法却没有能说和所说的,虽然思念一切法却没有能念和所念的,那时顺应妄念都消失了,就称为悟入。
復次真如者,依言說建立有二種別。一真實空,究竟遠離不實之相,顯實體故。二真實不空,本性具足無邊功德,有自體故。復次真實空者,從本已來一切染法不相應故,離一切法差別相故,無有虛妄分別心故。應知真如非有相、非無相、非有無相、非非有無相,非一相、非異相、非一異相、非非一異相。略說以一切眾生妄分別心所不能觸,故立為空。據實道理,妄念非有、空性亦空,以所遮是無、能遮亦無故。言真實不空者,由妄念空無故,即顯真心常恒不變淨法圓滿,故名不空。亦無不空相,以非妄念心所行故,唯離念智之所證故。
再进一步说,真如根据言说建立有两种区别。一是真实的空,究竟远离不实之相,显现实体的缘故。二是真实不空,本性具备无边功德,有自体的缘故。再进一步说,真实的空,从本以来一切染污之法都不相应,离开一切法的差别相,没有虚妄分别心的缘故。应当知道真如既不是有相,也不是无相,既不是亦有亦无相,也不是非有非无相,既不是一相,也不是异相,既不是一异相,也不是非一异相。简单来说,因为所有众生的虚妄分别心都不能触及,所以称为空。根据实际的道理,妄念既非有,空性也是空,因为所遮蔽的不存在,能遮蔽的也不存在。说真实不空,是因为妄念空无,就显现了真心恒常不变,清净法圆满,所以称为不空。也没有不空的相,因为不是妄念心所行的,只有离开妄念的智慧才能证明。
心生滅門者,謂依如來藏有生滅心轉,不生滅與生滅和合,非一非異,名阿賴耶識。此識有二種義,謂能攝一切法、能生一切法。復有二種義,一者覺義、二者不覺義。言覺義者,謂心第一義,性離一切妄念相。離一切妄念相故,等虛空界無所不遍,法界一相,即是一切如來平等法身。依此法身,說一切如來為本覺,以待始覺立為本覺。然始覺時即是本覺,無別覺起。立始覺者,謂依本覺有不覺,依不覺說有始覺。又以覺心源故名究竟覺,不覺心源故非究竟覺。如凡夫人,前念不覺起於煩惱,後念制伏令不更生。此雖名覺,即是不覺。
心生滅門指的是依据如來藏,存在有生滅的心識轉變,不生滅與生滅相互和合,既非一體也非不同,這種識被稱為阿賴耶識。這種識具有兩種特性,一是能夠包含一切法,二是能夠生起一切法。此外,它還有兩種意義,一是覺義,二是不覺義。所謂覺義,指的是心的至高真義,其本性超越了所有虛妄念頭的狀態。因為超越了所有虛妄念頭,所以它像虛空一樣無處不在,法界中的一體性,即是所有如來的平等法身。基於這平等法身,我們說所有如來具有本覺,這是為了等待始覺的出現而建立的本覺概念。然而在始覺的時候,它實際上就是本覺,並沒有其他覺醒的產生。所謂立始覺,是因為在本覺的基礎上存在不覺,基於不覺來談論始覺。又因為覺悟心的根源,所以被稱為究竟覺,而因為不覺悟心的根源,所以不是究竟覺。就像普通人一樣,前一個念頭不覺而產生煩惱,後一個念頭則控制並制服它,使其不再產生。雖然這被稱為覺,但實際上它就是不覺。
如二乘人及初業菩薩,覺有念無念體相別異,以捨麁分別故名相似覺。如法身菩薩,覺念無念皆無有相,捨中品分別故名隨分覺。若超過菩薩地,究竟道滿足,一念相應覺心初起始名為覺。遠離覺相微細分別究竟永盡,心根本性常住現前,是為如來,名究竟覺。是故經說:若有眾生能觀一切妄念無相,則為證得如來智慧。又言:心初起者但隨俗說,求其初相終不可得。心尚無有,何況有初?是故一切眾生不名為覺,以無始來恒有無明妄念相續未曾離故。若妄念息,即知心相生住異滅皆悉無相,以於一心前後同時皆不相應無自性故,如是知已則知始覺不可得,以不異本覺故。
就像二乘修行者和初业菩萨,他们觉察到有念和无念的状态在实质和特征上有所不同,因为放弃了粗略的分别,所以称之为相似觉。而法身菩萨,他们觉察到有念和无念都没有形态,放弃了中等程度的分别,因此称之为随分觉。如果超越了菩萨的修行阶段,达到了究竟道的圆满满足,一念相应,觉悟心的最初起始被称为觉。远离了觉悟的形态,微细的分别达到了彻底的终结,心的根本性质永恒不变地呈现在眼前,这就是如来,被称为究竟觉。因此,经文说:如果众生能够观察到所有妄念没有形态,那么他们就证得了如来的智慧。又说:心的最初起始只是随顺世俗的说法,寻求它的最初形态终究是找不到的。心本身都不存在,更别提有最初了。因此,所有众生都不被称为觉,因为从无始以来,他们一直有无明和妄念的连续,从未离开过。如果妄念停止了,就会知道心的形态、生住异灭都是没有形态的,因为在一心之中,前后同时都是不相应的,没有自性,如此了解之后,就会知道始觉是找不到的,因为它与本觉没有区别。
