放光般若經
西晉 無羅叉譯20卷CBETA T0221大于一万字 42 h 白话文由 GPT-4 翻译
放光般若經卷第一
西晉于闐國三藏無羅叉奉 詔譯
摩訶般若波羅蜜放光品第一
聞如是:
我听到这样的教诲:
一時佛在羅閱祇耆闍崛山中,與大比丘眾五千人俱,皆是阿羅漢——諸漏已盡,意解無垢,眾智自在已了眾事,譬如大龍所作已辦,離於重擔逮得所願,三處已盡正解已解。復有五百比丘尼,諸優婆塞、優婆夷,諸菩薩摩訶薩——已得陀隣尼空行三昧,無相、無願藏;已得等忍,得無罣礙陀隣尼門;悉是五通。
有一次,佛陀在王舍城的灵鹫山中,与五千位大比丘僧众在一起,他们都是阿罗汉——所有烦恼已经消除,心灵得到解脱,智慧无垢,自在地理解了世间的一切,就像巨龙一样,完成了他们的任务,放下了重担,实现了他们的愿望,断除了三界的束缚,达到了真正的解脱。此外,还有五百位比丘尼,许多在家的男居士和女居士,以及许多大菩萨——他们��经获得了陀罗尼的空行三昧,无相、无愿的境界;他们已经获得了平等的忍耐,无障碍的陀罗尼法门;他们都具备了五种神通。
所言柔軟無復懈怠,已捨利養無所希望,逮深法忍得精進力,已過魔行度於死地;所教次第,於阿僧祇劫順本所行,所作不忘;顏色和悅,常先謙敬所語不麤;於大眾中所念具足,於無數劫堪任教化,所說如幻、如夢、如響、如光、如影、如化、如水中泡、如鏡中像、如熱時炎、如水中月,常以此法用悟一切;悉知眾生意所趣向,能以微妙慧,隨其本行而度脫之;意無罣礙具足持忍,所入審諦,願攝無數無量佛國;無量諸佛所行三昧皆現在前;能請諸佛為一切說法;種種諸見離於所著,已遊戲於百千三昧而自娛樂;諸菩薩者德皆如是——其名曰護諸繫菩薩、寶來菩薩、導師菩薩、龍施菩薩、所受則能說菩薩、雨天菩薩、天王菩薩、賢護菩薩、妙意菩薩、有持意菩薩、增益意菩薩、現無癡菩薩、善發菩薩、過步菩薩、常應菩薩、不置遠菩薩、懷日藏菩薩、意不缺減菩薩、現音聲菩薩、哀雅威菩薩、寶印手菩薩、常舉手菩薩、慈氏菩薩,及餘億那術百千菩薩俱,盡是補處應尊位者。復有異菩薩無央數億百千,及諸尊者子皆悉來會。
他们所说的是柔和而不再懈怠,已经放弃了对物质利益的追求,不再有任何期望,已经获得了深刻的法忍,得到了精进的力量,已经超越了魔障,度过了生死的界限;他们所教导的,是按照无数劫以来的本行,所作所为都不会忘记;他们的外表和悦,总是表现出谦逊和恭敬,他们的言语温和而有礼;在大众中,他们的思考总是周全,他们能够在无数劫中承担教化的责任,他们所说的法,就像幻象、梦境、回声、光芒、影子、幻化、水中的泡沫、镜中的影像、炎热时的幻影、水中的月亮,他们总是用这些法来启发一切众生;他们完全了解众生的心意和倾向,能够用微妙的智慧,根据他们的本行来引导他们解脱;他们的心意没有任何障碍,具备了足够的忍耐,他们所进入的都是真理,他们的愿力能够包含无数无量的佛国;无数的佛陀所行的三昧都显现在他们面前;他们能够请佛陀为一切众生说法;他们能够远离各种邪见,不再执着;他们已经在千百种三昧中游戏,自得其乐;这些菩萨的德行都是如此——他们的名字叫做护系菩萨、宝来菩萨、导师菩萨、龙施菩萨、所受则能说菩萨、雨天菩萨、天王菩萨、贤护菩萨、妙意菩萨、有持意菩萨、增益意菩萨、现无痴菩萨、善发菩萨、过步菩萨、常应菩萨、不置远菩萨、怀日藏菩萨、意不缺减菩萨、现音声菩萨、哀雅威菩萨、宝印手菩萨、常举手菩萨、慈氏菩萨,以及其他无数亿那由他、百千菩萨在一起,他们都是即将成佛的尊者。还有许多其他的菩萨,无数亿百千,以及所有的尊者之子,都来到了这个集会。
爾時世尊自敷高座結跏趺坐,正受定意三昧。其三昧名三昧王,一切三昧悉入其中。作是三昧已,持天眼觀視世界。爾時世尊放足下千輻相輪光明,從鹿腨腸上至肉髻,身中支節處處各放六十億百千光明,悉照三千大千國土無不遍者。其光明復照東方西方南方北方四維上下如恒邊沙諸佛國土;眾生之類其見光明者,畢志堅固,悉發無上正真道意。爾時世尊復放身毛,一一諸毛孔皆放光明,復照三千大千國土,復照十方無數恒邊沙國土;一切眾生見光明者,畢志發無上正真道意。
那时,世尊亲自铺设高座,结跏趺坐,进入正受定意的三昧状态。这种三昧被称为三昧王,所有三昧都包含在其中。进入这种三昧后,世尊运用天眼观察世界。那时,世尊从足下的千辐相轮发出光明,从鹿腨肠上至肉髻,身体的每一关节都放出六百亿光明,照亮了整个三千大千世界,没有不被照亮的地方。这些光明还照亮了东方、西方、南方、北方以及四维上下,如同恒河边的沙粒一样多的佛国;所有见到光明的众生,都坚定了他们的意志,都发起了追求无上正真道的心。那时,世尊又从身上的每根毛发放出光明,这些光明再次照亮了三千大千世界,也照亮了十方无数恒河边沙粒一样多的佛国;所有见到光明的众生,都发起了追求无上正真道的心。
