大乘本生心地觀經

唐 般若譯8卷CBETA T0159大于一万字 10 h 白话文由 GPT-4 翻译
大乘本生心地觀經卷第四
大唐罽賓國三藏般若奉 詔譯
厭捨品第三
爾時,智光長者承佛威神即從座起,頂禮佛足恭敬合掌,而白佛言:「世尊!我今從佛聞是報恩甚深妙法,心懷踊躍得未曾有,如饑渴人遇甘露食。我今樂欲酬報四恩,投佛法僧出家修道,常勤精進希證菩提。佛大慈悲,於一時中在毘舍離城,為無垢稱說甚深法:『汝無垢稱!以清淨心為善業根,以不善心為惡業根,心清淨故世界清淨,心雜穢故世界雜穢。我佛法中以心為主,一切諸法無不由心。
当时,智光长者在佛的威力感召下,从座位上站起来,顶礼佛的双足,恭敬合掌,对佛说:“世尊!我今天从佛那里听到这种报答恩情的深奥法门,心里非常激动,就像饥渴的人遇到了甘露一样。我现在愿意报答四种恩情,向佛、法、僧三宝投身,出家修行,不断勤奋精进,希望能够证得菩提。佛的慈悲广大,在一瞬间,在毘舍离城为无垢称讲述了非常深奥的法门:‘无垢称!用清净的心作为做好事的根基,用不善的心作为做坏事的根基,如果心清净,世界就清净,如果心杂乱,世界就杂乱。在我的佛法中,心是一切的主宰,所有的法都是由心而起。’
汝今在家有大福德,眾寶瓔珞無不充足,男女眷屬安隱快樂,成就正見不謗三寶,以孝養心恭敬尊親,起大慈悲給施孤獨,乃至螻蟻尚不加害,忍辱為衣慈悲為室,尊敬有德心無憍慢,憐愍一切猶如赤子,不貪財利常修喜捨,供養三寶心無厭足,為法捨身而無悋惜。如是白衣雖不出家,已具無量無邊功德。汝於來世萬行圓滿,超過三界證大菩提,汝所修心即真沙門亦婆羅門,是真比丘是真出家。如是之人,此則名為在家出家。』
你现在虽然在家中,但拥有很大的福德,各种珍宝饰品应有尽有,家中男女亲属都安居乐业,具有正确的见解,不诽谤三宝,以孝顺的心恭敬尊敬父母,对孤独的人表现出大慈大悲,甚至对蝼蚁也不加害,以忍辱为衣,以慈悲为家,尊敬有德的人,心中没有骄傲自满,怜悯所有生灵如同自己的孩子,不贪恋财物,常修布施,对供养三宝心中无厌足之心,为了法而舍弃身体也不吝啬。像这样的在家居士,虽然没有出家,已经具备了无量无边的功德。你在来世将会圆满万行,超越三界,证得大菩提,你所修行的心就是真正的沙门、婆罗门,是真正的比丘,是真正的出家人。这样的人,可以称为在家出家。”
世尊或有一時於迦蘭陀竹林精舍,為其惡性六群比丘說教誡法,而告之言:『汝等比丘!諦聽諦聽!入佛法海信為根本,渡生死河戒為船筏。若人出家不護禁戒,貪著世樂毀佛戒寶,或失正見入邪見林,引無量人墮大深坑。如是比丘不名出家,非是沙門非婆羅門,形似沙門心常在家,如是沙門無遠離行。遠離之行有其二種:一身遠離。二心遠離。身遠離者,若人出家身處空閑,不染欲境名身遠離。若有出家修清淨心,不染欲境名心遠離。身雖出家,心貪欲境,如是之人不名遠離。若淨信男及淨信女,身居聚落發無上心,以大慈悲饒益一切,如是修行名真遠離。』於是六群惡性比丘,聞是法音得柔順忍。
佛陀曾在迦兰陀竹林的精舍里,对一些品行不良的比丘们进行教导和警告。他告诉他们:“各位比丘,仔细听好!信仰是进入佛法之海的根本,持戒如同乘坐船筏渡过生死之河。如果一个人出家后不遵守戒律,贪恋世间的欢乐,破坏了佛教的戒律宝贵,或者失去正确的见解而走入邪见之中,会导致无数人陷入深渊。这样的比丘不能称为出家人,既不是真正的沙门也不是婆罗门,他们只是外表像沙门,心却常在俗世。这样的沙门并没有真正远离世俗。远离有两种:一是身体上的远离,二是心灵上的远离。身体上的远离是指出家后身处清静之地,不被欲望所染,这叫做身体远离。心灵上的远离是指出家后修行清净的心,不被欲望所染,这叫做心灵远离。即使身体出家,如果心仍贪恋世俗,这样的人不能称为已远离。而那些有清净信仰的男子和女子,即使居住在人群聚集之地,但心发菩提心,以大慈大悲利益众生,这样的修行才是真正的远离。”听了佛陀的教诲,那些品行不良的比丘们心生柔顺,能够忍耐。
