那先比丘經

失譯3卷CBETA T1670B大于一万字 5 h 白话文由 GPT-4 翻译
那先比丘經卷中
失譯人名附東晉錄
王問:「人更樂者為善耶?不善也。人更苦為善耶?為不善也。佛得無不說有樂或有苦。」王言:「如使有為無有苦。」那先問王言:「如人燒鐵著手中,寧燒人手不?復取氷著手中,其氷寧復燒人手不?」王言:「然。兩手皆威也。」那先問王言:「如是兩手中物皆熱耶?」王言:「不兩熱。」那先言:「兩冷耶?」王言:「不兩冷也。」那先言:「兩手中皆燒。」那先言:「我重問王,王前後兩熱,當言兩熱;兩冷,當言兩冷。何緣一冷一熱,能同言燒人手乎?」王言:「智慮甚淺近,不能及是難也。願那先為我解之。
国王问:“人们在快乐时是行善还是作恶?在痛苦时是行善还是作恶?佛陀是否说有快乐或有痛苦?”国王说:“如果一切有为法中没有痛苦。”那先问国王:“如果有人把烧红的铁放在手上,它会烫伤手吗?再把手放在冰上,冰会烫伤手吗?”国王说:“是的,两种情况都会伤手。”那先问国王:“那么,两种情况下手都是热的吗?”国王说:“不,两种情况都不是热的。”那先说:“两种情况下手都是冷的吗?”国王说:“不,两种情况都不是冷的。”那先说:“两种情况下手都被烫伤了。”那先又说:“我再问国王,如果两种情况下手都是热的,应该说都是热的;如果都是冷的,应该说都是冷的。为什么一个冷一个热,却能同样说烫伤手呢?”国王说:“我的智慧浅薄,不能理解这个难题。请那先为我解释。”
」那先言:「佛經說之,凡有六事令人內喜,有六事令人內愁,復有六事,令人不喜亦不愁,外復有六事令人愁。」王問:「何等為六事令人內喜?」那先言:「一者目有所視復有所望,是故令人內喜;二者耳聞好聲復有所望,是故令人內喜;三者鼻聞好香復有所望,是故令人內喜;四者舌得美味復有所望,是故令人內喜;五者身得細滑復有所望,是故令人內喜;六者心得樂受復有所望,是故令人內喜。如是六事令人內喜。
那先说道:“佛经提到,有六种情况能使人内心感到喜悦,有六种情况能使人内心感到忧愁,还有六种情况既不使人喜悦也不使人忧愁,另外还有六种情况会使人感到外在的忧愁。”国王问:“哪六种情况能使人内心感到喜悦呢?”那先回答:“第一,眼睛看到想看的东西并有所期待,因此使人内心喜悦;第二,耳朵听到悦耳的声音并有所期待,因此使人内心喜悦;第三,鼻子闻到好闻的香气并有所期待,因此使人内心喜悦;第四,舌头尝到美味的食物并有所期待,因此使人内心喜悦;第五,身体感受到细腻柔滑的触感并有所期待,因此使人内心喜悦;第六,心中体验到愉悦的感受并有所期待,因此使人内心喜悦。这六种情况能使人内心感到喜悦。”
」王復問:「何等為外六事令人喜?」那先言:「一者眼見好色念之不可常得,皆當棄捐,便自思惟審然無常,是故令人外喜;二者耳聞好聲念之不可常得,皆當棄捐,是故令人外喜;三者鼻聞好香念之不可常得,皆當棄捐,是故令人外喜;四者口得美味念之不可常得,皆當棄捐,是故令人外喜;五者身得細滑念之不可常得,皆當棄捐,是故令人外喜;六者心念愛欲,思惟念之是皆無常,皆當棄捐,念之是以後更喜,是為六事令人外喜。