復次本覺隨染,分別生二種差別相,一淨智相、二不思議用相。淨智相者,謂依法熏習、如實修行功行滿足,破和合識、滅轉識相,顯現法身清淨智故。一切心識相即是無明相,與本覺非一非異,非是可壞、非不可壞,如海水與波非一非異,波因風動,非水性動;若風止時,波動即滅,非水性滅。眾生亦爾,自性清淨心,因無明風動,起識波浪。如是三事,皆無形相、非一非異。然性淨心是動識本,無明滅時動識隨滅,智性不壞。不思議用相者,依於淨智能起一切勝妙境界常無斷絕,謂如來身具足無量增上功德,隨眾生根示現成就無量利益。
再次,本觉随着染污,分别产生了两种不同的相,一是清净智相,二是不可思议用相。所谓清净智相,是指依法熏习、如实修行,功行圆满,破除和合识,消除转识相,从而显现法身的清净智慧。所有心识的相都是无明相,与本觉既不相同也不相异,既不是可破坏的,也不是不可破坏的,就像海水与波涛既不相同也不相异,波涛因风而动,并非水性本身在动;当风停止时,波涛的动荡就消失,但水性本身并未消失。众生也是如此,自性清净的心,因无明之风而起识的波浪。这三者都没有固定的形状和相貌,既不相同也不相异。然而,清净心是动识的根本,无明消失时动识也随之消失,智慧的本性不会破坏。不可思议用相,是指依靠清净的智慧能够引发所有胜妙的境界,这些境界永远不断绝,比如如来身具备无量的增上功德,根据众生的根性来示现成就无量的利益。
復次覺相有四種大義,清淨如虛空明鏡。一、真實空大義如虛空明鏡,謂一切心境界相及覺相皆不可得故。二、真實不空大義如虛空明鏡,謂一切法圓滿成就無能壞性。一切世間境界之相皆於中現,不出不入、不滅不壞、常住一心,一切染法所不能染。智體具足無邊無漏功德為因,熏習一切眾生心故。三、真實不空離障大義如虛空明鏡,謂煩惱、所知二障永斷,和合識滅,本性清淨常安住故。四、真實不空示現大義如虛空明鏡,謂依離障法,隨所應化現如來等種種色聲,令彼修行諸善根故。
再次,觉悟的状态有四种重大的意义,它们纯净如同虚空和明亮的镜子。第一,真实的空性意义,如同虚空和明亮的镜子,意味着所有心的境界和觉悟的状态都是无法获得的。第二,真实的非空性意义,如同虚空和明亮的镜子,意味着所有法的圆满成就,没有能够破坏它们的性质。所有世间的境界之相都在其中显现,不出入、不灭不坏、永恒不变,常驻于一心之中,所有污染的法则不能污染它。智慧的本质具备无边无漏的功德作为原因,熏习所有众生的心。第三,真实的非空性且远离障碍的意义,如同虚空和明亮的镜子,意味着烦恼和所知的两种障碍永远断除,和合的识灭,本性清净常安住。第四,真实的非空性且显现的意义,如同虚空和明亮的镜子,意味着依据远离障碍的法则,根据所应化现的如来等种种色声,使他们修行各种善根。
不覺義者,謂從無始來不如實知真法一故,不覺心起而有妄念。然彼妄念自無實相、不離本覺,猶如迷人依方故迷,迷無自相、不離於方。眾生亦爾,依於覺故而有不覺妄念迷生,然彼不覺自無實相、不離本覺。復待不覺以說真覺,不覺既無真覺亦遣。
所谓不觉,是指从无始以来,由于没有如实认知事物的真实本质,心不觉而产生了妄念。然而这些妄念本身并没有真实的形态,它们并不脱离本觉,就像迷路的人依赖方向而迷路,迷路本身没有自己的特征,也不脱离方向。众生也是如此,依赖于觉性而产生了不觉的妄念,从而迷失。但是这种不觉本身没有真实的形态,也不脱离本觉。只有通过不觉,才能谈论真正的觉悟,不觉既然不存在,真正的觉悟也就被排除了。
復次依於覺故而有不覺,生三種相不相捨離。一無明業相,以依不覺,心動為業,覺則不動。動則有苦,果不離因故。二能見相,以依心動能見境界,不動則無見。三境界相,以依能見,妄境相現,離見則無境。以有虛妄境界緣故。復生六種相。一智相,謂緣境界生愛非愛心。二相續相,謂依於智苦樂覺念相應不斷。三執著相,謂依苦樂覺念相續而生執著。四執名等相,謂依執著分別名等諸安立相。五起業相,謂依執名等起於種種諸差別業。六業繫苦相,謂依業受苦不得自在。是故當知,一切染法悉無有相,皆因無明而生起故。