世尊復以諸如來無所著等正覺法,放大光明,悉遍三千大千國土,復照十方無數恒邊沙國土;一切眾生見光明者,亦畢志發無上正真道意。爾時世尊出廣長舌,遍三千大千國土。遍已,從其舌根復放無央數億百千光明。一一光明化為千葉寶華,其色如金。一一華者上皆有坐佛,一一諸佛皆說六度無極。一切眾生聞說法者,皆發無上正真道意。其舌光明一一華像,復照十方恒邊沙國土;一切眾生見其光明、聞說法者,亦發無上正真道意。
世尊再次运用如来无所著等正觉法,放出广大光明,照亮了整个三千大千世界,并且光芒还照遍了十方无数恒河沙数的国土;所有见到这光明的众生,都立志发起追求无上正真道的意愿。那时,世尊展示出广长舌相,覆盖了整个三千大千世界。展示之后,从他的舌根又放出无数亿百千的光明。每一道光明都化作千叶宝华,颜色如金。每一朵花上都有一尊坐着的佛,每一尊佛都在讲述六度无极的教法。所有听到这些教法的众生,都发起了追求无上正真道的意愿。那些从舌根发出的光明和花的形象,又照亮了十方恒河沙数的国土;所有见到这光明、听到教法的众生,也都发起了追求无上正真道的意愿。
是時世尊於師子座三昧,其三昧者名師子遊戲。身放神足,感動三千大千國土六反震動。三昧威神,令此三千大千國土地皆柔軟[跳-兆+叵] [跳-兆+我] 踊沒。諸有地獄、餓鬼、蠕動之類,及八難處,皆悉解脫。
那时,世尊在师子座上进入三昧,这种三昧被称为师子游戏。他的身体放出神足,使得整个三千大千世界六次震动。三昧的威神之力,使得这三千大千世界的土地都变得柔软,上下起伏。所有地狱、饿鬼、蠕动的生物,以及处于八难之地的众生,都得到了解脱。
得生天上,人中齊第六天。適生天上人中已皆大歡喜,即識宿命,來詣佛所稽首受法。如是十方恒邊沙國土,諸三惡趣及八難處亦離對苦,生天上人中齊第六天。適生歡喜亦識宿命,各各自至其國佛所,稽首受法。爾時三千大千國土,諸盲者得視、聾者得聽、瘂者能言、傴者得申、拘躄者得手足、狂者得正、亂者得定、病者得愈、飢渴者得飽滿、羸者得力、老者得少、裸者得衣,一切眾生皆得同志,相視如父如母、如兄如弟,等行十善淳修梵事,無有瑕穢澹然快樂,譬如比丘得第三禪,一切眾生皆逮於智,調已自守不嬈眾生。
能够投生到天上,或者在人间达到第六天的境界。一旦在天上或人间出生,人们都会感到极大的喜悦,并且能够回忆起自己的宿命,前往佛陀所在之处,恭敬地行礼并接受教法。在十方世界中,如同恒河沙数一般多的国土里,所有三恶趣和八难之地的众生也都能摆脱苦难,投生到天上或人间,达到第六天的境界。他们一旦出生,同样会感到喜悦,并且能够回忆起宿命,各自前往自己国土中的佛陀所在之处,恭敬地行礼并接受教法。那时,在三千大千世界中,所有盲人能够重见光明,聋人能够听见声音,哑巴能够说话,驼背的人能够挺直腰板,手脚不便的人能够行动自如,精神错乱的人能够恢复正常,心神不宁的人能够安定下来,病人能够痊愈,饥饿和口渴的人能够得到满足,体弱的人能够变得强健,老年人能够恢复青春,赤身裸体的人能够得到衣物。所有的众生都能够心意相通,相互看待如同父母、兄弟姐妹一般,共同修行十善,纯净地修习梵行,没有任何瑕疵,内心感到清净和快乐,就像比丘进入了第三禅天一样。所有的众生都能够获得智慧,调整自己的行为,守护自己的心念,不去扰乱其他众生。
爾時世尊坐師子床,於此三千大千國土其德特尊,光明色像威德巍巍。譬如山王須彌,眾山無能及者。爾時世尊如諸如來、無所著、等正覺法,以大普音遍三千大千國土諸首陀會天及諸梵天、第六天王、釋天、四王天,其中諸天及諸眾生,悉見師子座、聞佛所說,各持天上所有種種名香、種種名華來詣佛所,供養如來、無所著、等正覺。於是三千大千國土其中眾生,各持世間所有名香、水陸諸華來詣佛所,供養世尊。是時諸天香華、眾生香華,所可供養散如來上者,於空中合化成大臺,於其臺中垂諸幢幡。幢幡華蓋五色繽紛,華蓋光明悉遍照三千大千國土皆作金色;十方恒邊沙諸佛國土亦復如是。是時閻浮提人意自念言:「今日如來、無所著、等正覺,獨為我等說法,不在餘處。」諸三千大千國土中諸眾生亦各念言:「今日如來在我前坐,獨為我等說法,不在餘國。
那时,世尊坐在狮子座上,在这个三千大千世界中,他的德行特别尊贵,光明和形象威严庄重。就像山中之王须弥山一样,其他的山都无法与之相比。那时,世尊就像所有的如来一样,无所执着,完全觉悟了法,用宏大普遍的声音传遍了三千大千世界的各个角落,包括首陀会天、梵天、第六天王、释天、四王天等,那里的天神和众生都看到了狮子座,听到了佛所说的法,他们各自拿着天上所有的各种名香、各种名花来到佛的所在地,供养如来、无所执着、完全觉悟的佛。在三千大千世界中,众生们各自拿着世间所有的名香、水陆的各种花来到佛的所在地,供养世尊。这时,天神和众生所供养的香花,在如来的上方空中合成了一个大平台,平台上垂下了各种幢幡。幢幡和花盖五彩缤纷,花盖的光明普照三千大千世界,使一切都变成了金色;十方恒河边的沙数佛国也是如此。这时,阎浮提的人们心想:“今天如来、无所执着、完全觉悟的佛,只为我们说法,不在其他地方。”三千大千世界中的众生也都各自想:“今天如来在我面前坐着,只为我们说法,不在其他国家。”
