七女觀經
(失)1卷CBETA T2913少于一千字 8 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說七女觀經
聞如是。一時佛說七女觀經。昔冥緣王有七女覺世非常。不著繒綵衣服。不著指鐶臂釧。不捉香油塗身。歲三長齋月六齋。姊妹相將詣父王殿前。稽首白王。女等前身積罪無福。今值女身處。其深宮眼無所見。求王放女出城遊觀。王告女言。我作天下之文萬基之主。有苑園浴地華臺樓觀。亦可觀之。何用出城觀乎。女對王曰。雖有苑園浴池華臺樓觀。可悅樂耳。非女遊觀之處。王即聽之。出城東門。到其塚間。見一死屍。膖脹爛臭。狐狼踐蹹。形骸異處。姊妹相將。遶屍三匝。涕零號泣。我等女身會當如是。姊妹七人各說一偈言。
据我所闻,佛陀曾讲述《七女观经》。过去,冥缘王有七个女儿,她们觉察到世间的无常,不穿华丽的衣服,不戴指环和臂镯,也不用香油涂抹身体。每年在三个斋月和六个斋日,她们姐妹相约前往父王的宫殿前,向王行礼并陈述:我们前世积累了罪孽而缺乏福德,现在身为女子,深居宫中,视野有限。请求国王允许我们出城游玩。国王告诉她们:我是天下的文治武功之主,拥有园林、浴池、花台和楼观,你们也可以在那里游玩,何必要出城呢?女儿们回答国王说:虽然有园林、浴池、花台和楼观可以让人快乐,但那不是我们游玩的地方。国王便同意了她们的请求。她们出城东门,来到墓地,看到一具腐烂发臭的尸体,被狐狸和狼践踏,身体四分五裂。姐妹们围绕着尸体走了三圈,哭泣着说:我们身为女子,终将变成这样。然后,七个姐妹各自吟诵了一首偈语。
第一女說偈言。
第一位女子说出了偈语。
□□重其身 如似好寶珠
珍视自己的身体,如同珍贵的宝珠一般。
企視鵝容步 姿則欲入居
她踮起脚尖,优雅地迈步,姿态仿佛要进入居所。
□死棄塚間 禽獸競共疽
死后被遗弃在墓地之间,禽兽争相来啃食。
一切皆如是 何用於世殊
一切都是这样,何必在世间追求特殊。
第二女說偈言。
第二位女子吟诵了一首偈语。
譬如一身居 人去宅無光
就像法身的佛陀,当人们离开时,宅邸便失去了光明。
身死如神誓 乃知此非常
身体死亡,如同神的誓愿,这时才意识到一切的无常。
今覩死尸觀 忽然遇犲狼
现在目睹了死亡的尸体,突然遇到了凶猛的豺狼。
一切皆如是 安得有久長
一切事物都是这样,怎能期望长久的安宁。
第三女說偈言。
第三个女儿说偈语道。
譬如馬駕車 車破而馬去
比如马牵引着车,车坏了马就离开了。
四大解散時 魂神依何住
当四大(地、水、火、风)分解时,心识将依附于何处?
初集四大時 來從何所處
乃知此非常 唯福可恃怙
第四女說偈言。
譬如好城墎 眾人樂安居
所求未厭足 何其忽空虛
人命如草木 春長冬以枯
唯有修福德 智慧隨身軀
第五女說偈言。
人之不修福 譬如乘船渡
四大乖離時 如船捨岸去
地定風不動 火微水還故
身非神常宅 安得久長處
第六女說偈言。
如人好莊嚴 形著諸繒綵
自縱取時榮 故使欲人待
侹然不動搖 其神安所在
觀世塚間屍 將來宜應改
第七女說偈言。
如雀在瓶中 羅縠覆其口
縠穿雀飛去 神明隨所受
四大和合時 如雀瓶中有
唯有修善福 智慧隨身首
第四忉利天王從天來下。到諸女前。問女言。汝等何所求欲使汝得之。諸女良久不答。復問女言。汝等何所求欲使汝得之。一女言乞願無根無鬚無枝無葉。於其中生是則為樂。一女復願。常無五欲。常處寂靜。耳飡法音。目覩聖教。是則為樂。一女復願。幽幽冥冥猶如虛空。登願玄覺。常覩聖容。是則為樂。天帝語諸女言。止止。汝之所願無想。吾不能得日月中王使汝得之。於是七女皆得道果。
佛說七女觀經
- 分卷