龍樹菩薩傳

姚秦 鳩摩羅什譯1卷CBETA T2047a少于一万字 21 min 白话文由 GPT-4 翻译
龍樹菩薩傳
姚秦三藏鳩摩羅什譯
龍樹菩薩者。出南天竺梵志種也。天聰奇悟事不再告。在乳餔之中。聞諸梵志誦四圍陀典各四萬偈。偈有三十二字。皆諷其文而領其義。弱冠馳名獨步諸國。天文地理圖緯祕讖。及諸道術無不悉綜。契友三人亦是一時之傑。相與議曰。天下理義可以開神明悟幽旨者。吾等盡之矣。復欲何以自娛。騁情極欲最是一生之樂。然諸梵志道士勢。非王公何由得之。唯有隱身之術斯樂可辦。四人相視莫逆於心。俱至術家求隱身法。術師念曰。此四梵志擅名一世草芥群生。今以術故屈辱就我。此諸梵志才明絕世。所不知者唯此賤法。我若授之。得必棄我不可復屈。
龙树菩萨,出生于南天竺的梵志家族。他天资聪颖,领悟力强,凡事只需告知一次。在婴儿时期,他听到梵志们诵读四吠陀经文,每部经文有四万偈颂,每偈颂有三十二个字,他都能背诵并理解其含义。成年后,他以卓越的才华闻名于各国,无论是天文地理、星象占卜,还是各种道术,他都了如指掌。他有三个志同道合的朋友,都是那个时代的杰出人物。他们一起讨论说,天下的道理和义理,能够启迪智慧、领悟深奥旨趣的,我们都已掌握。我们还想要什么来娱乐自己呢?追求情感和欲望的满足,是人生最大的乐趣。但是,那些梵志和道士的权势,不是王公贵族就无法得到。只有学会隐身术,才能实现这种乐趣。四个人互相看着,心意相通,一起去找术士学习隐身术。术士心想,这四个梵志在当代享有盛名,却因为学习法术而屈尊来找我。这些梵志才华横溢,世上没有他们不知道的,唯一不知道的就是这种低贱的法术。如果我教给他们,他们学会后一定会抛弃我,再也无法使唤他们。
且與其藥使用。而不知藥盡必來永當師我。各與青藥一丸告之曰。汝在靜處以水磨之。用塗眼瞼汝形當隱。無人見者。龍樹磨此藥時聞其氣即皆識之。分數多少錙銖無失。還告藥師向所得藥有七十種分數。多少皆如其方。藥師問曰汝何由知之。答曰。藥自有氣何以不知。師即歎伏。若斯人者聞之猶難。而況相遇。我之賤術何足惜耶。即具授之。四人得術縱意自在。常入王宮。宮中美人皆被侵淩。百餘日後宮中人有懷姙者。懅以白王庶免罪咎。王大不悅。此何不祥為怪乃爾。召諸智臣以謀此事。有舊老者言。凡如此事應有二種。或是鬼魅或是方術。
暂且使用这些药。却不知道药用完了必定会再来永远地教导我。各自给了他们一颗青色药丸,并告诉他们:你们在安静的地方用水磨它,用来涂抹眼睑,你们的身体就会隐形,没有人能看见。龙树磨这种药的时候,一闻到它的气味就全都识别出来了。药的种类有七十种,分量多少都和药方一样。药师问他:你怎么知道?他回答说:药本身就有气味,我怎么会不知道呢?药师听了之后非常佩服。像这样的人,听说都很难,何况是遇见。我的这点小技艺有什么值得珍惜的呢?于是全部传授给了他。四个人得到了这种技艺,随心所欲,自由自在。常常进入王宫,宫中的美女都被他们侵犯。一百多天后,宫中有人怀孕,害怕地告诉了国王,希望免除罪责。国王非常不高兴,这是什么不祥之物,竟然如此奇怪。召集了各位智臣来商议这件事。有位老臣说:凡是这样的事情,应该有两种可能。或者是鬼魅作祟,或者是使用了方术。
可以細土置諸門中。令有司守之斷諸行者。若是術人其跡自現。可以兵除。若是鬼魅入而無跡。可以術滅。即勅門者備法試之。見四人跡驟以聞王。王將力士數百人入宮。悉閉諸門。令諸力士揮刀空斬三人即死。唯有龍樹斂身屏氣依王頭側。王頭側七尺刀所不至。是時始悟欲為苦本眾禍之根。敗德危身皆由此起。即自誓曰。我若得脫當詣沙門受出家法。既出入山詣一佛塔出家受戒。九十日中誦三藏盡。更求異經都無得處。遂入雪山山中有塔。塔中有一老比丘。以摩訶衍經典與之。誦受愛樂雖知實義未得通利。周遊諸國更求餘經。於閻浮提中遍求不得。