「然今我等雖信佛說,各各懷疑意未決定。善哉,世尊!能斷世間一切疑者、於一切法得自在者、真實語者、無二語者、是知道者、是開道者,惟願如來!為我等輩及未來世一切有情,捨於方便說真實法,永離疑悔,令入佛道。今此會中有二菩薩,一者出家,二者在家,是二菩薩,善能利樂一切有情而無休息,如我惟忖,出家菩薩不及在家修菩薩行。所以者何?昔有金輪轉輪聖王,發阿耨多羅三藐三菩提心,厭離世間無常苦空,捨輪王位如棄洟唾,清淨出家入於佛道。是時後宮夫人婇女八萬四千,見王出家各懷戀慕,拊心號慟生大逼惱,起愛別離如地獄苦。
现在我们虽然相信佛的教诲,但每个人心中都有疑问,还没有决定。佛陀啊,您能消除世间所有的疑惑,对于所有法都能得心应手,您说的是真理,从不说二话,是知晓一切的人,也是开启道路的人。希望佛陀能为我们这些人以及未来世界的所有生灵,放弃使用方便的方法而直接说出真理,让我们永远远离疑惑和后悔,引导我们进入佛道。在这次集会中有两位菩萨,一位是出家人,一位是在家居士。这两位菩萨都能不懈地利益所有生灵。但我认为,出家的菩萨在修行菩萨道上不如在家的菩萨。为什么这么说呢?因为曾经有一个名叫金轮转轮圣王的人,他厌倦了世间的无常、苦涩和空虚,发心追求最高的菩提,放弃了国王的地位,像丢弃唾沫一样,清净出家,走上了佛道。当时,他的后宫中的妃子和女仆共有八万四千人,看到国王出家,都怀着依恋之情,拍打胸膛,痛哭流涕,感受到极大的痛苦,就像在地獄中一样因为爱而产生的痛苦。
金輪聖王初受位時,所感寶女及王千子大臣眷屬,共傷離別捨位出家,號泣之聲滿四天下。此諸眷屬各作是言:『我王福智無量無邊,如何見棄捨我出家?哀哉苦哉世界空虛,從今已去無依無怙。』若有淨信善男子、善女人,歸佛法僧發菩提心,捨離父母出家入道,父母憐愍恩念情深,離別悲哀感動天地,如涸轍魚宛轉于地,愛別離苦亦復如是,如彼輪王眷屬之心。出家菩薩饒益眾生,云何嬈害父母妻子,令無量人受大苦惱?以是因緣出家菩薩,無慈無悲不利眾生,是故非如在家菩薩具大慈悲,憐愍眾生利益一切。
当金轮圣王刚刚即位时,他所感动的宝女、王子和大臣家属们,共同感受到离别之痛,因为他要放弃王位出家,他们的哭泣声充满了整个世界。这些家属们都这样说:“我们的王拥有无量无边的福智,他怎么能舍弃我们而选择出家?悲哀啊,苦啊,世界变得空虚,从此我们将无依无靠。”如果有纯洁信仰的善男子、善女人,归依佛法僧并发心求菩提,选择离开父母出家修道,他们的父母因怜爱和深情而感到悲伤,这种离别的悲哀足以感动天地,就像干涸车辙中的鱼在地上翻滚,爱别离的苦也是如此,就像那位轮王的家属们的心情。出家的菩萨虽然能够利益众生,但怎么能忍心伤害自己的父母和妻子,让无数人承受巨大的痛苦呢?因此,出家的菩萨没有慈悲,不利于众生,所以不如在家的菩萨,他们具有大慈大悲,怜悯众生,利益一切。
爾時,佛告智光長者:「善哉,善哉!汝大慈悲勸請我說出家在家二種勝劣。汝今所問,出家菩薩不如在家。是義不然。所以者何?出家菩薩勝於在家,無量無邊不可為比。何以故?出家菩薩以正慧力,微細觀察在家所有種種過失,所謂世間一切舍宅,積聚其中不知滿足,猶如大海容受一切大小河水未曾滿足。
尔时,佛对智光长者说:“很好,很好!你出于大慈大悲请我讲述出家和在家两种生活的优劣。你现在所问的,出家菩萨是否不如在家菩萨,这个观点是不正确的。为什么呢?因为出家菩萨优于在家菩萨,他们的优越性是无量无边,无法比拟的。这是因为出家菩萨凭借正确的智慧力,细致地观察在家人的种种过失,比如世间所有的家庭,总是积聚财物而不知足,就像大海永远接纳所有大小河流的水却永远不会满足一样。