再次,由于依赖于觉性,产生了不觉,从而生出了三种相互不分离的现象。第一是无明业相,由于不觉,心开始动作形成业力,而觉性则是不动的。动作就会带来苦果,因为果报与原因不可分离。第二是能见相,依赖于心的动作能见到各种境界,不动则无所见。第三是境界相,依赖于能见,虚妄的境界就会显现,离开所见则无境界。因为有虚妄的境界作为因缘,又生出了六种现象。第一是智相,即因为境界而产生爱或不爱的心态。第二是相续相,即依赖于智相,苦乐的感觉和念头相应不断。第三是执著相,即依赖于苦乐的感觉和念头的连续而生出执著。第四是执名等相,即依赖于执著,分别出名字等种种建立的现象。第五是起业相,即依赖于执名等,产生各种不同的业力。第六是业系苦相,即依赖于业力而遭受苦难,无法自在。因此应当明白,所有的污染之法都没有自己的形态,都是因为无明而产生。
復次覺與不覺有二種相,一同相、二異相。言同相者,如種種瓦器皆同土相,如是無漏無明種種幻用皆同真相。是故佛說:一切眾生無始已來常入涅槃。菩提非可修相、非可生相,畢竟無得。無有色相而可得見,見色相者當知皆是隨染幻用,非是智色不空之相,以智相不可得故。廣如彼說。言異相者,如種種瓦器各各不同,此亦如是,無漏無明種種幻用相差別故。復次生滅因緣者,謂諸眾生依心意識轉。此義云何?以依阿賴耶識有無明不覺起,能見能現能取境界分別相續,說名為意。此意復有五種異名。一名業識,謂無明力不覺心動。
再次,觉悟与不觉悟有两种相,一是同相,二是异相。所谓同相,就像各种陶器都具有相同的泥土本质,同样,无论是无漏还是无明,各种幻象都具有相同的真相。因此,佛陀说:所有众生从无始以来就一直在涅槃之中。菩提不是可以修行的相,也不是可以生起的相,最终是无所得的。没有色相可以被看到,看到色相的人应该知道这些都是随着污染而产生的幻象,不是智慧的色相,不是不空的相,因为智慧的相是无法得到的。详细情况如上所述。所谓异相,就像各种陶器各有不同,同样,无漏和无明的各种幻象在作用上也有所差别。再次,生灭的因缘,是指所有众生依赖心意识的转变。这是什么意思呢?因为依赖阿赖耶识,有无明不觉悟的产生,能够看到、显现和获取境界的分别相续,称为意识。这个意识还有五种不同的名称。一种叫做业识,指的是无明的力量使心动摇。
二名轉識,謂依動心能見境相。三名現識,謂現一切諸境界相,猶如明鏡現眾色像,現識亦爾。如其五境對至即現,無有前後,不由功力。四名智識,謂分別染淨諸差別法。五名相續識,謂恒作意相應不斷,任持過去善惡等業令無失壞,成熟現未苦樂等報使無違越,已曾經事忽然憶念、未曾經事妄生分別。是故三界一切皆以心為自性,離心則無六塵境界。何以故?一切諸法以心為主、從妄念起,凡所分別皆分別自心,心不見心無相可得。是故當知,一切世間境界之相,皆依眾生無明妄念而得建立。
第二种称为转识,指的是依据动摇的心能够看到各种境界的相状。第三种称为现识,指的是显现所有各种境界的相状,就像明亮的镜子能够显现众多色彩的影像一样,现识也是如此。当五种感官对象出现时,它即刻显现,没有先后之分,不依赖任何努力。第四种称为智识,指的是对染污和清净的各种不同法进行分别。第五种称为相续识,指的是持续不断地作意,与相应的状态相联系,不会中断,保持过去善恶等业力不失坏,使成熟的现在和未来的苦乐等果报不违背,对已经经历的事情突然回忆起,对未曾经历的事情产生虚妄的分别。因此,三界中的一切皆以心为自性,离开心就没有六尘的境界。为什么呢?因为所有法以心为主,从虚妄的念头中产生,所有的分别都是分别自己的心,心看不见自己的心,没有相可以得到。因此应当知道,所有世间的境界之相,都是依赖众生的无明和虚妄的念头而得以建立。
如鏡中像無體可得,唯從虛妄分別心轉心生則種種法生,心滅則種種法滅故。言意識者,謂一切凡夫依相續識執我我所,種種妄取六種境界。亦名分離識,亦名分別事識,以依見愛等熏而增長故。無始無明熏所起識,非諸凡夫二乘智慧之所能知,解行地菩薩始學觀察,法身菩薩能少分知,至究竟地猶未知盡,唯有如來能總明了。此義云何?以其心性本來清淨,無明力故染心相現,雖有染心而常明潔無有改變。復以本性無分別故,雖復遍生一切境界而無變易,以不覺一法界故不相應。無明分別起生諸染心,如是之義甚深難測,唯佛能知,非餘所了。