爾時世尊於師子座復放光明,照於三千大千國土。其中眾生見光明者,盡見東方恒邊沙佛及弟子眾,悉見是間沙訶國土釋迦文佛及諸會眾;十方國土各各相見亦復如是。
那时,世尊在狮子座上再次放出光明,照亮了三千大千世界。所有见到这光明的众生,都看到了东方恒河沙数的佛陀和他们的弟子们,也看到了这个娑婆世界中的释迦牟尼佛和所有集会的大众;十方世界中的众生彼此相见,也都是这样。
東方度如恒邊沙國有世界名寶迹,其佛號寶事如來、無所著、等正覺,今現在以般若波羅蜜教化一切。有菩薩名普明,見釋迦文佛光明變化威神感動,便白寶事如來言:「今日何緣有是佛身光明變化感動如是?」寶事如來告普明曰:「西方極遠有世界名沙訶,其佛號釋迦文,今現在為諸菩薩說般若波羅蜜。是其瑞應。」普明白佛言:「唯然,世尊!我欲詣彼見釋迦文佛禮事供養。彼國菩薩皆得總持、得諸三昧超越三昧。」佛告普明:「欲往隨意。」時寶事佛便以千葉金色蓮華與普明言:「持是供養釋迦文佛。」重告普明:「汝詣彼國,攝持威儀無失法度。
在东方,跨越了恒河沙数的国土,有一个世界名为宝迹,那里的佛名为宝事如来、无所著、等正觉,现在正以般若波罗蜜多教化一切众生。有一位菩萨名叫普明,他见到释迦牟尼佛的光明变化和威神的感召,便向宝事如来问道:“今天为什么会有这样的佛光变化和感召?”宝事如来回答普明说:“在遥远的西方有一个世界名为娑婆,那里的佛名为释迦牟尼,现在正为诸位菩萨讲解般若波罗蜜多。这是吉祥的征兆。”普明对佛说:“是的,世尊!我想要前往那里,拜见释迦牟尼佛,并向他供养。那个国土的菩萨们都得到了总持法门,获得了各种三昧,超越了常规的三昧。”佛告诉普明:“想去就去吧。”当时,宝事佛便给了普明一朵千叶金色莲花,并告诉他:“拿着这个去供养释迦牟尼佛。”又再次告诫普明:“你到那个国土时,要保持威仪,不要失去法度。”
所以者何?彼國菩薩奉持律行,是以生彼。」是時普明菩薩與無央數百千菩薩、無數比丘、諸善男子、善女人眾,從東方來——所經諸佛,皆以香華供養禮事——來詣忍界。見釋迦文佛,稽首作禮,普明菩薩白釋迦文佛言:「寶事如來致問慇懃問訊世尊:『坐起輕利、氣力如常不?』今奉此華供養世尊。」佛即受之。釋迦文佛便以此華散於東方恒邊沙佛國,其華遍至,一一華者皆有坐佛,皆說般若波羅蜜教化眾生,聞是教者皆發無上正真道意。彼善男子、善女人隨普明菩薩來者,皆禮事釋迦文佛足,所齎香華供養世尊。
为什么会这样呢?那个国家的菩萨们遵守戒律,因此得以转生到那里。”这时,普明菩萨与无数的菩萨、成千上万的比丘、许多善男子和善女人,从东方来到这里——他们经过的所有佛陀,都用香和花来供养和礼拜——来到娑婆世界。见到释迦牟尼佛,他们恭敬地行礼,普明菩萨向释迦牟尼佛说:“宝事如来向您致以诚挚的问候,询问您是否安好,精力充沛如常?”现在,我们献上这些花来供养您。”佛陀接受了这些花。释迦牟尼佛随即将这些花撒向东方恒河沙数的佛国,这些花遍布各地,每朵花上都有一尊坐着的佛,都在讲述般若波罗蜜,教化众生,听到这教法的人都发起了追求无上正等正觉的心愿。那些跟随普明菩萨来的善男子和善女人,都向释迦牟尼佛的足部行礼,献上他们带来的香和花来供养世尊。
南方度如恒邊沙國,有世界名度憂,其佛號無憂威如來、無所著、等正覺,有菩薩名離憂;西方度如恒邊沙國,有世界名滅惡,其佛號寶上如來、無所著、等正覺,有菩薩名意行;北方度如恒邊沙,有世界名勝,其佛號仁王如來、無所著、等正覺,有菩薩名施勝;下方度如恒邊沙,有世界名賢,其佛號賢威如來、無所著、等正覺,有菩薩名妙華;上方度如恒邊沙,有世界名思樂,其佛號思樂威如來、無所著、等正覺,有菩薩名思樂施。
在南方,跨越了恒河沙数般的国度,有一个世界名为度忧,那里的佛名为无忧威如来、无所著、等正觉,有一位菩萨名为离忧;在西方,跨越了恒河沙数般的国度,有一个世界名为灭恶,那里的佛名为宝上如来、无所著、等正觉,有一位菩萨名为意行;在北方,跨越了恒河沙数般的国度,有一个世界名为胜,那里的佛名为仁王如来、无所著、等正觉,有一位菩萨名为施胜;在下方,跨越了恒河沙数般的国度,有一个世界名为贤,那里的佛名为贤威如来、无所著、等正觉,有一位菩萨名为妙华;在上方,跨越了恒河沙数般的国度,有一个世界名为思乐,那里的佛名为思乐威如来、无所著、等正觉,有一位菩萨名为思乐施。