善男子!香山之南雪山之北有阿耨池,四大龍王各居一角,東南龍王白象頭,西南龍王大牛頭,西北龍王師子頭,東北龍王大馬頭,各從四角涌出大河:一殑伽河,其水所至白象隨出;二信渡河,其水所至水牛隨出;三薄芻河,其水所至師子隨出;四私陀河,其水所至大馬隨出。如是大河,一一各有五百中河,中河各有無量小河,是大中小一切眾水皆入大海,然此大海未曾滿足。世間眾生所有一切居處舍宅,亦復如是,聚諸珍寶從四方來,悉入宅中未曾滿足,多求積聚造種種罪,無常忽至棄捨故宅,是時宅主隨業受報,經無量劫終無所歸。善男子!所為宅者即五蘊身,其宅主者是汝本識。誰有智者樂有為宅?唯有菩提安樂寶宮,離老病死憂悲苦惱。若有利根淨信深厚善男子等,欲度父母妻子眷屬令入無為甘露宅者,須歸三寶出家學道。
善男子!在香山南边和雪山北边有一个叫阿耨池的地方,四大龙王各自占据一个角落,东南的龙王头像白象,西南的龙王头像大牛,西北的龙王头像狮子,东北的龙王头像大马。从这四个角落涌出四条大河:第一条叫殑伽河,水流到哪里,白象就随之出现;第二条叫信渡河,水流到哪里,水牛就随之出现;第三条叫薄芻河,水流到哪里,狮子就随之出现;第四条叫私陀河,水流到哪里,大马就随之出现。这样的大河,每一条都有五百条中河,每条中河又有无数的小河,所有这些大小河流最终都汇入大海,但大海永远不会满足。世间的众生所住的家庭也是如此,他们聚集各种珍宝,从四面八方带回家,但永远不会感到满足,总是贪婪地积聚更多,制造各种罪恶。当无常突然来临,他们不得不放弃自己的家园,那时房主根据自己的业力受到报应,经过无量劫后最终无处可归。善男子!所谓的家,其实就是由五蕴组成的身体,而家的主人就是你的本能意识。有谁是智者会喜欢这样的有为之家呢?只有那些达到菩提的人,他们的住所才是安乐的宝宫,远离老病死和各种烦恼苦恼。如果有根性锐利、信仰纯洁而深厚的善男子等,想要度过自己的父母、妻子和亲属,使他们进入无为的甘露之家,就应该归依三宝,出家修行道路。
爾時,如來重說偈言:
那时候,如来再次重复诵读偈语:
「出家菩薩勝在家, 算分喻分莫能比。
出家的菩萨比在家的更胜一筹,无法用普通的分数或比喻来比较。
在家逼迫如牢獄, 欲求解脫甚為難,
在家的生活就像是囚禁在牢狱中,想要解脱非常困难。
出家閑曠若虛空, 自在無為離繫著。
出家后的生活空旷宽阔,像虚空一样,自由自在,没有任何羁绊。
諦觀在家多過失, 造諸罪業無有邊,
仔细观察会发现在家的人有很多过失,制造了无数的罪业。
營生貪求恒不足, 猶如大海難可滿。
阿耨達池龍王等, 四角涌出四大河,
大中小河所有水, 晝夜流注無暫歇,
然彼大海未甞滿。 所貪舍宅亦如是,
在家多起諸惡業, 未甞洗懺令滅除,
空知愛念危脆身, 不覺命隨朝露盡。
焰魔使者相催逼, 妻子屋宅無所隨,
幽冥黑闇長夜中, 獨往死門隨業受。
諸佛出現起悲愍, 欲令眾生厭世間,
汝今已獲難得身, 當勤精進勿放逸。
在家屋宅深可厭, 空寂寶舍難思議,
永離病苦及憂惱, 諸有智者善觀察。
當來淨信善男女, 欲度父母及眷屬,
令入無為甘露城, 願求出家修妙道,
漸漸修行成正覺, 當轉無上大法輪。
「復次,善男子!出家菩薩觀世舍宅,猶如石火深生厭患。何以故?譬如微火能燒一切諸草木等,世間舍宅亦復如是,貪心求覓馳走四方。若有所得,受用不足,於一切時追求無厭;若無所得,心生熱惱日夜追求。是故世間一切舍宅,能生無量煩惱之火,為起貪心恒無知足。世間財寶猶如草木,貪欲之心如世舍宅,以是因緣,一切諸佛說於三界名為火宅。善男子!出家菩薩能作是觀,厭離世間,名真出家。」
