福蓋正行所集經
龍樹菩薩集 宋 日稱等譯12卷CBETA T1671大于一万字 7 h 白话文由 GPT-4 翻译
福蓋正行所集經卷第九
龍樹菩薩集
西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚卿宣梵大師賜紫沙門臣日稱等奉 詔譯
若於佛等最勝福田專修施行,定獲其報。如是乃至現見世間王者之貴尊崇無比,首戴寶冠諸珍間錯,耳環臂釧金璧交瑩,容儀鮮白具相端嚴,珠瓔寶鬘以飾其服。所居宮殿高廣宏麗,重樓戶牖盡諸奇巧,眾色繒帛遍張露幔。瑞獸師子、俱枳羅鳥置之籠檻,以為玩好。城墉峻峙、力士環衛,象馬車乘往來合沓。所居民庶安隱豐樂,無有諍訟、剽竊、逋竄種種嬈惱怖畏等事。處處皆有妙娑羅樹、多摩羅樹、占博迦樹、無憂樹等,枝葉花果茂盛可愛。王所欲至,於四衢道屏去塵穢、瓦礫荊棘,以眾香水泛灑其地,百千伎樂、簫笛箜篌、擊皷吹貝導從前後。
如果专注于对佛陀这样的无上福田进行布施,定会获得相应的果报。甚至在现世中,国王因其尊贵无比而受到尊崇,头戴镶嵌着各种珍宝的宝冠,耳环和臂镯金光闪烁,仪容整洁,相貌庄严,身着装饰有珍珠和宝鬘的服饰。他们居住的宫殿高大宏伟,多层楼宇的门窗都精雕细琢,各种色彩的丝绸挂满幔帐。瑞兽如狮子和孔雀被关在笼子里,作为玩赏之物。城墙高耸,力士环绕护卫,象、马和车辆往来不绝。居民生活安宁富足,没有争执、盗窃、逃亡等烦恼和恐惧。到处都生长着美丽的娑罗树、多摩罗树、占博迦树、无忧树等,枝叶花果繁茂可爱。国王所到之处,四衢道上的尘土、瓦砾和荆棘都被清除,用各种香水洒地,伴随着千百种音乐,如箫、笛、箜篌、鼓、吹贝等,前后导引。
王乘龍象威德特尊、最上無垢,牛頭旃檀磨以塗體,其香遠聞。被服絳綃如日初出,右手執持殊妙白拂,吠琉璃寶以為其柄。張妙繖蓋,黃金為幹,種種寶物裝治華煥。時彼城中一切人民,歡喜合掌同音稱讚,散眾名花遍布于地。有諸士族或裁巧思,作為詠歌紀揚德化,王聞是已倍增悅豫。如是勝報,由施所得。此說是名於勝福田,專修施行成就福蓋。
国王乘坐着象征佛法的龙象,拥有威严和尊贵,最为纯洁无瑕。他用牛头旃檀香粉涂抹身体,香气远播。身着绛红色绸衣,如同初升的太阳,右手执着精美的白拂,拂柄镶嵌着吠琉璃宝。展开装饰着各种宝物、华丽灿烂的宝盖,黄金作柄。那时,城中所有人民满怀喜悦,合掌齐声称赞,撒下众多名贵花朵,铺满大地。有的士族精心创作诗歌,歌颂国王的德行和教化,国王听后更加愉悦。这样的胜果,源自于慷慨施舍。这被称为在胜妙的福田中,专心修行布施,成就福德的庇护。
云何布施令諸有情一向獲得世間富樂,受用殊妙五欲境界?應當了知,如是施業不唯招致廣大富樂,乃至無上智因亦能成就。當知此施為堅固藏,不為水火盜賊所壞。當知此施是最勝友,此生他世常為其伴。當知此施如好種子,於一切時得如意果。當知此施如妙階梯,能陞天中受諸快樂。當知此施猶如燈明,能破餓鬼慳悋黑暗,於惡趣中能為濟拔,於險難處能為救護,越生死海能到彼岸。若諸眾生如是知已,數數發起清淨作意,勤行布施相續不斷,於諸所有心無悋惜亦不枉費,深生覺悟此等皆為不堅之物,畢竟樂脩清淨施業。