如是六方菩薩各白其佛:「此何變化而現於此?」其佛各報諸菩薩言:「去是極遠有忍世界,佛號釋迦文,為諸菩薩說般若波羅蜜,是其瑞應。」彼諸菩薩各白其佛:「欲詣忍界見釋迦文佛,禮事供養。」爾時諸佛各與寶華,及諸無數百千菩薩、諸比丘僧、善男子、善女人俱來詣此。所經諸國土,各以香華供養諸佛。次詣忍界,見釋迦文佛,供養禮事問訊,皆如東方諸菩薩比。
爾時,一時之頃三千大千國界,其地所有皆成為寶,諸樹草木悉為香華,懸諸幢幡繒綵華蓋,譬如華迹世界普華如來國土、文殊師利、善住意王天子及諸大威神菩薩所處國土,此忍世界所有珍妙亦如彼國。
爾時眾會諸天魔梵、諸龍鬼神、沙門婆羅門、世界人民、諸菩薩摩訶薩及新發意者,皆悉來集。佛知眾會已定,告舍利弗言:「菩薩摩訶薩當習行般若波羅蜜。」
舍利弗白佛言:「欲逮知一切諸法,當云何行般若波羅蜜?」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜者,未曾不布施,有財、有施、有受者,為行檀波羅蜜;知罪、知福,為行尸波羅蜜;不起恚意,為行羼提波羅蜜;身口常精進意不懈怠,為行惟逮波羅蜜;於六情無所味,為行禪波羅蜜。」
佛告舍利弗:「菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,定意不起,當具四意止、四意斷、四神足、五根、五力、七覺意、賢聖八品道,當具足空三昧、無相三昧、無願三昧,具足四禪、四等、四無形三昧,具八解禪、得九次第禪。當復知九相:新死相、筋纏束薪相、青瘀相、膿相、血相、食不消相、骨節分離相、久骨相、燒焦可惡相。已知諸相,當念佛、志法、志比丘僧,志在施戒,志在安般守意,志在無常、苦、空、無我人想,無所樂想、無生滅想、無道想、無盡想、無所起想、善想、法想,豫知一切眾生之意。是謂為慧。
便得覺意三昧、無畏三昧,有想有畏、無想無畏、亦無想亦無畏。所不知根,當知、已知。當知欲過八患、却十二衰。具足佛十力、十八法、四無所畏、四無礙慧、大慈大悲。覺知一切菩薩慧者,當習般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲具足薩云若、離於生死習緒者,當學般若波羅蜜。如是,舍利弗!是為菩薩摩訶薩行般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲上菩薩位者,欲過聲聞、辟支佛地,欲住阿惟越致地者,當學般若波羅蜜。欲住六通、知一切人意所趣向者,當學般若波羅蜜。欲勝羅漢、辟支佛慧者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩悉欲得諸陀隣尼三昧門、諸眾智門者,當學般若波羅蜜。諸聲聞、辟支佛家所作布施、持戒、勸助種種功德,欲過其上者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲知聲聞、辟支佛家諸所有戒、三昧、智慧、解脫、見解脫慧,欲過其上者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲少施、少戒、少忍、少進、少禪,所習行少而得大報功德無量者,當學般若波羅蜜。
菩薩摩訶薩欲使親族身體如佛形像者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲具足大士三十二相、八十種好,成諸菩薩種姓,逮得鳩摩羅浮者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩常不欲離諸佛世尊、供養諸佛,種種所行欲成功德者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲滿一切眾生之願,欲求飲食、車乘、象馬、履屣、衣裘、香 華、幔飾、床臥之具,給眾所求能令具足,欲得是者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲使恒邊沙佛國中人悉具足行六波羅蜜者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲行功德使正至佛者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲使十方恒邊沙佛國土諸佛世尊所讚歎功德者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲一發意超越十方恒邊沙諸佛國土悉遍至者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲發一音都使十方盡聞其聲者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲護一切十方諸佛剎使不斷者,當學般若波羅蜜。