可以在各个城门放置细土,让负责捕捉的官员守护,以断绝那些行者。如果是使用法术的人,他们的痕迹自然会显现,可以用武力除掉。如果是鬼魅进入而没有留下痕迹,可以用法术消灭。于是命令守门人按照这个方法试验。发现有四个人的痕迹,立刻报告国王。国王带领数百名力士进入宫殿,关闭所有城门,命令力士们挥刀砍空,三人立刻被杀。只有龙树蜷缩身体,屏住呼吸,紧靠国王的头侧。国王头侧七尺之内,刀剑无法触及。这时他才意识到欲望是痛苦的根源,是众多灾祸的起因。败坏德行,危害生命,都是由此引起的。于是他发誓说,如果我能逃脱,我将去出家为僧。逃脱后,他出山来到一座佛塔,出家受戒。在九十天内,他背诵了三藏经文。还想寻找其他经文,但找不到。于是他进入雪山,山中有一座塔,塔中有一位老比丘,给了他摩诃衍经。他背诵并喜爱这些经文,虽然理解了它们的真实意义,但还没有完全通晓。他周游各国,想找到更多的经文,但在閻浮提中遍寻不获。
外道論師沙門義宗咸皆摧伏。外道弟子白之言。師為一切智人。今為佛弟子。弟子之道諮承不足將未足耶。未足一事非一切智也。辭窮情屈即起邪慢心。自念言。世界法中津塗甚多。佛經雖妙以理推之故有未盡。未盡之中可推而演之。以悟後學於理不違。於事無失斯有何咎。思此事已即欲行之。立師教戒更造衣服。令附佛法而有小異。欲以除眾人情示不受學擇日選時當與。諸弟子受新戒著新衣。獨在靜處水精房中。大龍菩薩見其如是惜而愍之。即接之入海。於宮殿中開七寶藏。發七寶華函。以諸方等深奧經典無量妙法授之。龍樹受讀九十日中通解甚多。
其他教派的学者和出家人都对龙树的教义感到信服。外道的弟子们对龙树说:“您是全知全能的人,现在却成了佛教的弟子。难道您对弟子的教导还不够吗?如果还有不足,那怎么能称为全知全能呢?如果还有一件事不明白,那就不是全知全能了。”他们无话可说,心中产生了傲慢的想法。他们想:“世界上的法则和途径很多,虽然佛经很妙,但用理性去推敲,还是有些地方没有完全讲清楚。在这些不完全的地方,我们可以进一步推敲和演绎,以便让后来的学习者在理论上不违背,在实践上不失误,这有什么不对呢?”想到这里,他们就准备这样做。他们建立了自己的教导和戒律,制作了新的衣服,让它们与佛法相似但又有所不同。他们想以此来消除人们的情感,表明他们不接受学习。他们选择了一个吉祥的日子,让所有的弟子接受新的戒律,穿上新的衣服,独自在安静的地方,在一个水晶房子里。大龙菩萨看到他这样,感到惋惜和同情。他立刻带他进入大海,在宫殿里打开宝藏,打开装有七宝的盒子,把各种深奥的佛经和无量的妙法传授给他。龙树在九十天内阅读和理解了很多。
其心深入體得實利。龍知其心而問之曰。看經遍未。答言。汝諸函中經多無量不可盡也。我可讀者已十倍閻浮提。龍言。如我宮中所有經典。諸處此比復不可數。龍樹既得諸經一相深入無生二忍具足。龍還送出於南天竺。大弘佛法摧伏外道。廣明摩訶衍作優波提舍十萬偈。又作莊嚴佛道論五千偈。大慈方便論五千偈。中論五百偈。令摩訶衍教大行於天竺。又造無畏論十萬偈。中論出其中。時有婆羅門。善知呪術欲以所能與龍樹諍勝。告天竺國王。我能伏此比丘。王當驗之。王言。汝大愚癡。此菩薩者。明與日月爭光智與聖心並照。汝何不遜敢不宗敬。婆羅門言。
他的内心深刻地体会到了实际的利益。龙王知道他的心意,便问他说:“你读经读了多少遍?”他回答说:“你所有的经函中经文多得无法计量,我所能读的已经十倍于閻浮提。”龙王说:“就像我宫中所有的经典,与其他地方相比更是无法计数。”龙树菩萨既已得到所有经文的一相深入,无生二忍具足。龙王将他送回南天竺,大力弘扬佛法,降伏外道,广泛阐释大乘佛法,创作了《优波提舍论》十万偈。又创作了《庄严佛道论》五千偈,《大慈方便论》五千偈,《中论》五百偈,使大乘佛法在天竺广泛流行。又创作了《无畏论》十万偈,《中论》出自其中。当时有位婆罗门,精通咒术,想用自己的能力与龙树菩萨争胜。他告诉天竺国王:“我能降伏这位比丘。”国王说:“你太愚痴了,这位菩萨的智慧与日月争光,他的智慧与佛心相映照,你为什么不谦逊,竟敢不尊敬他?”婆罗门说:“我将证明给你看。”