国王又问:“什么叫做外六事让人产生喜悦?”那先回答说:“第一,眼睛看到美好的色彩,心中想要却知道不能长久拥有,最终都要放弃,于是自己深思熟虑,确实认识到一切是无常的,因此让人对外在事物产生喜悦;第二,耳朵听到悦耳的声音,心中想要却知道不能长久拥有,最终都要放弃,因此让人对外在事物产生喜悦;第三,鼻子闻到香味,心中想要却知道不能长久拥有,最终都要放弃,因此让人对外在事物产生喜悦;第四,口中尝到美味,心中想要却知道不能长久拥有,最终都要放弃,因此让人对外在事物产生喜悦;第五,身体感受到细腻柔滑,心中想要却知道不能长久拥有,最终都要放弃,因此让人对外在事物产生喜悦;第六,心中想到爱欲,深思熟虑后认识到这些都是无常的,最终都要放弃,想到这一点,以后就更加喜悦,这就是六种外在事物让人产生喜悦的原因。”
」王復問:「何等為內六事令人內愁?」那先言:「一者令人內愁者,目所不喜而見之,令人內愁;二者耳不欲所聞而聞之,令人內愁;三者鼻不欲所臭而嗅之,令人內愁;四者口不欲所得而得之,令人內愁;五者身不欲所著而著之,令人內愁;六者心不可所喜而有之,令人內愁。是為六事令人內愁。」王復問:「何等為外六事令人不喜?」那先言:「一者目見惡色令人不喜;二者耳聞惡聲令人不喜;三者鼻聞臭腥令人不喜;四者舌得苦辛令人不喜;五者身著麁堅令人不喜;六者心有所憎令人不喜。是為外六事令人不喜。
国王又问:“什么叫做内六事让人内心忧愁?”那先回答说:“第一,让人内心忧愁的是,眼睛不愿意看到的事物却看到了;第二,耳朵不愿意听到的声音却听到了;第三,鼻子不愿意闻到的气味却嗅到了;第四,口中不愿意得到的味道却尝到了;第五,身体不愿意接触的衣物却穿上了;第六,心中不愿意有的念头却产生了,这些都会让人内心忧愁。这就是六种内在事物让人内心忧愁的原因。”国王又问:“什么叫做外六事让人不喜悦?”那先回答说:“第一,眼睛看到不良的色彩让人不喜悦;第二,耳朵听到不好的声音让人不喜悦;第三,鼻子闻到难闻的气味让人不喜悦;第四,舌头尝到苦涩的味道让人不喜悦;第五,身体穿上粗糙坚硬的衣物让人不喜悦;第六,心中想到讨厌的事物让人不喜悦。这就是六种外在事物让人不喜悦的原因。”
」王復問:「何等為六事令人不愁亦不喜?」那先言:「一者目有所見亦不喜不愁;二者耳有所聞音亦不喜亦不愁;三者鼻有所嗅亦不喜亦不愁;四者口有所得亦不喜亦不愁;五者身有所觸亦不喜亦不愁;六者心有所念亦不喜亦不愁。是為內六事令人不喜不愁。」王復問:「何等為外六事令人愁者?」那先言:「一者目所見死者因自念身及萬物無常,其人自念言:我有是念,何以不得道?因外愁。二者耳不樂好音,其人自念言:我有是念,何以不得道?因外愁。三者鼻不喜臭香,其人自念言:我有是念,何以不得道?因外愁。四者口不味苦甜,其人自念:我有是念,何以不得?道因外愁。五者身不好細滑亦不得麁堅,其人自念言:我有是念,何以不得道?因外愁。六者心不喜愛欲,其人自念言:我有是念,何以不得道?因外愁。是為六事令人外愁。
王又问:“什么情况能使人既不忧愁也不喜悦?”那先回答说:“一是眼睛看到事物时,既不喜悦也不忧愁;二是耳朵听到声音时,既不喜悦也不忧愁;三是鼻子闻到气味时,既不喜悦也不忧愁;四是嘴巴尝到味道时,既不喜悦也不忧愁;五是身体接触到物体时,既不喜悦也不忧愁;六是心中有所思考时,既不喜悦也不忧愁。这六种内在的情况能使人不喜不忧。”王又问:“什么情况能使人因外在事物而忧愁?”那先回答说:“一是眼睛看到死亡时,因想到自己和万物的无常,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。