就像镜子中的影像没有实质可得,只是从虚妄分别心的转变而生起种种法,心若消失则种种法也随之消失。所谓意识,是指所有凡夫依赖相续识执着于我与我所,错误地追求六种境界。这种识也称为分离识,也称为分别事识,因为它依赖于见爱等的熏习而增长。由无始无明熏习所起的识,不是所有凡夫和二乘所能知晓的智慧。解行地菩萨开始学习观察,法身菩萨能稍微了解一些,但到了究竟地仍然未能完全了解,只有如来才能完全明了。这是什么意思呢?因为心性本质上是清净的,由于无明的力量,染心的相状才会显现,即使有染心,心性本身始终是明亮和纯洁的,没有改变。再者,由于本性没有分别,即使遍及所有境界也不会有所改变,因为不觉悟到一法界,所以不相符合。无明分别导致生起各种染心,这样的道理非常深奥难以揣测,只有佛才能知晓,其他人则无法理解。
此所生染心有六種別。一執相應染,聲聞緣覺及信相應地諸菩薩能遠離。二不斷相應染,信地菩薩勤修力能少分離,至淨心地永盡無餘。三分別智相應染,從具戒地乃至具慧地能少分離,至無相行地方得永盡。四現色不相應染,此色自在地之所除滅。五見心不相應染,此心自在地之所除滅。六根本業不相應染,此從菩薩究竟地入如來地之所除滅。不覺一法界者,始從信地觀察起行,至淨心地能少分離,入如來地方得永盡。相應義者,心分別異、染淨分別異,知相、緣相同。不相應義者,即心不覺,常無別異,知相、緣相不同。染心者,是煩惱障,能障真如根本智故。無明者,是所知障,能障世間業自在智故。此義云何?以依染心,執著無量能取所取虛妄境界,違一切法平等之性。一切法性平等寂滅無有生相,無明不覺,妄與覺違。是故於一切世間種種境界差別業用,皆悉不能如實而知。
所生起的染心有六种不同类型。第一种是執相應染,声闻、缘觉以及信相應地的菩萨能够远离。第二种是不斷相應染,信地菩萨通过勤奋修行的力量可以部分地摆脱,直到达到淨心地时才能彻底清除。第三种是分別智相應染,从具戒地到具慧地的菩萨能够部分地摆脱,直到达到无相行地时才能彻底清除。第四种是現色不相應染,这种染污在色自在地时被消除。第五种是見心不相應染,这种染污在心自在地时被消除。第六种是根本業不相應染,这种染污从菩萨究竟地进入如来地时被消除。不覺悟一法界的人,从信地开始观察修行,到淨心地时能部分地摆脱,进入如来地时才能彻底清除。相應義指的是心的分别和染淨的分别都是不同的,它们的知相和緣相是相同的。不相應義指的是心不覺悟,总是没有差异,它们的知相和緣相是不同的。染心是煩惱障,它阻碍了对真如和根本智的了解。无明是所知障,它阻碍了对世间業自在智的了解。这是什么意思呢?因为依赖染心,人们执着于无量的能取和所取,以及虚妄的境界,这违背了一切法平等的本性。一切法的本性是平等、寂滅,没有生相,无明不覺悟,与覺悟相违背。因此,在所有世间的种种境界、差别和业用中,人们都不能如实地了解。
復次分別心生滅相者,有二種別,一麁謂相應心、二細謂不相應心。麁中之麁、凡夫智境;麁中之細及細中之麁,菩薩智境。此二種相皆由無明熏習力起,然依因依緣,因是不覺、緣是妄境;因滅則緣滅,緣滅故相應心滅、因滅故不相應心滅。
再次,关于分别心的生灭状态,有两种不同的情况:一是粗略的,称为相应心;二是细微的,称为不相应心。在粗略中的更粗略部分,是凡夫的智慧境界;粗略中的细微部分以及细微中的粗略部分,是菩萨的智慧境界。这两种状态都是由无明熏习的力量所引起的,它们依赖于因和缘。因是不觉,缘是妄境;当因消失,缘也随之消失,因此相应心随之灭去,不相应心也因因的消失而灭去。
問:若心滅者,云何相續?若相續者,云何言滅?答:實然。今言滅者,但心相滅,非心體滅。如水因風而有動相,以風滅故動相即滅,非水體滅。若水滅者,動相應斷,以無所依無能依故;以水體不滅,動相相續。眾生亦爾,以無明力令其心動,無明滅故動相即滅,非心體滅。若心滅者,則眾生斷,以無所依無能依故;以心體不滅,心動相續。