如何通过布施让所有有情众生一致获得世间的财富和快乐,享受奇妙的五欲境界?应当明白,这样的布施行为不仅带来广大的财富和快乐,甚至也能成就无上的智慧之因。要知道,这样的布施是坚固的宝藏,不会被水、火、盗贼所破坏。要知道,这样的布施是最优秀的伴侣,在这一生中和来世常伴左右。要知道,这样的布施如同优良的种子,在任何时候都能得到如意的果实。要知道,这样的布施就像奇妙的阶梯,能够升至天界享受各种快乐。要知道,这样的布施犹如明灯,能驱散饿鬼的吝啬和黑暗,在恶趣中能提供救援,在险难之处能提供保护,超越生死之海,达到涅槃的彼岸。如果所有众生都能如此理解,反复激发清净的意念,持续不断地勤行布施,对所拥有的一切不吝啬也不浪费,深刻觉悟到这些都是不坚固的财物,最终乐于修行清净的布施行为。
由是之故,美名遐布、見者忻慕,常得善人依止共住,處大眾中心無怯弱,善住威儀,讚施功德能招富足、免離惡道、得生天上、趣解脫城,令他信解離慳垢穢。當知此人是大菩薩、是善知識、是大丈夫,能長有情真實善根,一切眾生應當往詣,親近供養、樂聞正法、如理修作,求出離道。
因此,美好的名声远播,那些见到他的人都会心生向往,总是有善人愿意与他同住,他在大众中无所畏惧,行为举止得体,赞颂布施的功德能够吸引财富、避免恶道、获得天界之生、趋向解脱之城,使他人因信仰而远离贪婪和污秽。应当知道这样的人是伟大的菩萨、是善良的导师、是真正的男子汉,能够长久地培养有情众生的真实善根,所有众生都应该去接近他,亲近供养、乐于听闻正法、合理地修行,寻求超脱之道。
如上所說,若於佛等專修施行定獲其報。設使不遇一佛菩薩,而能任持如是施心,所感之報如前不異。是故世尊方便顯示,令諸眾生次第行學。
如上所述,如果专注于修行佛道并施行布施,定会获得相应的果报。即使没有遇到任何佛或菩萨,只要能保持这样的布施之心,所感受到的果报也会与之前相同。因此,世尊以方便的方法开示,引导众生逐步修行学习。
爾時世尊遊化依止在王舍城迦蘭陀竹林。時尊者大目乾連作是思惟:「今者世尊與諸聲聞大弟子眾住此林中,當須建立清淨僧坊。」作是念已,詣帝釋所,白言:「天主!敢募仁者,於王舍城迦蘭陀竹林,為佛世尊造立精舍,并諸弟子大阿羅漢同此安居。」時天帝釋聞是說已,心大歡喜,唯然受教。即以無數金銀珍寶、帝青摩尼、吠琉璃等,造作重門、廊廡戶牖、宮殿樓閣。珊瑚為柱,種種寶物而裝校之。復以眾寶刻諸珍禽,懸處空中勢如翔舉。無數寶鏡周匝垂挂,瑩徹無垢燦若星月。種種天衣光潔柔軟,黃金為架以敷其上。