爾時,如來重說偈言:
「出家菩薩觀世宅, 猶如人間微少火,
一切草木漸能燒, 世宅當知亦如是。
眾生所有眾財寶, 更互追求常不足,
求不得苦恒在心, 老病死火無時滅,
以是因緣諸世尊, 說於三界為火宅。
若欲超過三界苦, 應修梵行作沙門,
三昧神通得現前, 自利利他悉圓滿。
「復次,善男子!愛樂出家當觀舍宅,如彼深山石窟之中有大寶藏。譬如長者唯有一子,其家大富財寶無量,奴婢僕從象馬無數。其父於後忽遭重病,名醫良藥不能救療。長者自知將死不久,即命其子而告之言:『凡我所有一切財寶付囑於汝,勤加守護勿令漏失。』既付囑已即便命終。
「時長者子不順其命,恣行放逸既損家業,財物散失、僮僕逃逝而無所依。時彼老母心懷憂惱,遂得重病即便終歿。其子貧窮無所恃怙,遂投山谷拾薪採菓貨鬻自給。彼時遇雪入石窟中權自憩息,然此窟中是昔國王藏七寶所,無能知者,經數百千年逈絕人跡。時彼貧人業因緣故,偶入窟中見無量金,心大歡喜得未曾有,因而分割若干分金造立舍宅,若干分金為娶妻財,如是奴婢、如是象馬,隨心所欲皆如其意。作是計時,有諸群賊為趁走鹿到於窟前,見此貧人以金分配,遂捨其鹿殺人取金。愚癡凡夫亦復如是,深著世樂不樂出離,深山石窟如世舍宅,伏藏金寶猶如善根,琰魔使者即是群賊,隨業受報墮三惡道,不聞父母三寶名字喪失善根,以是因緣,應當厭離,發於無上大菩提心,出家修道希成妙覺。
爾時,如來重說偈言:
「愛樂在家諸菩薩, 觀於舍宅如寶藏。
譬如長者有一子, 其家大富饒財寶,
奴婢僕從及象馬, 一切所須無不豐。
於後長者身有病, 舉世良醫皆拱手,
臨終告命諸親族, 付囑家財與其子,
教誨令存孝養心, 當勤享祀無斷絕。
是時其子違父命, 廣縱愚癡多放逸,
老母懷憂疾病身, 又因惡子尋喪逝。
眷屬乖離無所託, 拾薪貨鬻以為常,
往彼山中遇風雪, 入於石窟而暫息。
窟中往昔藏妙寶, 已經久遠無人知,
樵人得遇真金藏, 心懷踊躍生希有。
尋時分配真金寶, 隨意所欲悉用之,
或以造舍或妻財, 奴婢象馬并車乘。
校計未來無能捨, 群賊因鹿到其前,
是彼怨家會遇時, 遂殺貧人取金去。
愚癡眾生亦如是, 石窟猶如世間宅,
伏藏真金比善根, 琰魔鬼使如劫賊,
以是因緣諸佛子, 早趣出家修善品。
應觀身命類浮泡, 勤修戒忍波羅蜜,
當詣七寶菩提樹, 金剛座上證如如,
常住不滅難思議, 轉正法輪化群品。
「復次,善男子!世間所有一切舍宅,猶如雜毒甘味飲食。譬如長者唯有一子,聰慧利根達迦樓羅祕密觀門,能辯毒藥善巧方便,父母恩憐愛念無比。時長者子為有事緣,往至鄽肆未及歸家。爾時,父母與諸親族,歡喜宴樂具設甘饍。時有怨家,密以毒藥致飲食中,無人覺知。是時父母不知食中有雜毒藥,遂令長幼服雜毒食;其子後來父母歡喜,所留飲食賜與其子。是時其子未須飲食,念迦樓羅祕密觀門,便知食中有雜毒藥。其子雖知父母服毒,而不為說悞服毒藥。所以者何?若覺服毒更加悶亂,毒氣速發必令人死。
即設方便白父母言:『我且不食如是飲食,暫往市中,卻來當食。何以故?我先買得無價寶珠,留在櫃中而忘封閉。』於是父母聞說寶珠,生歡喜心任子所往。子遂馳走詣醫王家,求阿伽陀解毒妙藥。既得此藥,疾走還家,乳酥粆糖三味合煎和阿伽陀,作是藥已,白父母言:『唯願父母服是甘露,此是雪山阿伽陀藥。所以者何?父母向來悞服毒藥,我所暫出本為父母及諸人等,求得如是不死妙藥。』於是父母及眾人等,心大歡喜得未曾有,即服妙藥吐諸毒氣,便得不死更延壽命。出家菩薩亦復如是,過去父母沈淪生死,現在父母不能出離,未來生死難可斷盡,現在煩惱難可伏除,以是因緣,為度父母及諸眾生,激發同體大慈悲心,求大菩提出家入道。善男子!是名舍宅如雜毒藥入甘美食。