问:如果心灭了,那么如何能够持续?如果持续存在,又怎能说它灭了呢?答:确实如此。这里所说的灭,只是心的相灭,并非心的本体灭。就像水因为风而有波动的现象,当风停止时,波动的现象也就消失了,但水的本体并没有消失。如果水本身消失了,那么波动现象应该中断,因为没有了依赖和能够依赖的东西;因为水的本体没有消失,波动现象持续存在。众生也是这样,由于无明的力量使他们的心产生动摇,当无明消失时,动摇的现象也就消失了,但心的本体并没有消失。如果心本体消失了,那么众生就会中断,因为没有了依赖和能够依赖的东西;因为心的本体没有消失,心的动摇现象持续存在。
復次以四種法熏習義故,染淨法起無有斷絕。一淨法,謂真如;二染因,謂無明;三妄心,謂業識;四妄境,謂六塵。熏習義者,如世衣服非臭非香,隨以物熏則有彼氣。真如淨法性非是染,無明熏故則有染相。無明染法實無淨業,真如熏故說有淨用。云何熏習染法不斷?所謂依真如故而起無明為諸染因,然此無明即熏真如,既熏習已生妄念心,此妄念心復熏無明,以熏習故不覺真法,以不覺故妄境相現。以妄念心熏習力故,生於種種差別執著、造種種業,受身心等眾苦果報。妄境熏義有二種別,一增長分別熏、二增長執取熏。
再次,由于四种法的熏习作用,染污和清净的法相生起而不会断绝。第一种是清净法,指的是真如;第二种是染污的因,指的是无明;第三种是妄心,指的是业识;第四种是妄境,指的是六尘。所谓熏习的意义,就像世间的衣服本身没有臭也没有香,随着用物品熏染就会带有那种气味。真如清净法的本性并非染污,但由于无明的熏习,便有了染污的相状。无明的染污法实际上没有清净的业力,但由于真如的熏习,所以说它有清净的作用。如何熏习染污法而不断绝呢?就是说,依赖真如而起无明,成为各种染污的因,然而这个无明又熏习真如,熏习之后产生了妄念心,这个妄念心又熏习无明,因为熏习的缘故,不能觉知真法,由于不觉知,妄境的相状就显现出来。由于妄念心的熏习力,产生了种种差别的执着,造作了种种业力,承受身心等众多苦难的果报。妄境的熏习意义有两种不同,一是增长分别的熏习,二是增长执取的熏习。
妄心熏義亦二種別,一增長根本業識熏,令阿羅漢辟支佛一切菩薩受生滅苦;二增長分別事識熏,令諸凡夫受業繫苦。無明熏義亦二種別,一根本熏,成就業識義;二見愛熏,成就分別事識義。云何熏習淨法不斷?謂以真如熏於無明,以熏習因緣力故,令妄念心厭生死苦求涅槃樂。以此妄心厭求因緣復熏真如,以熏習故則自信己身有真如法本性清淨,知一切境界唯心妄動畢竟無有。以能如是如實知故,修遠離法,起於種種諸隨順行,無所分別無所取著,經於無量阿僧祇劫,慣習力故無明則滅,無明滅故心相不起,心不起故境界相滅。
妄心的熏习有两种不同的方式:第一种是增长根本业识的熏习,这使得阿罗汉、辟支佛以及所有菩萨在受生时遭受生灭之苦;第二种是增长分别事识的熏习,这导致所有凡夫受到业力束缚之苦。无明的熏习也有两种不同的方式:第一种是根本熏习,它成就了业识;第二种是见爱熏习,它成就了分别事识。那么,如何通过熏习使净法不断呢?就是通过真如对无明的熏习,借助熏习的因缘力,使得妄心厌弃生死之苦,追求涅槃之乐。由于这种妄心厌求的因缘,再次熏习真如,因此熏习之后,人们相信自己本有真如法,本性清净,知道所有境界都是心的妄动,最终并无实质。因为能够这样真实地认知,所以修行远离世俗的法门,发起种种随顺的行为,没有分别,没有执着,经过无量阿僧祇劫,由于习惯力的作用,无明就会消失,无明消失后心相不再生起,心相不起则境界相也随之消失。
如是一切染因染緣及以染果心相都滅,名得涅槃,成就種種自在業用。妄心熏義有二種別,一分別事識熏,令一切凡夫二乘厭生死苦,隨己堪能趣無上道;二意熏,令諸菩薩發心勇猛,速疾趣入無住涅槃。真如熏義亦二種別,一體熏、二用熏。體熏者,所謂真如從無始來具足一切無量無漏,亦具難思勝境界用,常無間斷熏眾生心。以此力故,令諸眾生厭生死苦求涅槃樂,自信己身有真實法發心修行。
当所有的不洁净因素、因缘以及由此产生的心的行为特���都完全消失时,就称为达到了涅槃,实现了各种自由和作用。妄心的熏习有两种不同,一是分别事识的熏习,它使所有凡夫和二乘人厌恶生死的痛苦,根据自己的能力追求至高无上的道;二是意识的熏习,它激励菩萨发起坚定的心愿,迅速进入无住涅槃。真如的熏习也有两种不同,一是本体的熏习,二是作用的熏习。本体的熏习指的是真如从无始以来就具备了一切无量的无漏功德,也具备了难以想象的优越境界和作用,它持续不断地熏染众生的心。由于这种力量,使得众生厌恶生死的痛苦,追求涅槃的快乐,相信自己拥有真实的法,发起心来修行。