菩薩摩訶薩欲住內空、外空、大空、最空、空空、有為空、無為空、至竟空、無限空、所有空、自性空、一切諸法空、無所猗空、無所有空,欲知是空事法者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲覺知一切諸佛諸法如者,當學般若波羅蜜。欲知一切諸法性者,當學般若波羅蜜。欲知一切諸法真際者,當學般若波羅蜜。舍利弗!菩薩摩訶薩如是,為行般若波羅蜜,當作是住。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲知三千大千國土其中塵數,及諸樹木生草枝葉莖節,悉欲知是數者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲以一毛破為百分,以一分毛取三千大千國土,其中海水數知幾渧,悉知其數不嬈水性,欲得是者,當學般若波羅蜜。三千大千國土其中火起,譬如劫盡燒時,欲一時吹滅大火者,當學般若波羅蜜。
三千大千國土其中大風起,吹須彌大山令如糠[(穀-(一/禾)+米)/會] ,能以一指障其風力令不起者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲以結跏趺坐悉遍滿三千大千國土虛空,欲得是者,當學般若波羅蜜。三千大千國土諸須彌山,能持一手舉著他方無數佛國,欲得是者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩能以一鉢之飯充飽十方恒邊沙佛及弟子眾,悉令滿足者,當學般若波羅蜜。又以珍寶服飾、幢幡繒蓋香華供養恒邊沙佛及弟子眾,欲得是者,當學般若波羅蜜。欲使十方恒邊沙國其中眾生悉具於戒、三昧、智慧、解脫、見解脫慧,沙門四道乃至無餘泥洹,欲得是者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜者若布施,當作是念:『使我得大果報。』得生尊者家、梵志大姓家、迦羅越家,生四王天上乃至第六天中,因是布施得第一禪上至四禪、空無形禪,作是布施得賢聖八品道,得須陀洹上至阿羅漢辟支佛者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,以慧方便,具足六波羅蜜。」
舍利弗白佛言:「菩薩摩訶薩云何布施具足六波羅蜜?」
佛言:「菩薩摩訶薩行檀波羅蜜者,當習無所猗法,其所布施及受者,令具足諸波羅蜜,是為具足檀波羅蜜。於善於惡不與罪福,是為尸波羅蜜。無瞋無喜,是為羼提波羅蜜。意無懈怠,是為惟逮波羅蜜。於無所著不起狐疑,是為禪波羅蜜。離於諸法,是為般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲知過去當來今現在諸佛世尊之法者,當學般若波羅蜜。欲度有為、無為之法,當學般若波羅蜜。欲覺過去當來今現在諸佛諸法如者,法相所起欲逮覺滅際者,欲過聲聞辟支佛前,欲為一切諸佛給所當者,欲為諸佛世尊內眷屬者,圖大眷屬者,欲得菩薩眷屬者,報大施者,欲行無相施者,欲不起惡意者,欲不起恚恨意者,欲不起懈怠意者,欲不起亂意者,欲不起惡智者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲使一切立於布施、戒、念,作務勸助功德者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲立五眼者,當學般若波羅蜜。何等為五眼?肉眼、天眼、智眼、法眼、佛眼。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲得天眼見十方諸佛者,天耳聽十方諸佛所說法者,欲悉知諸佛意者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲聞十方諸佛所說不斷,乃至阿耨多羅三耶三菩者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲見過去諸佛、現在諸佛世尊剎土者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲聞十方諸佛所說十二部經、欲諷誦者,及諸聲聞所未曾聞者,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲聞十方諸佛所可說法、甫當所說,悉欲識知,遍教眾生者,當學般若波羅蜜。過去當來今現在諸佛所說諸法欲盡聞知,聞已遍教一切讀者,當學般若波羅蜜。十方恒邊沙諸佛世界有窈冥之處,日月所不照,欲持光明悉遍照者,當學般若波羅蜜。