龍樹菩薩傳
姚秦 鳩摩羅什譯1卷CBETA T2047b少于一万字 18 min 白话文由 GPT-4 翻译
龍樹菩薩傳
姚秦三藏法師鳩摩羅什譯
大師名龍樹菩薩者。出南天竺梵志種也。天聰奇悟事不再告。在乳哺之中。聞諸梵志誦四韋陀典各四萬偈。偈有四十二字。背誦其文而領其義。弱冠馳名獨步諸國。世學藝能天文地理圖緯祕讖。及諸道術無不悉練。契友三人亦是一時之傑。相與議曰天下義理可以開神明悟幽旨者。吾等盡之矣。復欲何以自娛騁情極欲。最是一生之樂。然諸梵志道士勢非王公何由得之。唯有隱身之術斯樂可辦。四人相視莫逆於心。俱至術家求隱身法。術師念曰。此四梵志擅名一世。草芥群生今以術故屈辱就我。我若呪法授之。此人才明絕世所不知者唯此賤法。若得之便去不復可屈。
大师名为龙树菩萨,他出生于南天竺的梵志家族。他天资聪慧,悟性非凡,无需多次教导便能领悟。在婴儿时期,他听到周围的梵志们背诵四韦陀经典,每部经典有四万偈,每偈有四十二个字。他不仅能背诵这些经文,还能理解其含义。成年后,他以卓越的名声和才华在各国独领风骚,精通世间各种学问和技艺,包括天文、地理、占卜等,以及各种道法技术,无一不精。他有三个志同道合的朋友,都是那个时代的杰出人物。他们一起讨论说,天下的义理能够开启神明、领悟深奥旨趣的,我们都已掌握。还想用什么来娱乐自己,尽情享受人生之乐呢?但要获得这样的快乐,除非是王公贵族,否则难以实现。只有掌握了隐身术,才能实现这种乐趣。四个人相互对视,心意相通,一起去找术士学习隐身法。术士心想,这四位梵志名扬一时,平时轻视众生,现在却因为学习法术而屈尊找我。如果我将咒语法术教给他们,这些人才智超群,世间少有,只知道这低贱的法术。一旦他们掌握了,就会离开,不再受我控制。
且與其藥使日用而不知。藥盡必來求。可以術屈為我弟子。各與青藥一丸告之曰。汝於靜處用水磨之以塗眼瞼。則無有人能見汝形者。龍樹菩薩磨藥聞氣。便盡知藥名分數。多少錙銖無失。隨其氣勢龍樹識之。還語術師此藥有七十種。分數多少盡如其方。藥師問曰汝何由知。答曰藥自有氣何以不知。師即歎伏。顧斯人者聞之猶難。而況相學。我之賤術何足惜耶。即具授。其四人得術隱身自在入王宮中。宮中美人皆被侵陵百餘日。後宮中人有懷妊者以事白王。王大不悅。此何不祥為怪乃爾。召諸智臣以謀此事。有舊老者言凡如此事應有二種。或鬼或術。
暂且与他们使用药物而他们并不知晓。药物用尽后他们必定会来求取。可以利用这个机会让他们屈服,成为我的弟子。给他们每人一颗青色药丸,并告诉他们:'你们在安静的地方用水磨药,然后涂抹在眼睑上,就没有人会看到你们的身影。' 龙树菩萨磨药时闻到药气,便完全知道了药的名称和分量,多少錙銖都没有差错。随着药的气味,龙树识别出了药的种类。他告诉术士这药有七十种,分量多少完全符合药方。药师问:'你怎么知道?' 龙树回答说:'药自然有气味,我怎么会不知道呢?' 术士随即赞叹并佩服,回头对这人说:'听闻此事尚且困难,更何况亲自学习。我的这点微末之术又有什么值得珍惜的呢?' 于是他完全传授了技艺。这四人得到技艺后,能够隐去身形,自由自在地进入王宫。宫中的美女都被他们侵犯了百余日。后来,后宫中有人怀孕,将此事告知了国王。国王非常不悦,说:'这是什么不祥的怪事?' 召集了各位智臣来商议此事。有位年长的臣子说,凡有此类事情,应该有两种可能,要么是鬼魂作祟,要么是使用了某种术法。
可以細土置諸門中。令有司守之斷諸術者。若是術人足跡自現可以兵除。若其是鬼則無跡也。鬼可呪除人可刀殺。備法試之見四人跡。即閉諸門令數百力士。揮刀空斫斫殺三人。唯有龍樹斂身屏氣依王頭側。王頭側七尺刀所不至。是時始悟欲為苦本。厭欲心生發出家願。若我得脫。當詣沙門求出家法。既而得出入山詣佛塔出家受戒。九十日中誦三藏。盡通諸深義。更求諸經都無得處。雪山中深遠處有佛塔。塔中有一老比丘。以摩訶衍經與之。誦受愛樂雖知實義未得通利。周遊諸國更求餘經。於閻浮提中遍求不得。外道論師沙門義宗咸皆摧伏。即起憍慢心。