問:若一切眾生同有真如等皆熏習,云何而有信不信者?從初發意乃至涅槃,前後不同無量差別,如是一切悉應齊等。答:雖一切眾生等有真如,然無始來無明厚薄無量差別過恒沙數,我見愛等纏縛煩惱亦復如是,唯如來智之所能知,故令信等前後差別。又諸佛法有因有緣,因緣具足事乃成辦。如木中火性是火正因,若無人知或、有雖知而不施功,欲令出火焚燒木者無有是處。眾生亦爾,雖有真如體熏因力,若不遇佛諸菩薩等善知識緣,或雖不修勝行、不生智慧、不斷煩惱,能得涅槃無有是處。又復雖有善知識緣,儻內無真如熏習因力,必亦不能厭生死苦求涅槃樂,要因緣具足乃能如是。云何具足?謂自相續中有熏習力,諸佛菩薩慈悲攝護,乃能厭生死苦信有涅槃,種諸善根修習成熟。以是復值諸佛菩薩示教利喜,令修勝行,乃至成佛入于涅槃。
问:如果所有众生都拥有真如并且都受到熏习,为何会有信与不信的差别?从最初发起心愿到达到涅槃,前后的差异无法计量,一切应该都是平等的。答:虽然所有众生都拥有真如,但由于无始以来无明的厚薄程度有无量的差别,就像恒河沙数一样多,我见、爱等纏縛和煩惱也是如此,只有如来的智慧才能知晓,因此信仰等的前后差异是必然的。另外,佛法的实现需要因和緣,只有因緣都具备,事情才能完成。就像木头中有火的性质,这是火的正确原因,但如果没有人知道或者虽然知道却不采取行动,想要让火燃烧木头是不可能的。众生也是如此,虽然他们有真如的本体熏习的原因力量,如果不遇到佛和菩萨等善知识的帮助,或者不修行胜行、不产生智慧、不断除煩惱,想要达到涅槃也是不可能的。即使有善知识的緣,如果内心没有真如的熏习原因力量,也一定不能厌恶生死的痛苦,追求涅槃的快乐,只有因緣都具备才能这样。如何才算具备?就是自己内心有熏习的力量,佛和菩萨慈悲地保护和引导,才能厌恶生死的痛苦,相信有涅槃,种植善根,修行并使之成熟。因此再次遇到佛和菩萨的教导和激励,使他们修行胜行,最终成佛并进入涅槃。
用熏者,即是眾生外緣之力有無量義。略說二種,一差別緣、二平等緣。差別緣者,謂諸眾生從初發心乃至成佛,蒙佛菩薩等諸善知識隨所應化而為現身,或為父母、或為妻子、或為眷屬、或為僕使、或為知友、或作怨家、或復示現天王等形,或以四攝、或以六度,乃至一切菩提行緣,以大悲柔軟心廣大福智藏,熏所應化一切眾生,令其見聞及以憶念如來等形增長善根。此緣有二,一近緣,速得菩提故;二遠緣,久遠方得故。此二差別復各二種,一增行緣、二入道緣。
所谓的熏习,即是众生外在助缘的力量,具有无量义。简要来说有两种,一是差别缘,二是平等缘。差别缘指的是,所有众生从最初发起菩提心到最终成佛的过程中,都受到佛菩萨等善知识的引导,根据众生的根性和条件,以各种应化身相显现,有时作为父母、妻子、眷属、仆人、朋友、仇敌,或者显现为天王等形象,通过四摄法、六度等一切菩提行的因缘,以大悲心、柔软心、广大的福智藏来熏习应当教化的众生,使他们通过见闻和记忆如来等形象来增长善根。这种缘分为两种,一是近缘,能够迅速达到菩提;二是远缘,需要经过很长时间才能达到。这两种差别缘各自又有两种,一是增行缘,二是入道缘。
平等緣者,謂一切諸佛及諸菩薩,以平等智慧、平等志願普欲拔濟一切眾生,任運相續常無斷絕。以此智願熏眾生故,令其憶念諸佛菩薩,或見或聞而作利益,入淨三昧隨所斷障得無礙眼,於念念中一切世界平等現見無量諸佛及諸菩薩。此體用熏復有二別,一未相應、二已相應。未相應者,謂凡夫二乘初行菩薩,以意意識熏,唯依信力修行,未得無分別心修行,未與真如體相應故;未得自在業修行,未與真如用相應故。已相應者,謂法身菩薩得無分別心,與一切如來自體相應故,得自在業與一切如來智用相應故,唯依法力任運修行,熏習真如滅無明故。復次染熏習,從無始來不斷,成佛乃斷。淨熏習,盡於未來畢竟無斷,以真如法熏習故,妄心則滅、法身顯現,用熏習起故無有斷。