那时,世尊在王舍城的迦蘭陀竹林中游化并依止。尊者大目乾连这样思考:“现在世尊与众多声闻大弟子们居住在这林中,应当建立一个清净的僧坊。”这样想后,他前往帝释天所在之处,对他说:“天主!我请求您,在王舍城的迦蘭陀竹林为佛世尊建造精舍,并供诸大阿罗汉弟子们一同安居。”天帝释听到这个请求后,心中非常欢喜,立即接受了这个请求。随即用无数的金银珍宝、帝青宝珠、摩尼宝珠、吠琉璃等材料,建造了重重门户、廊道、窗户、宫殿和楼阁。以珊瑚为柱,用各种宝物装饰。还用众多宝物雕刻成珍禽,悬挂在空中,如同飞翔。无数的宝镜四周悬挂,晶莹剔透,无垢明亮,如同星月般璀璨。各种天衣光洁柔软,以黄金为架铺陈其上。
金剛寶鬘、真珠花鬘雜廁行列以為莊嚴。燒眾名香氛氳散徹,燃種種燈晝夜明照。如是供養,世所未有。於其園中,處處皆植龍自在花、占博迦花、隅嚕摩花、拘吒波花、無憂樹花,周遍開敷甚可愛樂。於花林中有珊瑚亭,門闥牕檻剞劂奇巧,皆以眾寶裝校嚴飾。微風吹花,香聞遠邇。有諸天女遊止其中,上妙珍琦以為瓔珞,獸銜珠[佩-一] 其鳴珊珊。
金刚宝编织成的花环和由真珠构成的花环,被巧妙地排列成行,作为装饰。众多名贵的香料燃烧后香气四溢,各种灯火昼夜通明。这样的供养,在世间是前所未有的。在花园中,处处种植着龙自在花、占博迦花、隅噜摩花、拘吒波花和无忧树花,它们四处盛开,非常令人喜爱。在花林中,有珊瑚构建的亭子,门、窗、门槛都雕刻得非常精致,用各种珍宝装饰得富丽堂皇。微风吹过,花香远近可闻。许多天女在其中游玩,佩戴着上等的珍贵饰品作为璎珞,口中衔着宝珠,发出清脆的声响。
林中復有諸藥叉女,形容端肅,競共馳觀,髻遺寶花迭相嬉笑。復有廣大清淨池沼,眾寶合成,香水彌滿。池中復有大寶蓮花,白銀為葉、黃金為莖,諸妙天女住立其中,動容作樂獻妙歌舞。復有無數金色蓮花、優鉢羅花、拘沒那花、迦訶羅花,照耀芬敷香氣薰洽。有諸水鳥、鸂鷘 鳧鴈,翔集花塢整其羽翰。有諸戲魚往來游泳,觸花翻浪驚諸鷗鴨。
林中还有许多药叉女,容貌端庄,竞相观看,她们的发髻上装饰着宝花,相互嬉戏欢笑。还有宽广清净的池塘,由众多珍宝构成,池中充满了香水。池塘中还有大宝莲花,白银为叶、黄金为茎,许多美丽的天女站在其中,舞动着身姿,献上美妙的歌舞。还有无数金色的莲花、优钵罗花、拘没那花、迦诃罗花,它们光彩夺目,香气浓郁。有各种水鸟、鸂鶒、鳧、鴈,在花塢中飞翔、聚集,整理着自己的羽毛。还有许多戏水的鱼儿来回游动,触碰花朵,翻起波浪,惊动了鸥鸭。
周匝皆以金銀玻琍 及諸珍寶而為階陛,池岸復有劫波樹林,修條拂水、密葉交蔭,諸妙花蘤相間開發。無數百千士族人民富樂莊嚴,作眾伎樂,往返觀賞無有障礙。
周围都铺设着金银、玻璃和各种珍宝制成的台阶,池塘岸边还有劫波树林,修长的枝条轻拂水面,茂密的树叶交错成荫,各种美丽的花朵相间绽放。成千上万的贵族和人民富裕而快乐,装饰华丽,演奏着各种音乐,自由地往来欣赏,没有任何障碍。
時彼天主為佛世尊造立精舍,彌月方畢,營辦所須令無闕乏,種種庫藏悉皆充溢。前詣佛所而作是言:「此地吉祥、廣博嚴淨,與歡喜園正等無異。唯願如來屆此安居。」佛愍彼故即為受之。復以百千最勝龍象奉施如來,及以百千殊妙天女持蓋執拂、扇搖涼風,以為承事諸大弟子。復以百千乾闥婆眾奏妙音樂而為供養。