王為智人何不以理驗之。而見抑挫。王見其言至為請龍樹。清旦共坐政聽殿上。婆羅門後至。便於殿前呪作大池廣長清淨。中有千葉蓮華。自坐其上而誇龍樹。汝在地坐與畜生無異。而欲與我清淨華上大德智人抗言論議。爾時龍樹亦用呪術化作六牙白象。行池水上趣其華座。以鼻絞拔高舉擲地。婆羅門傷腰。委頓歸命龍樹。我不自量毀辱大師。願哀受我啟其愚蒙。又南天竺王總御諸國信用邪道。沙門釋子一不得見。國人遠近皆化其道。龍樹念曰。樹不伐本則條不傾。人主不化則道不行。其國政法王家出錢雇人宿衛。龍樹乃應募為其將。
国王啊,您是位智者,为什么不通过道理来检验呢?却反而受到压制。国王觉得他的话很有道理,于是请来了龙树。清晨,他们一同坐在政殿上听政。婆罗门稍后到达,在殿前用咒语变出一个大水池,池水清澈,中央有一朵千瓣莲花,他坐在上面,嘲笑龙树说:“你坐在地上,和畜生没什么两样,还想和我这位坐在清净莲花上的大德智人辩论。”那时,龙树也用咒术变出一头六牙白象,行走在水面上,直奔那朵莲花座,用鼻子卷起婆罗门,高高举起后扔到地上。婆罗门摔伤了腰,倒在地上,向龙树投降,说:“我自不量力,侮辱了大师,希望您能怜悯我,开启我的愚昧。”另外,在南天竺,国王统一了各国,信任邪道,沙门和释迦的弟子们都不得见他。国内远近的人都被他引入邪道。龙树心想:“树不砍掉根本,枝条就不会倒下;君主不被教化,正道就无法推行。”那个国家的政法规定,国王家出钱雇佣人守卫。龙树于是应征成为他们的将领。
荷戟前驅整行伍勒部曲威不嚴而令行。法不彰而物隨。王甚嘉之。問是何人。侍者答言。此人應募既不食廩又不取錢。而在事恭謹閑習如此。不知其意何求何欲。王召問之。汝是何人。答言。我是一切智人。王大驚愕而問言。一切智人曠代一有。汝自言是何以驗之。答言。欲知智在說王當見問。王即自念。我為智主大論議師問之能屈。猶不足名一旦不如此非小事。若其不問便是一屈。遲疑良久不得已而問之。天今何為耶。龍樹言。天今與阿修羅戰。王聞此言。譬如人噎既不得吐。又不得咽。欲非其言復無以證之。欲是其事無事可明。未言之間。龍樹復言。
此非虛論求勝之談。王小待之。須臾有驗言訖。空中便有干戈兵器相係而落。王言。干戈矛戟雖是戰器。汝何必知是天與阿修羅戰。龍樹言。搆之虛言不如校以實事。言已阿修羅手足指。及其耳鼻從空而下。又令王及臣民婆羅門眾見空中清除兩陣相對。王乃稽首伏其法化。殿上有萬婆羅門。皆棄束髮受成就戒。是時有一小乘法師。常懷忿疾。龍樹將去此世。而問之曰。汝樂我久住此世不。答言。實所不願也。退入閑室經日不出。弟子破戶看之。遂蟬蛻而去。去此世已來至今。始過百歲。南天竺諸國為其立廟敬奉如佛。其母樹下生之。因字阿周陀那。
这并非空洞无物的辩论,只是追求胜利的言论。国王稍等片刻,很快就能验证我的话。话音刚落,空中便有兵器接连落下。国王说,这些兵器虽然是战争的工具,你怎么知道是天人与阿修罗的战斗呢?龙树回答说,空谈不如用事实来验证。话音刚落,阿修罗的手脚和耳朵鼻子从空中落下。他又让国王和臣民、婆罗门等看到空中两军对峙的景象。国王于是恭敬地低头,接受了他的教化。殿上有上万的婆罗门,都放弃了束发,接受了戒律。这时,有位小乘法师常怀怨恨。龙树即将离开这个世界,就问他:你希望我长久留在这世上吗?他回答说,我实在不愿意。龙树退入静室,多日不出。弟子破门而入,发现他已经像蝉一样蜕去凡身离开了。他离开这个世界后,到现在才过了一百年。南天竺各国都为他建庙,像对待佛一样敬奉他。他的母亲在树下生下他,因此取名阿周陀那。
阿周陀那樹名也。以龍成其道。故以龍配字。號曰龍樹也(依付法藏傳。即第十三祖師也。假餌仙藥現住長壽二百餘年。住持佛法。其所度人不可稱數。如法藏說)
阿周陀那是一种树的名字。因为龙树菩萨在这种树下成就了他的道业,所以用“龙”来配字,被称为龙树。(根据《付法藏传》,他是第十三代祖师。他服用了仙药,显现出长寿,活了二百多年,维护佛法。他所度化的人不计其数,如《法藏》所说。)
龍樹菩薩傳
  • 分卷