平等的因缘,指的是所有佛陀和菩萨,他们以平等的智慧和愿望,普遍希望救助所有众生,自然连续不断。由于这种智慧和愿望的影响,众生得以记忆佛陀和菩萨,无论是见到还是听到,都能获得利益,进入纯净的三昧状态,随着障碍的消除,获得无碍的洞察力,在每一个瞬间都能平等地直接看到无数的佛陀和菩萨。这种智慧和愿望的影响有两种不同的情况,一种是未相应,另一种是已相应。未相应的,指的是普通人、声闻和刚开始修行的菩萨,他们依靠意识的影响,只依赖信仰的力量来修行,还没有达到无分别心的修行,还没有与真如的本体相应;还没有获得自在的业力修行,还没有与真如的功能相应。已相应的,指的是法身菩萨,他们获得了无分别心,与所有如来的本体相应,获得了自在的业力,与所有如来的智慧功能相应,只依靠法的力量自然修行,通过熏习真如来消除无明。再次,污染的熏习从无始以来就不断,直到成佛才断绝。纯净的熏习在未来将永远不断,因为真如法的熏习,妄心就会消失,法身显现,由于熏习的作用,所以没有断绝。
復次真如自體相者,一切凡夫聲聞緣覺菩薩諸佛無有增減,非前際生非後際滅常恒究竟,從無始來本性具足一切功德,謂大智慧光明義、遍照法界義、如實了知義、本性清淨心義、常樂我淨義、寂靜不變自在義。如是等過恒沙數非同非異不思議佛法無有斷絕,依此義故名如來藏,亦名法身。
再次,真如的本质特征是,所有凡夫、声闻、缘觉、菩萨和佛陀都没有增减,不是在时间的起点上产生,也不是在时间的终点上消失,永恒不变,究竟至极。从无始的过去以来,本性就具备了一切功德,包括大智慧光明的意义、普遍照耀法界的意义、真实了解的意义、本性清净心的意义、常乐我净的意义、寂静不变自在的意义。这些功德如同恒河沙数一样多,既非相同也非不同,不可思议的佛法没有中断,基于这个意义,称之为如来藏,也称为法身。
問:上說真如離一切相,云何今說具足一切諸功德相?
问:上文说真如超越了一切特征,为什么现在又说它具备了所有功德的特征呢?
答:雖實具有一切功德,然無差別相,彼一切法皆同一味一真,離分別相無二性故。以依業識等生滅相,而立彼一切差別之相。此云何立?以一切法本來唯心實無分別,以不覺故分別心起見有境界,名為無明。心性本淨無明不起,即於真如立大智慧光明義。若心性見境則有不見之相,心性無見則無不見,即於真如立遍照法界義。若心有動則非真了知,非本性清淨、非常樂我淨、非寂靜,是變異不自在,由是具起過於恒沙虛妄雜染。以心性無動故,即立真實了知義,乃至過於恒沙清淨功德相義。若心有起、見有餘境可分別求,則於內法有所不足。以無邊功德即一心自性,不見有餘法而可更求,是故滿足過於恒沙非異非一不可思議諸佛之法無有斷絕,故說真如名如來藏,亦復名為如來法身。
答:虽然真如确实具备了所有功德,但并没有差别的特征。所有法本质上是同一味、同一真,离开了分别的特征,没有二性。因为依赖业识等生灭的特征,才建立了所有差别的特征。这如何建立呢?因为所有法本质上只是心,实际上没有分别。由于不觉,分别心才会产生,看到有境界,称之为无明。心性本净,无明不生,就在真如上建立了大智慧光明的意义。如果心性看到境界,就会有不见的特征;心性无见,就没有不见,就在真如上建立了普遍照耀法界的意义。如果心有动摇,就不是真正的了解,不是本性的清净、不是常乐我净、不是寂静,是变化不自在,因此产生了超过恒河沙数的虚妄杂染。由于心性无动摇,就建立了真实的了解意义,乃至超过恒河沙数的清净功德特征的意义。如果心有起、看到有剩余的境界可以分别寻求,那么在内法上就会有所不足。由于无边的功德就是一心的自性,没有看到其他法可以进一步寻求,因此满足超过恒河沙数,既非不同也非一,不可思议的诸佛之法没有中断,所以说真如名为如来藏,也称为如来法身。
復次真如用者,謂一切諸佛在因地時發大慈悲,修行諸度四攝等行,觀物同己普皆救脫,盡未來際不限劫數,如實了知自他平等,而亦不取眾生之相。以如是大方便智,滅無始無明、證本法身,任運起於不思議業種種自在差別作用,周遍法界與真如等,而亦無有用相可得。何以故?一切如來唯是法身,第一義諦無有世諦境界作用,但隨眾生見聞等故而有種種作用不同。