那时,天主为佛世尊建造了一座精舍,经过一个月才完成,准备了所需的一切,确保没有任何缺乏,各种仓库都装满了物品。他前往佛的所在地并说:“这个地方吉祥、宽广且清净,与歡喜園完全相同。恳请如来在此安居。”出于怜悯,佛接受了他的请求。他还献上了成千上万最胜的龙象给如来,以及成千上万美丽的天女手持宝盖、执拂尘、扇动凉风,来侍奉各位大弟子。还有成千上万的乾闥婆奏响美妙的音乐,作为供养。
時王舍城有一長者,其家巨富財寶無量,比多聞天王猶以為勝。然彼長者深著邪見,信受外道尼乾子法。見是事已,心懷疑惑。是時尊者大目乾連知彼機熟,即往化導,為說法要,讚佛功德。彼聞法已,心生悟解,白尊者言:「我今發心歸依如來,欲往親近恭敬供養。」即與尊者同詣佛所,頭面禮足,住立一面。尊者白佛:「此大長者,捨邪歸正,始發信心,今欲供養佛及眾僧。唯願大慈,受彼勤請。」佛知是已,默然許之。時彼長者知佛受請,心大歡喜,匍匐而還。即以無數種種珍寶、上妙繒綺嚴飾其居,門樓堂閣皆令新淨,造作精妙百品飲食。
那时在王舍城,有一位长者,家中极为富有,财宝无数,甚至超过了多闻天王。然而,这位长者深受邪见的影响,信仰并接受了外道尼乾子的教法。见到这一情况后,心中充满了疑惑。这时,尊者大目乾连知道长者的机缘已经成熟,便前去引导他,向他讲述了佛法的核心要义,并赞颂了佛陀的功德。长者听闻这些教法后,心中生起了领悟,对尊者说:“我现在发起菩提心,归依如来,想要亲自去亲近、恭敬并供养佛陀。”随即与尊者一同前往佛陀的住处,以头触地行礼,然后站立在一旁。尊者向佛陀报告:“这位大长者已经舍弃了邪见,归向正道,开始发起了信心,现在想要供养佛陀和僧众。恳请佛陀以大慈大悲之心,接受他的诚挚邀请。”佛陀了解情况后,默然同意了。长者得知佛陀接受了邀请,心中非常欢喜,恭敬地退了回去。他用无数的珍宝和上等的丝绸装饰自己的居所,使门楼、殿堂都焕然一新,精心制作了各种精美的食物。
成辦既畢,即遣使者前白世尊:「食時將至,唯冀大慈受我微供。」爾時世尊從僧坊出,威德自在、相好端嚴,身放光明如日赫奕,將諸弟子大阿羅漢,諸根寂靜、心得自在、進止詳雅,來詣其舍。復有百千天子天女,身意泰然、離諸散亂,旃檀塗身,恭敬圍繞。有諸人民見是事已,怪未曾有,來白長者。復有百千清信士女,心生歡慶,彈指作禮,各持最上堅黑旃檀然以供養,所燒之香過百千斛。復奏無量上妙音樂,清婉嘹喨聲震于地。時彼長者以諸幡蓋次第安布,遍張露幔珠瓔莊嚴,燒大寶香,躬往迎奉。長者所有內外親族,各齎名花滿掬而散。