十方恒沙諸佛世界有初不聞佛音、法音、僧音者,能立眾生皆使正見聞三寶音者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩願欲令十方恒沙世界眾生,盲者得視、聾者得聽、狂者得志、裸者得衣、飢渴者得飽滿,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲令十方恒沙國其中眾生,諸在罪地三惡趣者,欲令解脫皆得人身者,當學般若波羅蜜。欲使恒沙世界皆令眾生,具足戒行、三昧、智慧、解脫、見解脫慧,從須陀洹至阿羅漢、辟支佛,乃至阿耨多羅三耶三菩及諸佛威儀者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩欲悉知道事俗事者,當學般若波羅蜜。欲使行時足離地四寸而輪跡現,諸四天王及阿迦膩吒天與無央數諸天眷屬圍繞共至佛樹,當使諸天以天上疊為座,使我成阿耨多羅三耶三菩所遊行處、所住處、坐處悉為金剛,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩欲使出家之日即成阿耨多羅三耶三菩,即出家日便轉法輪,使無央數阿僧祇人遠塵離垢諸法法眼淨,無央數阿僧祇人漏盡意解,無央數阿僧祇人得阿惟越致、成阿耨多羅三耶三菩,如是菩薩摩訶薩當學般若波羅蜜。
菩薩摩訶薩願作佛時,為無央數弟子眾一時說法,便於座上得阿羅漢,發菩薩意者得阿惟越致、成阿耨多羅三耶三菩,無央數菩薩為增其壽命無量,其光明隨其壽不增減,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩成阿耨多羅三耶三菩時,欲令國土無婬怒癡之名,眾生智慧悉皆得等,常念布施、常念淨戒,自調自檢不嬈眾生,般泥洹後欲使法無滅盡之名,當學般若波羅蜜。菩薩摩訶薩自願得阿耨多羅三耶三菩時,其有聞我聲者必至阿耨多羅三耶三菩,欲得如是者,當學般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,發是念時,四天王皆歡喜意念言:『我曹亦當復以四鉢奉上菩薩,如前王法奉諸佛鉢。』忉利天王及第六天王皆歡喜意念言:『是菩薩成佛時,我曹亦當奉侍給使,減損阿須倫種、增益諸天眾。』三千大千國土中諸阿迦膩吒天各各歡喜亦復念言:『是菩薩摩訶薩行般若波羅蜜成作佛時,我曹亦當勸助,請佛使轉法輪。』如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,於六波羅蜜轉增益具足。善男子、善女人各各歡喜意自念言:『我當為是菩薩作父母兄弟、妻子眷屬、朋友知識。』爾時四天王及諸阿迦膩吒天各各念言:『當使是菩薩常修梵行,從初發意至成作佛,莫使與色欲共會。犯欲者失梵行,況行道者?是菩薩常修梵行者必成至佛,不從犯欲而得成道。』
舍利弗白佛言:「菩薩要當有父母妻子眷屬耶?」
佛告舍利弗:「菩薩或有父母、無妻子;或有菩薩從初發意作童男行,至成作佛不娶妻色。或有菩薩以漚惒拘舍羅於五欲中示現發阿耨多羅三耶三菩意出家。舍利弗!譬如幻師善於幻法,化作五樂色欲,於中自恣共相娛樂。於意云何,是幻師所作,寧有所服食者不?」
舍利弗言:「不也,世尊!幻無所有。」
「如是,舍利弗!菩薩以漚惒拘舍羅示現有欲,於色欲中育養一切,無所沾污——觀欲如火,譬如怨家;說欲之惡,志常穢之。菩薩雖在欲中示現,常作是念:『行權菩薩尚作是意,何況新學發意者乎?』」
舍利弗白佛言:「菩薩當云何行般若波羅蜜?」
佛告舍利弗:「菩薩行般若波羅蜜者,不見有菩薩,亦不見字,亦不見般若波羅蜜。悉無所見,亦不見不行者。何以故?菩薩空,字亦空;空無有五陰。何謂五陰?色陰、痛陰、想陰、行陰、識陰。五陰則是空,空則是五陰。何以故?但字耳。以字故名為道,以字故名為菩薩,以字故名為空,以字故名為五陰;其實亦不生亦不滅,亦無著亦無斷。菩薩作如是行者,亦不見生亦不見滅,亦不見著亦不見斷。何以故?但以空為法立名,假號為字耳。菩薩行般若波羅蜜,不見諸法之字,以無所見故無所入。
「復次,舍利弗!行般若波羅蜜菩薩當作是觀:菩薩者但字耳,佛亦字耳,般若波羅蜜亦字耳,五陰者亦字耳。舍利弗!一切有言吾我者亦皆字耳,索吾我亦無有吾我,亦無眾生、亦無所生、亦無生者、亦無自生,無人無生、無作無造,亦無成者、亦無受者、亦無授者,無見無得。何以故?一切諸法無所有,用空故。是故菩薩於一切字法都無所見,於無所見中復不有見。菩薩作是行般若波羅蜜,除諸佛,過一切諸聲聞、辟支佛上,用無所有空故。何以故?一切不見所入處故。舍利弗!菩薩如是者,為行般若波羅蜜。譬如一閻浮提內,其中所有樹木、生草、稻麻、竽蔗、叢林、竹葦,悉如舍利弗、目揵連等,其數如是,智慧神足其德無量;欲比行般若波羅蜜菩薩,終不可得比,無數億百千倍,不可以譬喻為比。何以故?舍利弗!菩薩持智慧度脫一切眾生故。