爾時,如來重說偈言:
「世間所有諸舍宅, 說名雜毒甘美食。
譬如長者有一子, 聰明利智復多才,
善迦樓羅祕密門, 能辯毒藥巧方便。
子有事緣往[厂@(邱-丘+墨)]肆, 暫時貨易未還家,
父母宴樂會諸親, 百味珍羞皆具足。
有一惡人持毒藥, 密來致之於飲食。
其子是時不在家, 父母為兒留一分,
舉家悞服雜毒藥。 子念觀門知有毒,
即便奔馳到醫所, 求得伽陀不死藥。
三味和煎藥已成, 遂白諸親速令服,
如是所服如甘露, 差諸雜毒皆安樂。
一切信心善男子, 出家修道亦如是,
為濟父母及眾生, 所服煩惱諸毒藥,
狂心顛倒造諸罪, 永沈生死憂悲海。
割愛辭親入佛道, 得近調御大醫王,
所修無漏阿伽陀, 還生父母三界宅,
令服法藥斷三障, 當證無上菩提果。
盡未來際常不滅, 能度眾生作歸依,
畢竟處於大涅槃, 及佛菩提圓鏡智。
「復次,善男子!出家菩薩常觀世間一切舍宅,猶如大風不能暫住。何以故?善男子!在家之心恒起妄想,執著外境不能了真,無明昏醉顛倒觸境,亦常不住,惡覺易起善心難生。由妄想緣起諸煩惱,因眾煩惱造善惡業,依善惡業感五趣果,如是如是生死不斷。唯有正見不顛倒心,作諸善業,因三善根及以信等,增長無漏法爾種子,能起無漏三昧神通。如是如是證聖相續,若伏妄想修習正觀,一切煩惱永盡無餘。」
爾時,智光長者白佛言:「世尊!修習正觀有無量門,修何等觀能伏妄想?」
爾時,世尊告長者言:「善男子!應當修習無相正觀。無相觀者,能伏妄想,唯觀實性不見十相。一切諸法體本空寂,無見無知是名正觀。若有佛子安住正念,如是觀察,長時修習無相無為,妄想猛風,寂然不動,聖智現觀,證理圓成。善男子!是名賢聖,是名菩薩,是名如來阿耨多羅三藐三菩提。以是因緣,一切菩薩為伏妄想永不起故,為報四恩成就四德,出家修學息妄想心,經無量劫成就佛道。」
爾時,如來重說偈言:
「出家菩薩觀在家, 猶如暴風不暫住,
亦如妄執水中月, 分別計度以為實。
水中本來月影無, 淨水為緣見本月,
諸法緣生皆是假, 凡愚妄計以為我。
即此從緣法非真, 妄想分別計為有,
若能斷除於二執, 當證無上大菩提。
凡情妄想如黑風, 吹生死林念念起,
四顛倒鬼常隨逐, 令造五種無間因,
三不善根現為纏, 生死輪迴鎮相續。
若人聞經深信解, 正見能除顛倒心,
菩提種子念念生, 大智神通三昧起。
若能修習深妙觀, 惑業苦果無由起,
唯觀實相真性如, 能所俱亡離諸見。
男女性相本來空, 妄執隨緣生二相,
如來永斷妄想因, 真性本無男女相。
菩提妙果證皆同, 妄計凡夫生異相,
三十二相本非相, 了相非相為實相。
若人出家修梵行, 攝心寂靜處空閑,
是為菩薩真淨心, 不久當證菩提果。
「復次,善男子!出家菩薩日夜恒觀世間舍宅,一切皆是煩惱生處。何以故?如有一人造八舍宅,以諸寶物而自莊嚴。造此宅已而作是念:『今此舍宅是我所有不屬他人,唯我舍宅最為吉祥,他人舍宅所不能及。』如是執著能生煩惱,由煩惱故我我所執而為根本,八萬四千諸塵勞門更相競起充滿宅中。所以者何?在家凡夫深著五欲,妻子眷屬奴婢僕使悉皆具足,以是因緣,生老病死,憂悲苦惱,怨憎合會,恩愛別離,貧窮諸衰,求不得苦,如是眾苦,如影隨形,如響應聲,世世相續恒不斷絕。如是眾苦非無所因,大小煩惱而為根本;一切財寶追求而得,若無先因不可追求,假使追求亦無所獲。善男子!以是義故,一切煩惱追求為本,若滅追求,無量煩惱悉皆斷盡。
「『是身為苦本, 餘苦為枝葉,
若能斷苦本, 眾苦悉皆除。
汝等先世業, 造罪心不悔,
感得不可愛, 雜類受苦身。
若起殷重心, 一念求懺悔,