一切准备就绪后,便派使者前去告知世尊:“用餐时间即将到来,恳请大慈世尊接受我微不足道的供养。”那时,世尊从僧坊走出,威严与德行自在展现,相貌庄严,身放光明如同炽热的太阳,带领着众弟子和大阿罗汉,他们六根清净、心灵自在、举止优雅,来到供养者的家。还有成千上万的天子和天女,身心安宁、远离散乱,身上涂着旃檀香,恭敬地围绕。许多人民见到这景象,感到惊奇,前去告知长者。又有成百上千的清信士和清信女,心生欢喜,弹指致敬,各自手持最上等的坚黑旃檀香供养,所焚烧的香气超过千百斛。还演奏着无量的美妙音乐,清脆悠扬的声音震撼大地。那时,长者用各种幡盖依次布置,遍挂露幔和珠瓔装饰,焚烧大宝香,亲自前去迎接。长者的内外亲族,各自手持满捧的名花散开。
時佛世尊詣彼宅已,於堂中央為佛設座,上妙繒纊重敷柔軟,雜綵茵褥遍布于地。寶幢行列珠網四垂,懸諸妙幡眾色綷錯,百千寶鈴鋪綴其上,微風動搖聲韻和雅,真珠花鬘遍垂寶幔。塗香末香、澡瓶淨水排備畢已,命佛陞座,即以新好上妙白[疊*毛] 裁所著衣,跪以奉佛。然後上首大阿羅漢,及彼新學諸比丘等,入其堂中次第而坐,以諸飲食味中上味施佛及僧,皆悉充足,食已各各收鉢淨手。
「如來具足殊勝相, 隨形妙好遍嚴身,
首髮修緻不雜亂, 光澤紺青如蜂王。
如來額廣復平正, 亦無缺減極堅固,
眉間白毫常右旋, 如秋滿月光照耀。
如來兩目極清淨, 睫若牛王不瞬動,
修廣妙好常照明, 如俱那花可愛樂。
如來具足四十齒, 潔白齊密如珂雪,
廣長舌相妙難思, 鉢羅奢花紅可類。
如來復有鼻功德, 高聳端直竅不現,
脣不褰縮不下垂, 鮮潤猶若頻婆果。
如是大僊面圓滿, 耳輪柔軟相稱可,
譬如開敷妙蓮花, 離諸垢染觀無厭。
如來身相如金聚, 堅固充實無與等,
膚色猶若占蔔花, 亦不羸瘦現筋脈。
雙臂傭 圓極潤澤, 掌紋顯現眾形像,
具足輪印轂輻輞, 寶幢寶瓶及魚等。
胸廣猶如師子臆, 喜旋德相畫分明,
腹量平滿稱其身, 臍深右旋中圓淨。
雙腨猶如仙鹿王, 行無迴顧身俱轉,
右足先舉現印文, 安徐無畏如師子。
如來出現於世間, 如日騰空普明照,
能與眾生作吉祥, 天及非天咸信禮。」
於是長者偈讚佛已,心大歡喜、信力堅固,於大眾中重說偈言:
「牟尼十力尊, 能破諸魔網,
永離煩惱垢, 諸根常寂靜。
最上勝族類, 日親甘蔗種,
勇猛大精進, 覺悟諸過失。
無畏釋師子, 具足諸功德,
成就微妙法, 為眾生開示。
於三界苦海, 輪迴諸險難,
以戒為根本, 畢竟能超越。
由持淨戒故, 調伏於自心,
善屈眾魔怨, 應受妙供養。
具大智大悲, 不捨本誓願,
憐愍諸有情, 咸令離憂苦。
最勝調御師, 三界無倫匹,
善拔眾毒箭, 斷三有纏縛。
顯現大神通, 能摧諸異見,
開示八聖道, 令修諸梵行。
是名大商主, 能作大施會,
是名大智者, 為作世間眼,
是名大丈夫, 速能遠諸惡,
截生死瀑流, 得至安隱處。
世尊大導師, 喬答摩勝族,
具相身金色, 見者無厭足。
調御諸眾生, 入解於正教,
永離諸不善, 清淨心無垢。
如雲住虛空, 注甘露法味,
令一切有情, 滋善根種子。
如來大聖尊, 及諸比丘眾,
住最上安隱, 能到於彼岸。」
福蓋正行所集經卷第九
- 分卷