百喻經

僧伽斯那撰 蕭齊 求那毘地譯4卷CBETA T0209大于一万字 4 h 白话文由 GPT-4 翻译
百喻經卷第二
尊者僧伽斯那撰
蕭齊天竺三藏求那毘地譯
入海取沈水喻 賊盜錦繡用裹氀褐喻 種熬胡麻子喻 水火喻 人効王眼瞤喻 治鞭瘡喻 為婦貿鼻喻 貧人燒麤褐衣喻 牧羊人喻 雇借瓦師喻 估客偷金喻 斫樹取果喻 送美水喻 寶篋鏡喻 破五通仙眼喻 殺群牛喻 飲木筩水喻 見他人塗舍喻 治禿喻 毘舍闍鬼喻
这段佛经中的喻,可以理解为以下的意思: 比如进入海中取出沉水,就像是盗贼偷走了华丽的锦绣却用破烂的布包裹起来。比如种植胡麻子,就像是用水和火的力量。比如人们依赖国王的眼睛,就像是治疗鞭打的伤疤。比如为了妇女去买鼻子,就像是贫穷的人烧掉粗糙的布衣。比如牧羊人,就像是雇佣瓦工。比如估价员偷金,就像是砍树取果。比如送美水,就像是宝箱里的镜子。比如破坏五通仙眼,就像是杀死一群牛。比如喝木桶里的水,就像是看到别人的房子被涂抹。比如治疗秃头,就像是毘舍闍鬼。
(二二)入海取沈水喻
昔有長者子,入海取沈水積有年載,方得一車持來歸家。詣市賣之,以其貴故卒無買者,經歷多日不能得售,心生疲厭以為苦惱,見人賣炭時得速售,便生念言:「不如燒之作炭,可得速售。」即燒為炭。詣市賣之,不得半車炭之價直。世間愚人亦復如是,無量方便勤行精進仰求佛果,以其難得便生退心,不如發心求聲聞果,速斷生死作阿羅漢。
从前,有一个富商的儿子,他下海捞取沉水珠,经过多年的积累,才得到一车的沉水珠带回家。他去市场上卖,但因为沉水珠太贵,结果一直没有人买。经过很多天,他都没能卖出去,心里开始感到厌烦和痛苦。他看到别人卖炭很快就能卖出去,于是就想:“不如把这些沉水珠烧成炭,这样就能快点卖出去。”于是他就把沉水珠烧成了炭。他再次去市场上卖,结果连半车炭的价格都没卖到。世间的愚人也是这样,他们用无数的方法,勤奋精进地追求佛果,但因为佛果难得,他们就产生了退心,觉得不如发心求声闻果,快速断掉生死,成为阿罗汉。
(二三)賊偷錦繡用裹氀褐喻
昔有賊人入富家舍偷得錦繡,即持用裹故弊氀褐種種財物,為智人所笑。世間愚人亦復如是,既有信心入佛法中,修行善法及諸功德,以貪利故破於清淨戒及諸功德,為世所笑亦復如是。
从前有个小偷闯进富人家中偷走了锦绣,然后用破旧的褐色布包裹起来,这样的行为被聪明人嘲笑。世间的愚人也是如此,他们虽然有信心投入到佛法中,修行善法和积累功德,但因为贪图利益,破坏了清净的戒律和功德,也同样被世人嘲笑。
(二四)種熬胡麻子喻
昔有愚人,生食胡麻子以為不美,熬而食之為美,便生念言:「不如熬而種之,後得美者。」便熬而種,永無生理。世人亦爾,以菩薩曠劫修行,因難行苦行以為不樂,便作念言:「不如作阿羅漢,速斷生死,其功甚易。」後欲求佛果終不可得,如彼燋種無復生理,世間愚人亦復如是。
从前有个愚蠢的人,他觉得生吃芝麻不好吃,炒熟了吃就觉得好吃,于是他就产生了一个想法,觉得:“不如把芝麻炒熟了再种下去,这样长出来的芝麻就会更好吃。”于是他就把芝麻炒熟了再种下去,结果芝麻永远都无法生长。世人也是这样,他们看到菩萨需要经过漫长的劫数修行,因为修行的过程艰难苦涩,所以觉得不快乐,于是他们就产生了一个想法,觉得:“不如成为阿罗汉,快速断绝生死轮回,这样的功德更容易实现。”但是,他们最后想要追求成佛的果位却永远无法得到,就像那个把芝麻炒熟了再种下去的人,芝麻永远都无法生长,世间的愚人也是这样。
(二五)水火喻