「復次,舍利弗!菩薩行般若波羅蜜所念智慧,一日之中,過諸聲聞、辟支佛上。舍利弗!置閻浮提其中草木。三千大千國土,如舍利弗、目揵連等,其數滿中。復置是事。十方恒邊沙悉如舍利弗、目揵連等,盡滿其中。其數如是不可計量,欲比菩薩行般若波羅蜜者,百分千分巨億萬分不得為比。行般若波羅蜜菩薩持是智慧,比諸聲聞、辟支佛之智慧,百千萬倍不以為比。」
舍利弗白佛言:「唯,世尊弟子所有智慧,從須陀洹至聲聞、辟支佛,上至菩薩、諸佛世尊,是諸眾智不相違背,無所出生,其實皆空,無有差別,不出不生。其實空者無有差特優劣,云何世尊言:『行般若波羅蜜菩薩一日之念,出過聲聞、辟支佛上。』乎?」佛告舍利弗:「所以出彼上者,是菩薩行般若波羅蜜一日之念言:『我當以道法因緣,當為眾生覺一切法、度脫眾生。』云何,舍利弗!諸聲聞、辟支佛,頗有是念不耶?」
舍利弗言:「唯,世尊!諸聲聞、辟支佛初無是念。」
「是故,舍利弗!當作是知、當作是念,諸聲聞、辟支佛所有之智,欲比菩薩之智,百分千分巨億萬倍不可為比。
「復次,舍利弗!聲聞、辟支佛頗作是念言:『我當行六波羅蜜,教授眾生、淨佛國土、具足佛十種力、四無所畏、四無礙慧,具足佛十八法,當成阿惟三佛。使不可計阿僧祇人令得泥洹。』頗有是念不?」
舍利弗言:「唯,世尊!無有是念。」
佛言:「菩薩能爾。菩薩行六波羅蜜,具足十八法,成阿惟三佛,當度脫一切眾生。舍利弗,譬如螢火蟲不作是念言:『我光明照閻浮提普令大明。』如是,舍利弗!諸聲聞、辟支佛亦無是念言:『我當行六波羅蜜,具足十八法,成阿惟三佛,度脫眾生。』舍利弗!譬如日出遍照閻浮提,莫不蒙明者。如是菩薩行六波羅蜜,具足十八法,成阿惟三佛,度不可計一切眾生。」
舍利弗白佛言:「云何菩薩過羅漢、辟支佛地,逮得阿惟越致地,嚴治佛道地?」
佛告舍利弗:「菩薩從初發意以來,常行六波羅蜜,住空、無相、無願之法,過阿羅漢、辟支佛地,逮阿惟越致地。」
舍利弗白佛言:「菩薩住何所地,為聲聞、辟支佛而作福田?」
佛告舍利弗:「菩薩從初發意以來,常行六波羅蜜乃至道場,於其中間,常為聲聞、辟支佛作護。何以故?舍利弗!世有菩薩,便知有五戒、十善、八齋、四禪、四等意、四無形定,乃至三十七品法盡現於世,便具足十八事、佛十種力、四無所畏。世間適有是法,便知有王者種、梵志種、長者種、迦羅越種,便知有第一四天王上至三十三天,便知有須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,上至佛皆現於世。」
舍利弗白佛言:「云何菩薩畢報施恩?」
佛告舍利弗:「菩薩不報施福。何以故?本已報故。菩薩常施,持何等施?施諸善法。何等善法?十善之法。從十善之法上至諸佛世尊之法,十力、四無所畏,具佛十八法,以是為施與。」
舍利弗白佛言:「菩薩云何與般若波羅蜜相應?」
佛告舍利弗:「菩薩當知色與空合,是為應般若波羅蜜。當知痛想行識與空合,是為應般若波羅蜜。當知眼耳鼻舌身意與空合,當知色聲香味細滑識法與空合,眼色識、耳聲識、鼻香識、舌味識、身細滑識、法性識亦爾,是為應。當知苦、習、盡、道四諦之法亦與空合。當知十二因緣。何等十二?一者癡、二者所作行、三者識、四者名色、五者六入、六者栽、七者痛、八者愛、九者受、十者有、十一者生、十二者死。此十二因緣亦與空合。當知一切諸法——有為法、無為法——亦與空合。當知本性亦與空合。是為應般若波羅蜜。
如是,舍利弗!菩薩摩訶薩知七空合。何謂七?上七事是也。知此七事與般若波羅蜜相應者,亦不見五陰合、亦不見不合,亦不見生五陰法、亦不見滅五陰法。亦不見著五陰法、亦不見斷五陰法,亦不見色與痛合、亦不見痛與想合、亦不見想與識合、亦不見識與行合。所以者何?初不見有法與法合者,性本空故。舍利弗!用色空故為非色,用痛想行識空故為非識。色空故無所見,痛空故無所覺,想空故無所念,行空故無所行,識空故不見識。何以故?色與空等無異。所以者何?色則是空、空則是色,痛想行識則亦是空、空則是識。
亦不見生、亦不見滅,亦不見著、亦不見斷,亦不見增、亦不見減,亦不過去當來今現在,亦無五陰、亦無色聲香味細滑法、亦無眼耳鼻舌身意、亦無十二因緣、亦無四諦,亦無所逮得,亦無須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛,亦無佛、亦無道。如是,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,當作是念、當作是知、當作是應。作是行者,亦不見應、亦不見不應,於六波羅蜜亦不見合於五陰法乃至身法,亦不見合與不合。三十七品、佛十種力、四無所畏及佛十八法乃至薩云若法,亦不見應與不應。是故,舍利弗!當知菩薩與般若波羅蜜相應。