二是耳朵不喜欢听到的声音,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。三是鼻子不喜欢闻到的气味,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。四是嘴巴不享受苦甜的味道,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。五是身体不喜欢细腻柔软或粗糙坚硬的触感,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。六是心中不喜欢爱欲,人们会想:我有这种念头,为何不能得道?因此因外在事物而忧愁。这六种情况能使人因外在事��而忧愁。”
王復問那先:「人以死後,誰於後世生者?」那先言:「名與身於後世生。」王問那先:「故人名身行生耶?」那先言:「不也。非故名亦非故身,持是名身於今世作善惡,乃於後世生耳。」王言:「如使今世用是名身作善惡,於後世身不復生者,極可作善惡,徑可得脫,不復更諸苦耶?」那先言:「於今世作善後世不復生者,便可得脫無耶。人作善惡不止,當後生耳,是故不得脫。」那先言:「譬如人盜他人果蓏,其主得盜果者,將至王前白言:『是人盜我果。』其盜者言:『我不盜是人果,是人所種小栽耳,本不種果也。
国王又问那先:“人死后,谁在后世中再生?”那先回答:“是名身在后世中再生。”国王问那先:“那么,人的名字和身体的行为在后世中再生吗?”那先回答:“不是的。既不是原来的名字,也不是原来身体,而是带着这个名字和身体在今世做善做恶,然后在后世中再生。”国王说:“如果今世用这个名字和身体做善做恶,后世中身体不再再生,那么就可以尽情做善做恶,直接得到解脱,不再经历各种苦难了,不是吗?”那先回答:“如果在今世做善,后世不再再生,就可以得到解脱。但人做善做恶不会停止,所以还会在后世再生,因此不能得到解脱。”那先接着说:“比如有人偷了别人的无核果实,果实的主人抓住偷果实的人,带到国王面前说:‘这个人偷了我的果实。’偷果实的人说:‘我没有偷这个人的果实,这个人种的是小苗,本来就没有种果实。’”
我自取果,我何用為盜?我不盜是人果,我不應有罪過。』」那先問王言:「如是兩人共爭,誰為直者、誰不直者?」王言:「種栽家為直,本造所種。盜者無狀,應為有罪。」那先言:「盜何用為有罪?」王言:「所以盜者有罪,本種栽家所種,從栽根生故上有果耳。」那先言:「人生亦譬如是,人今世用是名身作善惡,乃生於後世,今世作善惡者是本也。」那先言:「譬如人盜他人禾穟,其主得盜,便牽問之:『汝盜我禾穟為?』盜者言:『我不盜卿禾穟。卿自種禾,我自取穟。我何用為犯盜?』
我摘取的是自己的果实,我为何要被当作盗贼?我没有偷别人的果实,我不应该承担罪过。”那先问国王说:“如果两个人争执,谁是对的,谁是错的?”国王说:“种植者是对的,因为是他种植的。盗贼没有理由,应该承担罪责。”那先说:“盗贼为何要承担罪责?”国王说:“盗贼之所以有罪,是因为果实是种植者所种,从他种植的根生长出来的。”那先说:“人生也是这样,人在这一世用这个名身行善作恶,会影响到来世,现在行善作恶是根本。”那先说:“比如有人偷别人的稻穗,稻穗的主人抓住盗贼,就问他:‘你为何偷我的稻穗?’盗贼说:‘我没有偷你的稻穗。你自己种的稻,我摘取的是稻穗。我为何要承担偷盗的罪名?’”