昔有一人事須火用及以冷水,即便宿火以澡灌盛水置於火上,後欲取火而火都滅,欲取冷水而水復熱,火及冷水二事俱失。世間之人亦復如是,入佛法中出家求道,既得出家還復念其妻子眷屬、世間之事五欲之樂。由是之故,失其功德之火、持戒之水,念欲之人亦復如是。
从前,有一个人需要用火,又需要用冷水。他就把装满水的盆子放在火上,想要用火的时候,火却熄灭了;想要用冷水的时候,水却热了。这样,他既没有得到火,也没有得到冷水,两样都失去了。世间的人也是这样,他们出家修行,进入佛法中寻求真理,但是出家后又开始怀念他们的妻子、孩子和世间的事物,以及五欲的乐趣。因此,他们失去了修行的功德,也失去了持戒的决心,这些怀念世俗欲望的人也是这样。
(二六)人効王眼瞤喻
昔有一人,欲得王意,問餘人言:「云何得之?」有人語言:「若欲得王意者,王之形相汝當効之。」此人即便後至王所,見王眼瞤便効王瞤。王問之言:「汝為病耶?為著風耶?何以眼瞤?」其人答王:「我不病眼,亦不著風,欲得王意,見王眼瞤故効王也。」王聞是語即大瞋恚,即便使人種種加害擯令出國。世人亦爾,於佛法王欲得親近,求其善法以自增長。既得親近,不解如來法王為眾生故,種種方便現其闕短,或聞其法見有字句不正,便生譏毀,効其不是。由是之故,於佛法中永失其善墮於三惡,如彼効王,亦復如是。
从前有个人,想要得到国王的欢心,他问别人:“怎么才能做到?”有人告诉他:“如果你想得到国王的欢心,你应该模仿国王的举止。”于是这个人就去了国王那里,看到国王眨眼就模仿他眨眼。国王问他:“你是生病了吗?还是被风吹了?为什么眨眼?”那个人回答国王:“我没有生病,也没有被风吹,我是想得到您的欢心,看到您眨眼所以我也眨眼。”国王听到这话非常生气,立刻让人以各种方式惩罚他,最后赶他出国。世人也是这样,想要接近佛法,寻求善法以自我提升。但是接近之后,不理解如来法王为众生,以各种方便显现其短处,或者听到其法见有字句不正,就会生出嘲笑和毁谤,模仿其不是。因此,在佛法中永远失去善行,堕入三恶道,就像那个模仿国王的人,也是这样。
(二七)治鞭瘡喻
昔有一人為王所鞭,既被鞭已,以馬屎拊之欲令速差。有愚人見之心生歡喜,便作是言:「我決得是治瘡方法。」即便歸家語其兒言:「汝鞭我背,我得好法今欲試之。」兒為鞭背,以馬屎拊之以為善巧。世人亦爾,聞有人言修不淨觀,即得除去五陰身瘡,便作是言:「我欲觀於女色及以五欲。」未見不淨,返為女色之所惑亂,流轉生死墮於地獄,世間愚人亦復如是。
(二八)為婦貿鼻喻
昔有一人,其婦端正唯有鼻醜,其人出外見他婦女面貌端正其鼻甚好,便作念言:「我今寧可截取其鼻著我婦面上,不亦好乎?」即截他婦鼻持來歸家,急喚其婦:「汝速出來與汝好鼻。」其婦出來即割其鼻,尋以他鼻著婦面上,既不相著復失其鼻,唐使其婦受大苦痛。世間愚人亦復如是,聞他宿舊沙門婆羅門有大名德,而為世人之所恭敬得大利養,便作是念言:「我今與彼便為不異。」虛自假稱,妄言有德,既失其利,復傷其行。如截他鼻徒自傷損,世間愚人亦復如是。
(二九)貧人燒麤褐衣喻
昔有一人貧窮困乏,與他客作,得麤褐衣而被著之。有人見之而語之言:「汝種姓端正貴人之子,云何著此麤弊衣褐?我今教汝,當使汝得上妙衣服,當隨我語終不欺汝。」貧人歡喜敬從其言,其人即便在前然火,語貧人言:「今可脫此麤褐衣著於火中,於此燒處,當使汝得上妙欽服。」貧人即便脫著火中,既燒之後,於此火處求覓欽服都無所得。世間之人亦復如是,從過去身修諸善法得此人身,應當保護進德修業,乃為外道邪惡妖女之所欺誑:「汝今當信我語修諸苦行,投巖赴火捨是身已,當生梵天長受快樂。」便用其語即捨身命,身死之後墮於地獄備受諸苦,既失人身空無所獲,如彼貧人亦復如是。