如火焚山澤, 眾罪皆銷滅。
是身苦不淨, 無我及無常,
汝等咸應當, 深生厭離心。』
「爾時,無量諸禽獸等,聞此偈已,於一念心至誠懺悔,便捨惡道生第四天,奉覲一生補處菩薩,聞不退法,究竟涅槃。善男子!以是因緣,今此苦身猶如舍宅,一切煩惱即為宅主。是故淨信善男子等,發菩提心出家入道,必得解脫一切眾苦,皆當成就阿耨多羅三藐三菩提。」
爾時,如來重說偈言:
「出家菩薩恒觀察, 舍宅所生諸煩惱。
如有一人造舍宅, 種種珍寶以嚴飾,
自念壯麗無能比, 不屬他人唯我有,
工巧所修最殊妙, 世間舍宅無能及。
如是分別生執著, 以我我所為根本,
八萬四千諸煩惱, 充滿舍宅以為災。
世間一切諸男女, 六親眷屬皆圓滿,
以是因緣生眾苦, 所謂生老及病死,
憂悲苦惱常隨逐, 如影隨形不暫離。
諸苦所因貪欲生, 若斷追求盡諸苦,
是身能為諸苦本, 勤修厭離趣菩提。
三界身心如舍宅, 煩惱宅主居其中,
汝等應發菩提心, 捨離凡夫出三界。
「復次,善男子!出家菩薩常觀在家,猶如大國有一長者,其家豪富財寶無量,於多劫中父子因緣相襲不斷,修諸善行名稱遠聞。是大長者所有財寶皆分為四:一分財寶,常求息利以贍家業;一分財寶,以充隨日供給所須;一分財寶,惠施孤獨以修當福;一分財寶,拯濟宗親往來賓旅。如是四分曾無斷絕,父子相承為世家業。後有一子愚癡弊惡,深著五欲恣行放逸,違父母教不依四業,起諸舍宅七層樓觀,倍於常制眾寶嚴飾,瑠璃為地,寶窓交映,龍首魚形無不具足,微妙音樂晝夜不絕,受五欲樂如忉利天,鬼神憎嫌,人天遠離。
於是隣家忽然火起,猛焰熾盛隨風蔓延,焚燒庫藏及諸樓臺。時長者子,見是猛火起大瞋心,速命妻子奴婢眷屬,入於重舍閉樓閣門,以愚癡故一時俱死。在家凡夫亦復如是,世間愚人如長者子,諸佛如來猶如長者,不順佛教造作惡業,墮三惡道受大苦惱。以是因緣,出家菩薩當觀在家,如長者子不順父母,為火所燒妻子俱死。善男子等!應生厭離人天世樂,修清淨行當證菩提。
爾時,如來重說偈言:
「出家菩薩觀在家, 猶如長者生愚子。
其家富有諸財寶, 久遠相承無闕乏,
先世家業傳子孫, 一切資產為四分。
常修勝行無過惡, 名稱遍滿諸國土,
金銀珍寶數無邊, 出入息利遍他國,
慈悲喜捨心無倦, 惠施孤貧常不絕。
長者最後生一子, 愚癡不孝無智慧,
年齒已邁筋力衰, 家財內外皆付子。
子違父命行放逸, 四業不紹墮於家,
造立七層珍寶樓, 用紺瑠璃作窓牖,
歌吹管絃曾不歇, 常以不善師於心,
受五欲樂如天宮, 一切龍神皆遠離。
隣家欻然災火起, 猛焰隨風難可禁,
庫藏珍財及妻子, 層樓舍宅悉焚燒,
積惡招殃遂滅身, 妻子眷屬同殞歿。
三世諸佛如長者, 一切凡夫是愚子,
不修正道起邪心, 命終墮在諸惡趣,
長劫獨受焚燒苦, 如是展轉無盡期。
在家佛子汝當知, 不貪世樂勤修證,
厭世出家修梵行, 山林寂靜離諸緣,
為報四恩修勝德, 當於三界為法王。
盡未來際度眾生, 作不請友常說法,
永截愛流超彼岸, 住於清淨涅槃城。
「復次,善男子!出家菩薩觀於世間一切舍宅,猶如大夢。譬如長者有一童女,年始十五,端正殊妙。爾時,父母處三層樓,將其愛女受諸歡樂,於夜分中母女同宿,在一寶床而共安寢。於是童女夢見,父母娉與夫家經歷多年,遂生一子端正殊妙,有聰慧相日漸恩養,能自行步處在高樓,因危墮落未至於地,見有餓虎接而食之。是時童女倍復驚怖,舉聲號哭,遂便夢覺。爾時,父母問其女言:『以何因緣忽然驚怖?』時女羞恥不肯說之。其母慇懃竊問其故。時,女為母密說如上所夢之事。