兩人相牽至王前白如是,誰為直者、誰為不直?」王言:「種禾穀為直,盜者為不直。」那先言:「何以知盜禾穟者為不直?」王言:「是種禾者為本,有不種禾者為無,緣何有穟?」那先言:「人生亦譬如是,人今世用是名身作善惡,乃生於後世。今世作善惡者是其本也。」那先言:「譬如人冬寒,於一舍中然火欲自溫炙。其人棄火而去,稍稍然及壁土燒屋,連及樓舍。舍主因言起火者,牽至王前白言:『是人起火,延及燒我樓舍。』然火者言:『我然小火自溫炙耳,我不燒樓舍。』」那先問王:「誰為直者?」王言:「本然火者為不直,本所生也。
两个人相互拉扯着来到国王面前,陈述说:“谁是对的,谁是错的?”国王说:“种植谷物的人是对的,偷盗者是错的。”那先问:“怎么知道偷盗谷物的人是错的呢?”国王回答:“种植谷物的人是根本,不种植谷物的人是无,怎么会有谷物呢?”那先说:“人生也是这样,人在这一世用这个名身行善作恶,然后生于后世。这一世行善作恶的人是根本。”那先又说:“比如一个人在冬天寒冷时,在一间屋子里生火取暖。那人离开火后,火渐渐蔓延烧到墙壁和土,烧毁了房屋,连带烧毁了楼房。房屋的主人因此指责生火的人,把他带到国王面前说:‘这个人生火,导致我的楼房被烧毁。’生火的人说:‘我只是生了小火来取暖,我没有烧毁楼房。’”那先问国王:“谁是对的?”国王说:“最初生火的人是错的,因为火是他生的。”
」那先言:「人生亦爾。譬如人今世用是名身作善惡,乃生於後世。今世作善惡者是本也。」那先言:「譬如人夜然燭火著壁,欲用自照飯食。燭稍却及壁上及竹木林材,便燒一舍。火大熾,延及燒一城中。舉城中人民共[口*后]言:『汝何為燒一城中乃如是?』然火者言:『我但然小燭火以自照飯食耳。是自大火,非我火也。』如是便共爭訟,相牽至王前。
那先说道:“人生也是如此。比如一个人在这一世用这个身体做善事或恶事,会影响到来世。现在这一世做善事或恶事是根本。”那先又说:“比如有人在夜晚点燃蜡烛,靠在墙上,用来照亮自己吃饭。蜡烛逐渐燃烧,火势蔓延到墙上,以及竹林和木材,最终烧毁了整个房子。火势猛烈,甚至烧毁了整个城市。全城的人民都责问他说:‘你为什么要烧毁整个城市?’点火的人说:‘我只是点燃了一支小蜡烛来照亮自己吃饭。这场大火,不是我点的火。’于是他们争论不休,互相拉扯着来到国王面前。”
」那先問王言:「如是誰為直者、誰為不直者?」王言:「然火者為不直。」那先言:「何以知?」王言:「本是火所生也。汝飯食已不,當滅火也,而令火燒一城中。」那先言:「人生亦譬如是。人今世用是名身作善惡,乃生於後世。今世作善惡者是其本也。人用不知作善惡故,不能得度脫。」那先言:「譬如人以錢娉求人家小女。以後女長大,他人復更求娉求女,得女以為婦。前所娉家來自說言:『汝反取婦為?』後家言:『汝自小時娉女,我自大時娉婦,我何用為嬰汝婦耶?』便相牽詣王前。
那先问国王:“在这种情况下,谁是对的,谁是错的?”国王说:“点火的人是错的。”那先问:“怎么知道的?”国王说:“火原本是由他点燃的。你吃完饭后,应该把火熄灭,却让火蔓延烧毁了整个城市。”那先说:“人生也是这样。人们在这一世用这个身体做善事或恶事,会影响到来世。现在这一世做善事或恶事是根本。人们因为不知道做善事或恶事的后果,所以不能得到解脱。”那先又说:“比如有人用钱聘娶了别人家的小女孩。后来女孩长大了,别人又来聘娶这个女孩,娶她为妻。之前聘娶的人家前来理论说:‘你为什么要娶她为妻?’后来的人家说:‘你当时聘娶的是小女孩,我聘娶的是成年妇女,我为什么要顾及你的妻子呢?’于是他们互相拉扯着来到国王面前。”