(三〇)牧羊人喻
昔有一人,巧於牧羊,其羊滋多乃有千萬,極大慳貪不肯外用。時有一人善於巧詐,便作方便往共親友,而語之言:「我今共汝極成親愛,便為一體更無有異。我知彼家有一好女,當為汝求可用為婦。」牧羊之人聞之歡喜,便大與羊及諸財物。其人復言:「汝婦今日已生一子。」牧羊之人未見於婦,聞其已生心大歡喜,重與彼物。其人後復而語之言:「汝兒生已今死矣。」牧羊之人聞此人語,便大啼泣歔欷不已。世間之人亦復如是,既修多聞,為其名利秘惜其法,不肯為人教化演說,為此漏身之所誑惑妄期世樂。如己妻息為其所欺,喪失善法,後失身命并及財物,便大悲泣生其憂苦,如彼牧羊之人亦復如是。
(三一)雇借瓦師喻
昔有婆羅門師欲作大會,語弟子言:「我須瓦器以供會用,汝可為我雇借瓦師詣市覓之。」時彼弟子往瓦師家。時有一人,驢負瓦器至市欲賣,須臾之間驢盡破之,還來家中啼哭懊惱,弟子見已而問之言:「何以悲歎懊惱如是?」其人答言:「我為方便勤苦積年始得成器,詣市欲賣,此弊惡驢,須臾之頃盡破我器,是故懊惱。」爾時弟子見聞是已歡喜而言:「此驢乃是佳物,久時所作須臾能破,我今當買此驢。」瓦師歡喜即便賣與。乘來歸家,師問之言:「汝何以不得瓦師將來,用是驢為?」弟子答言:「此驢勝於瓦師,瓦師久時所作瓦器,少時能破。」時師語言:「汝大愚癡無有智慧!此驢今者適可能破,假使百年不能成一。」世間之人亦復如是,雖千百年受人供養都無報償,常為損害終不為益,背恩之人亦復如是。
(三二)估客偷金喻
昔有二估客,共行商賈,一賣真金,其第二者賣兜羅綿。有他買真金者燒而試之,第二估客即便偷他被燒之金,用兜羅綿裹,時金熱故燒綿都盡,情事既露二事俱失。如彼外道偷取佛法著己法中,妄稱己有非是佛法,由是之故燒滅外典不行於世,如彼偷金事情都現,亦復如是。
(三三)斫樹取果喻
昔有國王,有一好樹高廣極大,當生勝果香而甜美。時有一人來至王所,王語之言:「此之樹上將生美果,汝能食不?」即答王言:「此樹高廣,雖欲食之何由能得?」即便斷樹望得其果,既無所獲徒自勞苦,後還欲竪,樹已枯死都無生理。世間之人亦復如是,如來法王有持戒樹能生勝果,心生願樂欲得果食,應當持戒修諸功德,不解方便,返毀其禁,如彼伐樹,復欲還活都不可得,破戒之人亦復如是。
(三四)送美水喻
昔有一聚落,去王城五由旬,村中有好美水。王勅村人,常使日日送其美水,村人疲苦,悉欲移避遠此村去。時彼村主語諸人言:「汝等莫去!我當為汝白王,改五由旬作三由旬,使汝得近往來不疲。」即往白王,王為改之作三由旬,眾人聞已便大歡喜。有人語言:「此故是本五由旬,更無有異。」雖聞此言,信王語故終不肯捨。世間之人亦復如是,修行正法度於五道向涅槃城,心生厭惓,便欲捨離,頓駕生死不能復進。如來法王有大方便,於一乘法分別說三,小乘之人聞之歡喜以為易行,修善進德求度生死,後聞人說無有三乘,故是一道。以信佛語終不肯捨,如彼村人亦復如是。
(三五)寶篋鏡喻
昔有一人,貧窮困乏,多負人債無以可償,即便逃避至空曠處。值篋,滿中珍寶,有一明鏡著珍寶上以蓋覆之。貧人見已,心大歡喜,即便發之,見鏡中人便生驚怖,叉手語言:「我謂空篋都無所有,不知有君在此篋中,莫見瞋也。」凡夫之人亦復如是,為無量煩惱之所窮困,而為生死魔王債主之所纏著,欲避生死入佛法中,修行善法作諸功德。如值寶篋,為身見鏡之所惑亂,妄見有我,即便封著,謂是真實,於是墮落失諸功德,禪定道品無漏諸善三乘道果一切都失。如彼愚人棄於寶篋,著我見者亦復如是。
(三六)破五通仙眼喻