善男子!世間生死有為舍宅,長處輪迴未得真覺,爾所分位恒處夢中,生老病死三界舍宅。如彼童女處於夢中,虛妄分別亦復如是。琰魔鬼使忽然而至,如彼餓虎於虛空中接彼嬰孩而噉食之。一切眾生念念無常老病死苦,亦復如是。誰有智者愛樂此身?以是因緣,觀於生死長夜夢中,發菩提心厭離世間,當得如來常住妙果。
爾時,如來重說偈言:
「佛子至求無上道, 當觀舍宅如夢中。
譬如富貴大長者, 有一童女妙端嚴,
隨其父母上高樓, 觀視遊從甚歡樂。
女向樓中作是夢, 分明夢見適他人,
後於夫家誕一子, 其母愛念心憐愍。
子上樓臺耽喜樂, 因危墜墮於虎口,
遂乃失聲從夢覺, 方知夢想本非真。
無明闇障如長夜, 未成正覺如夢中,
生死世間常不實, 妄想分別亦如是,
唯有四智大圓明, 破闇稱為真妙覺。
無常念念如餓虎, 有為虛假難久停,
宿鳥平旦各分飛。 命盡別離亦如是,
往來住業受諸報, 父母恩情不相識。
哀哉凡夫生死身, 輪轉三塗長受苦,
若知善惡隨業感, 應當懺悔令消滅。
一切人天妙樂果, 慚愧正見為所因,
應發堅固菩提心, 被精進甲勤修學。
「復次,善男子!出家菩薩觀於舍宅,如牝馬口海出於猛焰吞納四瀆,百川眾流無不燒盡。譬如往昔羅陀國中,有一菩薩名妙得彼岸,然是菩薩有慈悲心常懷饒益。有諸商人入海採寶,將是菩薩同載船舶,皆達寶洲度於嶮難,而無所礙到於彼岸。後時菩薩年漸衰老,已經百歲,起坐扶策力不能前。有一商主詣菩薩所禮拜供養,白菩薩言:『我欲入海求諸珍寶,永離貧窮得大富貴。今請菩薩與我同往。』爾時,菩薩告商主言:『我今衰老,筋力微弱不能入海。』商主復言:『惟願大士!不捨慈悲哀受我請,於我舶中但自安坐,是我所願。』
爾時,菩薩受商人請,乘大舶船入於大海,向東南隅詣其寶所。時遇北風漂墮南海,猛風迅疾晝夜不停經於七日,見大海水變為金色猶如鎔金。爾時,眾商白菩薩言:『以何因緣水變金色有如是相?』菩薩告言:『汝等當知,我今已入黃金大海,無量無邊紫磨真金充滿大海,金寶交映有如是相。超過正路墮此海中,各自勤求設諸方便還歸北方。』復經數日,見大海水變為白色猶如珂雪,菩薩告言:『汝等當知,我今已入真珠大海,白玉真珠充滿海中,珠映水色有如是相。汝當盡力設諸方便還歸北方。』
復經數日,大海之水變為青色如青瑠璃,菩薩告言:『我及汝等已入青玻海,無量無邊青玻寶,充滿大海,玻之色交映如是。
』復經數日,大海之水變為紅色猶如血現,菩薩告言:『我及汝等已入紅玻海,無量無邊紅玻寶充滿大海,實色紅赤交映如是。』
復經數日,水變黑色猶如墨汁,遙聞猛火爆裂之聲,猶如大火燒乾竹林,熾然熢[火*孛]甚可怖畏,如是相貌曾未見聞。又見大火起於南方,猶如攢峯高逾百丈,焰勢飛空或合或散,光流掣電,如是之相未曾見聞。『我等身命實難可保。』於是菩薩告眾人言:『汝等今者,甚可怖畏。何以故?我等已入牝馬口海,諸四大海及四天下大小眾流,入北口海皆被燒盡。
所以者何?由諸眾生業增上力,自然天火能燒海水。若是天火不燒海水,一日夜中一切陸地變成大海,所有眾生悉皆漂沒。然今我等遇大黑風,漂流如是牝馬口海,我今眾人餘命無幾。』爾時,船舶有千餘人,同時發聲悲號啼哭,或自拔髮,或自投身,作如是言:『我等今者為求珍寶,入於大海遇此險難,哀哉苦哉!以何方便得免是難?』時千人等至誠歸命,或稱悲母,或稱慈父,或稱梵天,或稱摩醯首羅天王,或稱大力那羅延天,或有歸命得岸菩薩,敬禮大士而作是言:『唯願菩薩濟我等輩。』
「『世間最上大丈夫, 雖入死門不生畏。
汝若憂悲失智慧, 應當一心設方便,
若得善巧方便門, 離諸八難超彼岸。
是故安心勿憂懼, 應當懇念大慈尊。』