再次,真如的作用指的是所有佛陀在修行阶段时,发起了大慈悲心,实践了六度和四摄等行为,观察所有事物与自己相同,普遍地进行救度,直到未来的尽头,不限制时间的长短。他们真实地理解了自我与他人的平等,同时也不会执着于众生的表象。通过这样伟大的方便智慧,消除了无始的无明,证实了本有的法身,自然地产生了不可思议的业力,展现出各种自由不同的功能,遍布整个法界,与真如相等,但也没有可以捉摸的作用相。为什么呢?所有如来只有法身,第一义谛没有世俗的境界和作用,只是随着众生的见识和听闻,而有不同的作用。
此用有二,一依分別事識,謂凡夫二乘心所見者是名化身,此人不知轉識影現,見從外來取色分限,然佛化身無有限量;二依業識,謂諸菩薩從初發心乃至菩薩究竟地心所見者名受用身,身有無量色、色有無量相、相有無量好,所住依果亦具無量功德莊嚴,隨所應見無量無邊無際無斷,非於心外如是而見。此諸功德皆因波羅蜜等無漏行熏及不思議熏之所成就,具無邊喜樂功德相故亦名報身。又凡夫等所見是其麁用,隨六趣異種種差別,無有無邊功德樂相,名為化身。初行菩薩見中品用,以深信真如故得少分見,知如來身無去無來無有斷絕,唯心影現不離真如。然此菩薩猶未能離微細分別,以未入法身位故。淨心菩薩見微細用,如是轉勝乃至菩薩究竟地中見之方盡。此微細用是受用身,以有業識見受用身,若離業識則無可見。一切如來皆是法身,無有彼此差別色相,互相見故。
这种作用有两种,第一种是依据分别事识,即凡夫和二乘所见到的,称为化身。这些人不了解转识的影现,认为所见来自外部,对色相有限制,然而佛的化身是无限的。第二种是依据业识,即菩萨从初发心到菩萨究竟地所见到的,称为受用身。这个身体有无量的色相,色相有无量的特质,特质有无量的美好,所依赖的果报也具有无量的功德和庄严,根据所见的不同,无量无边无际无断,不是在心外这样见到的。这些功德都是因为波罗蜜等无漏行的熏习和不可思议的熏习所成就的,具有无边的喜乐功德相,因此也称为报身。另外,凡夫所见的是粗糙的作用,随着六趣的不同而有种种差别,没有无边的功德乐相,称为化身。初行菩萨见到中等级别的功能,因为深信真如,所以能见到一小部分,知道如来的身体无去无来无断绝,只是心的影现,不离真如。然而这些菩萨还不能离开微细的分别,因为他们还没有进入法身的位置。净心菩萨见到微细的作用,这样转胜直到菩萨究竟地中才能完全见到。这种微细的作用是受用身,因为有业识才能见到受用身,如果离开业识就没有什么可见的。所有如来都是法身,没有彼此的差别色相,互相见到。
答:以法身是色實體故,能現種種色。謂從本已來色心無二,以色本性即心自性,說名智身;以心本性即色自性,說名法身。依於法身,一切如來所現色身遍一切處無有間斷,十方菩薩隨所堪任、隨所願樂,見無量受用身、無量莊嚴土各各差別,不相障礙無有斷絕。此所現色身,一切眾生心意識不能思量,以是真如自在甚深用故。
回答:因为法身是色的实际实体,所以能够显现出各种色相。从本质上来说,色和心是不二的,因为色的本质就是心的自性,所以称之为智身;而心的本质就是色的本质,所以称之为法身。依靠法身,所有如来所显现的色身遍布所有地方,没有间断,十方的菩萨根据自己的能力和愿望,看到无量的受用身和无量的庄严土地,各有不同,互不妨碍,没有中断。这些所显现的色身,是所有众生的心意识所不能思量的,因为这是真如的自在和深远的作用。
復次為令眾生從心生滅門入真如門故,令觀色等相皆不成就。云何不成就?謂分析麁色漸至微塵,復以方分析此微塵。是故若麁若細一切諸色,唯是妄心分別影像實無所有。推求餘蘊漸至剎那,求此剎那相,別非一無為之法,亦復如是,離於法界終不可得。如是十方一切諸法應知悉然。猶如迷人謂東為西,方實不轉。眾生亦爾,無明迷故謂心為動,而實不動。若知動心,即不生滅,即得入於真如之門。
再次,为了让众生从心生灭的门进入真如的门,让他们观察色等相都是不成立的。如何不成立呢?通过分析粗色直到微尘,再以方位来分析这些微尘。因此,无论是粗的还是细的所有色相,都只是妄心分别的影像,实际上并不存在。进一步探究其他蕴,直到刹那,寻找这个刹那的状态,它既不是单一的无为法,也是如此,离开了法界就无法得到。因此,应该知道十方所有的法都是这样。就像迷路的人认为东是西,但实际上方向并没有改变。众生也是如此,因为无明的迷惑而认为心是动的,但实际上心是不动的。如果知道动心,就不会有生灭,就能进入真如之门。
大乘起信論卷上