可以在各个城门处铺设细土,让有司官员守护,以断绝那些使用法术的人。如果这些术士留下足迹,便可以用武力消除他们;如果是鬼魂,则不会留下足迹,可以用咒语来消除。准备方法试验后,发现有四人的足迹,随即关闭所有城门,命令数百名力士挥刀砍空,结果杀死了三人。只有龙树菩萨收敛身体,屏住呼吸,依靠在国王的头侧。国王头侧七尺之内,刀剑无法触及。这时,他开始觉悟到欲望是痛苦的根源,产生了出家的愿望。如果我能逃脱,我将前往沙门那里寻求出家的方法。后来他得以逃脱,进入山林,前往佛塔出家并受戒。在九十天内,他背诵了三藏经典,完全理解了所有深奥的义理。他继续寻找其他经文,但没有找到。在雪山深处的佛塔中,有一位年老的比丘,将摩诃衍经传给了他。他背诵并喜爱这部经文,虽然理解了它的真实意义,但还没有完全通达。他周游各国,继续寻找其他经文,在閻浮提中遍寻不获。他击败了外道的论师和沙门的义宗,于是产生了骄傲自大的心态。
自念言世界法中津塗甚多。佛經雖妙以理推之故未盡。未盡之中可推。而說之以悟後學。於理不違於事無失。斯有何咎。思此事已。即欲行之立師教誡更造衣服。今附佛法所別為異。方欲以無所推屈表一切智相。擇日選時當與諸弟子。受新戒著新衣便欲行之。獨在靜室水精地房。大龍菩薩見其如此。惜而愍之即接入海。於宮殿中開七寶藏發七寶函。以諸方等深奧經典無上妙法授之龍樹。龍樹受讀九十日中通練甚多。其心深入體得實利。龍知其心而問之曰。看經遍未。答言汝諸函中經甚多無量不可盡也。我所讀者已十倍閻浮提。龍言如我宮中所有經典。
他自思自语道:'世间的教法众多,佛经虽然深奥,但通过理性推敲,仍有未尽之处。在这些未尽之处,我可以尝试推敲并阐述,以启迪后来的学者。这样做既不违背真理,也不失误于事实,又有什么过错呢?'思考完这些后,他便想要实践自己的理念,建立自己的教诲,并制作新的衣服。他打算以佛法为基础,但有所创新。他选择了一个吉日良时,准备与众弟子一起接受新的戒律,穿上新衣,开始新的修行。他独自一人在静室中,地面铺着水精,房内静谧。大龙菩萨见到他这样,心生怜悯,便将他接入龙宫。在宫殿中,大龙菩萨开启了七宝之藏,打开了七宝之函,将那些广泛、深奥、无上的妙法经典传授给龙树。龙树接受了这些教诲,用了九十天的时间来阅读和练习,领悟了许多。他深刻体会到了这些教诲的实际益处。大龙菩萨察觉到他的心思,便问他:'你是否已经读完了所有的经文?'他回答说:'你宫中的经文非常多,无量无边,不可能全部读完。我已经读过的,已经十倍于阎浮提了。'大龙菩萨说:'就像我宫中所有的经典……'
諸處此比復不可知。龍樹即得諸經一箱。深入無生三忍具足。龍還送出。時南天竺王甚邪見承事外道毀謗正法。龍樹菩薩為化彼故躬持赤旛在王前行。經歷七年王始怪問。此是何人在我前行。答曰我是一切智人。王聞是已甚大驚愕而問之言。一切智人曠代不有。汝自言是何以驗之。答言欲知智在說王當見問。王即自念我為智主大論議師。問之能屈猶不足名。一旦不如此非小事。若其不問便是一屈遲疑良久。不得已而問之。天今何為耶。龍樹言天今與阿脩羅戰。王聞此言譬如人噎。既不得吐又不得咽。欲非其言復無以證之。欲是其事無事可明。未言之間龍樹復言。
在许多地方,这种情况是无法知晓的。龙树菩萨得到了一箱经文,深入理解了无生三忍,并且完全具备了这些品质。龙将他送回。当时,南天竺的国王持有严重的邪见,他侍奉外道,诋毁正法。为了教化这位国王,龙树菩萨亲自拿着红旗走在国王前面,经过了七年,国王才感到奇怪并询问:'这是谁在我前面走?'回答说:'我是一切智人。'国王听到这个回答后非常惊讶,并问:'一切智人是罕见的,你自称是一切智人,有什么证据吗?'龙树菩萨回答说:'想要知道智慧,国王应该提出问题。'国王心想,作为智慧的主人和大论议师,如果提出问题却被驳倒,那将不足以显示我的智慧。如果一次不这样做,这并不是小事。如果不问,那就是一次屈服。犹豫了很久,国王最终提出了问题:'现在天界在做什么?'龙树菩萨回答说:'天界现在正在与阿修罗战斗。'国王听到这个回答,就像一个人被噎住一样,既不能吐出来,也不能咽下去。他想否认龙树菩萨的话,但又没有证据;想确认这件事,又没有明确的事实。在国王还未说话的时候,龙树菩萨又说:
此非虛論求勝之談。王小待之須臾有驗。言訖空中便有干戈兵器相係而落。王言干戈矛戟雖是戰器。汝何必知是天與阿脩羅戰。龍樹言搆之虛言不如校以實事。言已阿脩羅手足指及其耳鼻從空而下。又令王及臣民婆羅門眾。見空中清除兩陣相對。王乃稽首伏其法化。殿上有萬婆羅門。皆棄束髮受成就戒。是時龍樹.於南天竺大弘佛教。摧伏外道廣明摩訶衍。作優波提舍十萬偈。又作莊嚴佛道論五千偈。大慈方便論五十偈。令摩訶衍教大行於天竺。又造無畏論十萬偈。於無畏中出中論也。時有婆羅門善知呪術。欲以所能與龍樹諍勝告天竺國王。
这并非空洞无物的辩论,只是为了追求胜利。国王稍等片刻,便能见证奇迹。话音刚落,空中便有兵器相互碰撞而下。国王说,这些干戈矛戟虽然是战争的工具,但你怎么知道这是天与阿修罗之间的战斗呢?龙树菩萨回答说,构建虚假的言辞不如用事实来检验。话毕,阿修罗的手足指和耳鼻从空中落下。他还让国王及其臣民、婆罗门等,看到空中两军对峙的场景被清除。国王于是行最敬礼,归顺于他的教化。殿上有成千上万的婆罗门,都放弃了束发,接受了成就戒。那时,龙树菩萨在南天竺大力弘扬佛教,击败外道,广泛阐明大乘佛法。他创作了十万偈的优波提舍,又撰写了五千偈的庄严佛道论,以及五十偈的大慈方便论,使大乘教义在天竺广泛传播。他还创作了十万偈的无畏论,其中包含了中论。当时,有一位精通咒术的婆罗门,想要用自己的能力与龙树菩萨一较高下,于是向天竺国王提出挑战。
我能伏此比丘王當驗之。王言汝大愚人。此菩薩者明與日月爭光。智與聖心並照。汝何不遜敢不推敬。婆羅門言。王為智人何不以理驗之。而抑斷一切。王見言至為請龍樹。清旦共坐政德殿上。婆羅門後至便於殿前呪作大池。廣長清淨中有千葉蓮華。自坐其上而訶龍樹。汝在地坐如畜生無異。而欲與我清淨華上大德智人抗言論議。爾時龍樹亦以呪術化作一六牙白象。行池水上趣其華坐以鼻繳拔高舉擲地。婆羅門傷腰委頓。歸命龍樹我不自量毀辱大師。願哀受我啟其愚蒙。有一小乘法師。常懷忿嫉。龍樹問之言汝樂我久住世不。答言實不願也。退入閑室經日不出。
我能够对治这位比丘王,让我来验证一下。王说,你真是个愚蠢的人。这位菩萨的智慧明亮如同日月之光,他的智慧与佛心相映成辉。你为何不谦逊,竟敢不尊敬他?婆罗门说,大王是智者,为何不用逻辑来验证他,却压制一切不同声音?王听到这些话,便请来了龙树。清晨,他们一同坐在政德殿上。婆罗门稍后到达,在殿前用咒语变出一个大池塘,宽广清澈,中间有一朵千叶莲花。他坐在莲花上,对龙树说,你坐在地上,与畜生无异,还想与我这位坐在清净莲花上的大德智人辩论。那时,龙树也用咒语化作一头六牙白象,行走在池塘水面上,直奔那朵莲花,用鼻子卷起婆罗门,高高举起后抛到地上。婆罗门腰部受伤,倒在地上,向龙树归命,我自不量力,侮辱了大师。愿您慈悲接受我,开启我的愚昧。有一位小乘法师,常怀愤怒和嫉妒。龙树问他,你希望我长久住世吗?他回答说,实际上我并不愿意。然后他退到一个安静的房间,过了几天都没有出来。
弟子破戶看之遂蟬蛻而去。去世已來始過百歲。南天竺諸國。為其立廟敬奉如佛。其母樹下生之。因字阿周陀那。阿周陀那樹名也。以龍成其道故以龍配字號曰龍樹也(依付法藏經即第十三祖三百餘年任持佛法) 。
弟子们破门而入,目睹了龙树菩萨的遗物,随后便如同蝉蜕般离去。自他去世以来,已经过去了百年。在南天竺的各个国家,人们为他建立了庙宇,像对待佛陀一样尊敬供奉。他的母亲在阿周陀那树下生下了他,因此他的名字中有阿周陀那。阿周陀那是树的名字。因为他以龙的形象成就了道业,所以以龙为号,称为龙树。(根据《付法藏经》,他是第十三祖,持守佛法三百余年。)
龍樹菩薩傳(終)
- 分卷