復次,舍利弗!菩薩摩訶薩行般若波羅蜜,不與空合,不與無相、無願合。無相、無願不與空合。所以者何?空亦不見合亦不不合,無相、無願亦復如是,是為應般若波羅蜜。舍利弗!菩薩行般若波羅蜜,度空法相已,亦不與五陰合、亦不不合,過去色亦不與過去色合、亦不見過去色,當來色亦不與當來色合、亦不見當來色,現在色亦不與現在色合、亦不見現在色;痛想行識亦復如是。所以者何?去來今三世,名皆空故。作是合者,為應般若波羅蜜。舍利弗!菩薩行般若波羅蜜、薩云若法,亦不見與過去當來今現在合,亦不見過去當來今現在。
菩薩當作是念、當作是應。復次,舍利弗!薩云若亦不見與五陰合,五陰亦不見與薩云若合;薩云若亦不與六情合,六情亦不與薩云若合;色聲香味細滑法亦不與薩云若合,薩云若亦不與色聲香味細滑法合,亦不不合。是為應般若波羅蜜。舍利弗!菩薩行般若波羅蜜,於檀波羅蜜亦不見與薩云若合,尸波羅蜜、羼提波羅蜜、惟逮波羅蜜、禪波羅蜜乃至般若波羅蜜,亦不見與薩云若合,亦不見薩云若與六波羅蜜合。亦不見薩云若與三十七品、十力合,三十七品、十力亦不見與薩云若合,亦不見薩云若。是為應般若波羅蜜。舍利弗!行般若波羅蜜菩薩,佛亦不與薩云若合,薩云若亦不與佛合;道亦不與薩云若合,薩云若亦不與道合。所以者何?薩云若則是佛,佛則是薩云若;道則是薩云若,薩云若則是道。是為與般若波羅蜜合。
「復次,舍利弗!菩薩行般若波羅蜜,知五陰不與有合,有亦不與五陰合;五陰亦不與苦樂、有我無我合,六情法亦復如是。五陰亦不與空、無相、無願合、亦不不合,亦不見行、亦不見不行。菩薩當作是行、當作是應。
「復次,舍利弗!菩薩亦不以般若波羅蜜故,行檀、行尸、行羼、行惟逮、行禪波羅蜜;亦不以五波羅蜜故,行般若波羅蜜。亦不以阿惟越致故,教授眾生;亦不以淨佛國土故,行般若波羅蜜;亦不以四無所畏、四無礙慧、佛十種力、十八法不共故,行般若波羅蜜;亦不以內空、外空、所有無所有空、空空、大空、畢竟空故,行般若波羅蜜;亦不以有為空、無為空、無底空、諸法相空、一切諸法空,亦不以生空、亦不無生空,亦不真空、亦不偽空,亦不如、亦不法性、亦不真際故,行般若波羅蜜行。所以者何?不見法有所破壞者。
「復次,舍利弗!菩薩行般若波羅蜜!亦不以神足、徹視、徹聽、知他人意、自知宿命故,行般若波羅蜜。所以者何?行般若波羅蜜者尚不見般若波羅蜜,何況見有菩薩神通眾事?是為應般若波羅蜜。舍利弗!行般若波羅蜜菩薩,心不自念:『我當以神足到十方,見諸佛世尊。』亦不念言:『十方諸佛有所說法,我當聽受。』亦不念言:『我當盡知十方眾生心中所念。』亦不自念:『我當自知不可計劫所從生之事。』亦復不念:『見十方眾生生死所趣善惡之趣。』是菩薩為應般若波羅蜜。舍利弗!菩薩自念:『我當度不可計阿僧祇人令般泥洹。』
是為菩薩行般若波羅蜜。菩薩作是行者,眾魔不能得其便,諸世間之事皆為降伏。十方恒沙諸佛皆共擁護是菩薩,令不墮聲聞、辟支佛地。四天王上至阿迦膩吒天,是諸天皆共護是菩薩,不令中道有礙。是菩薩身中所有眾病,現世為愈。所以者何?用有普慈加眾生故。當知是為應般若波羅蜜。
「復次,舍利弗!菩薩行般若波羅蜜者,疾得陀隣尼,諸三昧門皆現在前,在所生處常見諸佛乃至道場,常不離佛。是為應般若波羅蜜。菩薩行般若波羅蜜者,亦不念有法合與不合、等與不等。所以者何?以不見法合、亦不見法等。是為應般若波羅蜜。菩薩行般若波羅蜜者,亦不念:『我當疾逮覺法性、亦不不逮覺。』何以故?法性者,無所逮覺是為合。復次,舍利弗!行般若波羅蜜菩薩,不見有法與法性別者、亦不見合,亦不念言:『法性作若干差別。』是為菩薩一切皆合。亦不作念言:『是法於法性現、亦不不現。』何以故!初不見於法性現者,當知是則為合。
「復次,舍利弗!菩薩行般若波羅蜜者,於法性不與空合,空亦不與法性合,是為合。六情、十八性亦不與空合,空亦不與六情、十八性合。乃至法性不與空合,空亦不與法性合。舍利弗!如是空合最為第一。行空菩薩不墮聲聞、辟支佛地,淨佛國土、教授眾生,疾成至佛。舍利弗!諸所有應般若波羅蜜無過,是應最尊、第一應、無上。所以者何?為是空、無相、無願、無上正真應故。舍利弗!如是行者,當知是菩薩已受莂,近於道場。如是行者,為不可計阿僧祇人而作益厚。菩薩亦不念言:『我與般若波羅蜜相應。』亦復不念:『諸佛世尊當授我莂。』
亦不念:『我受莂不久,當淨佛國土。』亦不念:『我當成至佛而轉法輪。』所以者何?與法性一體無有別。亦不見有法行般若波羅蜜者,亦不見諸佛有所說為阿耨多羅三耶三菩者。何以故?菩薩行般若波羅蜜,初不見有生眾生相,亦不見滅眾生相。何以故?一切眾生初不見起滅故。一切眾生不見有生,尚不見有生滅,云何行般若波羅蜜?菩薩作是行者,為行般若波羅蜜。不起眾生相,不空眾生相,不見眾生行,不別眾生行,是為菩薩行第一空行。菩薩住是中者,為都合集,眾合於其中住。菩薩如是住者,為處大慈大悲,無嫉慢意、無亂怠意、無恚恨意、無起惡意,不起惡智意也。
- 目录
- 分卷