「於是菩薩說此偈已,燒眾名香禮拜供養十方諸佛,發是願言:『南無十方諸佛,南無十方諸佛,諸大菩薩摩訶薩眾,四向四果一切賢聖,有天眼者、有天耳者、知佗心者、眾自在者,我為眾生運大悲心,棄捨身命濟諸苦難。然今我身有一善根,受持如來不妄語戒,無量生中未曾缺犯。若我一生有妄語者,今此惡風轉加增盛;如是戒德非虛妄者,願以此善迴施一切,我與眾生當成佛道。若實不虛,願此惡風應時休息,如意便風隨念而至,然諸眾生即是我身,眾生與我等無差別。』
是大菩薩發起如是同體大悲無礙願已,經一念頃惡風尋止,便得順風解脫眾難,得至寶所獲諸珍寶。爾時,菩薩告商人言:『如是珍寶難逢難遇,汝等先世廣行檀施,得值如是眾妙珍寶,昔修施時心有悋惜,以是因緣遇是惡風。汝諸商人所得珍寶,須知限量無使多取,以縱貪心後招大難。汝等當知,眾寶之中命寶為最,若存其命是無價寶。』時商人等蒙菩薩教,生知足心不敢多取。爾時,眾人得免災難獲大珍寶,遠離貧窮到於彼岸。
「諸善男子!出家菩薩亦復如是,親近諸佛善友知識,如彼商人得遇菩薩,永離生死到於彼岸,猶如商主獲大富貴。世間所有有為舍宅,如牝馬口海能燒眾流。出家菩薩亦復如是,審諦觀察在家過失。汝善男子不染世間諸五欲樂,厭離三界生死苦難,得入清涼安樂大城。」
爾時,如來重說偈言:
「出家菩薩觀舍宅, 如牝馬海燒眾流。
譬如往昔羅陀國, 有一菩薩名得岸,
具大福智巧方便, 無緣慈悲攝有情,
得是菩薩乘舶船, 商人獲寶超彼岸。
然是大士年衰老, 不樂利佗好禪寂。
有一商主請菩薩, 欲入大海求珍寶,
『唯願大士受我請, 令我富饒無闕乏。』
於是菩薩運大悲, 即便受請乘舶船。
時張大帆遇順風, 直往東南詣寶所,
忽遇暴風吹舶船, 漂墮南海迷所往。
經過七日大海水, 悉皆變作黃金色,
紫磨黃金滿海中, 寶映光現真金色。
復經數日大海水, 變為白色如珂雪,
真珠珍寶滿海中, 所以海水成白色。
又經數日大海水, 變作紺青如瑠璃,
青玻珠滿大海, 所以水作紺青色。
又經數日大海水, 悉皆變作紅赤色,
紅玻珠滿海中, 故變水色同於彼。
復經數日大海水, 變為黑色如墨汁,
如是天火所焚燒, 海水盡皆如墨色。
此海名為牝馬口, 吞納四海及眾流,
一切船舶若經過, 有人到此多皆死。
天火熾盛如山積, 爆裂之聲如雷震,
眾人遙見心驚怖, 號叫搥胸白大師。
於是菩薩起慈悲, 不惜身命垂救護,
暴風尋止順風起, 渡於險難至寶所,
各獲珍琦達彼岸, 永離貧窮受安樂。
出家菩薩亦如是, 親近諸佛如商主,
永離火宅趣真覺, 猶如商人歸本處。
世間所有諸宅舍, 如彼牝馬大口海;
出家常厭於在家, 不染世間離五欲。
樂住空閑心不動, 善達甚深真妙理,
或處人間聚落中, 如蜂採華無所損。
四威儀中恒利物, 不貪世樂及名聞,
口中常出柔軟音, 麤鄙惡言斷相續,
知恩報恩修善業, 自佗俱得入真常。」
爾時,智光及諸長者一萬人俱,異口同音而白佛言:「善哉世尊!希有善逝!如是如是。世尊所說微妙第一,善巧方便饒益有情。如佛所說我今悉知,世間宅舍猶如牢獄,一切惡法從舍宅生,出家之人實有無量無邊勝利。由是我等深樂出家,現在當來恒受法樂。」
爾時,世尊告諸長者:「善哉,善哉!汝等發心樂欲出家,若善男子、善女人,發阿耨多羅三藐三菩提心,一日一夜出家修道,二百萬劫不墮惡趣,常生善處受勝妙樂,遇善知識永不退轉,得值諸佛受菩提記,坐金剛座成正覺道。然出家者持戒最難,能持戒者是真出家。」
時諸長者白佛言:「世尊!我等持戒修諸梵行,願我速出生死苦海,願我速入常樂寶宮,願我廣度一切眾生,願我疾證於無生智。」
爾時,世尊告彌勒菩薩及文殊師利:「如是長者付囑汝等,勸令出家受持淨戒。」
時九千人於彌勒前,出家修道受持佛戒。七千人俱於文殊前,出家修道受佛禁戒。如是人等既得出家,成就法忍入於如來祕密境界,不復退轉。無量萬人發菩提心至不退位,無數人天遠塵離垢得法眼淨。
大乘本生心地觀經卷第四