昔有一人,入山學道得五通仙,天眼徹視,能見地中一切伏藏種種珍寶。國王聞之,心大歡喜便語臣言:「云何得使此人常在我國不餘處去?使我藏中得多珍寶。」有一愚臣輒便往至,挑仙人雙眼持來白王:「臣以挑眼,更不得去,常住是國。」王語臣言:「所以貪得仙人住者,能見地中一切伏藏,汝今毀眼,何所復任?」世間之人亦復如是,見他頭陀苦行山林曠野塚間樹下,修四意止及不淨觀,便強將來於其家中,種種供養,毀他善法,使道果不成,喪其道眼,已失其利空無所獲,如彼愚臣唐毀他目也。
(三七)殺群牛喻
昔有一人,有二百五十頭牛,常驅逐水草隨時餧食。時有一虎噉食一牛,爾時牛主即作念言:「已失一牛俱不全足,用是牛為?」即便驅至深坑高岸,排著坑底盡皆殺之。凡夫愚人亦復如是,受持如來具足之戒,若犯一戒,不生慚愧清淨懺悔,便作念言:「我已破一戒,既不具足,何用持為?」一切都破無一在者,如彼愚人盡殺群牛無一在者。
(三八)飲木筩水喻
昔有一人,行來渴乏,見木筩中有清淨流水,就而飲之,飲水已足即便舉手語木筩言:「我已飲竟,水莫復來。」雖作是語水流如故,便瞋恚言:「我已飲竟,語汝莫來,何以故來?」有人見之言:「汝大愚癡無有智慧!汝何以不去,語言莫來?」即為挽却牽餘處去。世間之人亦復如是,為生死渴愛,飲五欲鹹水,既為五欲之所疲厭,如彼飲足,便作是言:「汝色聲香味莫復更來使我見也。」然此五欲相續不斷,既見之已便復瞋恚:「語汝速滅莫復更生,何以故來使我見之?」時有智人而語之言:「汝欲得離者,當攝汝六情閉其心意,妄想不生便得解脫。何必不見、欲使不生?」如彼飲水愚人等無有異。
(三九)見他人塗舍喻
昔有一人往至他舍,見他屋舍墻壁塗治,其地平正清淨甚好,便問之言:「用何和塗得如是好?」主人答言:「用稻穀[麩-夫+弋]水浸令熟,和泥塗壁故得如是。
」愚人即便而作念言:「若純以稻[麩-夫+弋]不如合稻而用作之,壁可白淨泥始平好。」便用稻穀和泥用塗其壁望得平正,返更高下,壁都劈裂。虛棄稻穀都無利益,不如惠施可得功德。凡夫之人亦復如是,聞聖人說法修行諸善,捨此身已可得生天及以解脫,便自殺身望得生天及以解脫,徒自虛喪空無所獲,如彼愚人。
(四〇)治禿喻
昔有一人頭上無毛,冬則大寒夏則患熱,兼為蚊虻之所唼食,晝夜受惱,甚以為苦。有一醫師多諸方術,時彼禿人往至其所,語其醫言:「唯願大師為我治之。」時彼醫師亦復頭禿,即便脫帽示之而語之言:「我亦患之以為痛苦,若令我治能得差者,應先自治以除其患。」世間之人亦復如是,為生老病死之所侵惱,欲求長生不死之處,聞有沙門婆羅門等世之良醫善療眾患,便往其所而語之言:「唯願為我除此無常生死之患,常處安樂長存不變。」時婆羅門等即便報言:「我亦患此無常生老病死,種種求覓長存之處終不能得。今我若能使汝得者,我亦應先自得,令汝亦得。」如彼患禿之人,徒自疲勞不能得差。
(四一)毘舍闍鬼喻
昔有二毘舍闍鬼,共有一篋一杖一屐,二鬼共諍各各欲得,二鬼紛紜竟日不能使平。時有一人來見之已而問之言:「此篋杖屐有何奇異?汝等共諍瞋忿乃爾。」二鬼答言:「我此篋者,能出一切衣服飲食床褥臥具資生之物,盡從中出。執此杖者,怨敵歸服無敢與諍。著此屐者,能令人飛行無罣礙。」此人聞已即語鬼言:「汝等小遠,我當為爾平等分之。」鬼聞其語,尋即遠避。此人即時抱篋捉杖躡屐而飛,二鬼愕然竟無所得。人語鬼言:「爾等所諍我已得去,今使爾等更無所諍。」毘舍闍者喻於眾魔及以外道。布施如篋,人天五道資用之具皆從中出。禪定如杖,消伏魔怨煩惱之賊。持戒如屐,必昇人天。諸魔外道諍篋者,喻於有漏中強求果報,空無所得。若能修行善行及以布施持戒禪定,便得離苦獲得道果。
百喻經卷第二
  • 目录
  • 分卷