」那先言:「王!如是誰為直者、誰為不直者?」王言:「前娉家為直。」那先言:「王何以知?」王言:「是女本小,今稍長大,是故知為直也,是前娉家婦也。」那先言:「人生亦譬如是。人今世用是名身作善惡,乃生於後世。今世作善惡者是其本也。」那先言:「譬如人持瓶從牧牛家買乳湩,得湩已復還寄其主,言:『我今還不久。』其人須臾來還取瓶湩,湩以轉作酪。買湩家言:『我持湩寄卿,今反持酪還我。』牧牛者言:『是汝故乳,今自轉為酪。』兩人因共爭訟,相牽詣王前。」那先問王言:「如是誰為直者?」王言:「牧牛家為直。
那先问国王:“那么,谁是对的,谁是错的呢?”国王回答:“先前求娶的人家是对的。”那先问:“国王怎么知道的?”国王说:“这个女孩原本是小的,现在长大了,所以知道是对的,是先前求娶的人家的妻子。”那先说:“人生也是这样。人们在这一世用这个身体做善事或恶事,会影响到来世。现在做善事或恶事是根本。”那先说:“比如有人拿着瓶子去牧牛人家买牛奶,买了牛奶后又把牛奶寄存在主人那里,说:‘我现在不会待很久。’那人一会儿回来取瓶子和牛奶,发现牛奶已经变成了奶酪。买牛奶的人说:‘我寄存的是牛奶,现在却还给我奶酪。’牧牛的人说:‘这是你原来的牛奶,现在自己变成了奶酪。’两人因此争执起来,一起到国王面前。”那先问国王:“那么,谁是对的?”国王说:“牧牛的人家是对的。”
」那先言:「王何以知?」王言:「汝自買湩停置地,自轉成酪。牧牛家當有何過?」那先言:「人生亦譬如是。人今世用是名身作善惡,乃生於後世。今世作善惡者是其本也。」王復問:「今那先當復於後世生耶?」那先報王言:「用是為問?我前說已,如使我有恩愛者,後世當復生;如使我無恩愛者不復生。」那先言:「譬如人竭力事王,王當知其善使賜其財物。其人得物,極自施用衣被飲食歡樂自樂。其人論議言:『我有功於王,王未曾有賞賜我也。』」那先問王:「如彼人得賞賜,反言未曾得。其人語寧可用不?」王言:「其人語不可用。」那先言:「是故我語王言,如使我有恩愛者當復於後世生,如使我無恩愛者不復於後世生。
那先问道:“大王怎么知道的呢?”大王回答说:“你自己买牛奶放在地上,它自己就会变成奶酪。养牛的人能有什么过错呢?”那先回答说:“人的生命也像这样。人们在这一世用这个由名身所构成的身体做善事或恶事,然后会投生到后世。在这一世间做善事或恶事是根本。”大王又问:“那么那先,你将来还会在后世出生吗?”那先回答大王说:“你为什么要这样问?我之前已经说过,如果我还有恩愛,我将来还会在后世出生;如果我没有了恩愛,就不会再在后世出生。”那先又说:“比如有人竭尽全力为大王做事,大王应当知道他的善行并赏赐他财物。那人得到财物后,尽情地使用,享受衣食住行的快乐。那人议论说:‘我有功于大王,大王却从未赏赐过我。’”那先问大王:“如果那人得到了赏赐,却反说从未得到过,那人的话能信吗?”大王说:“那人的话不可信。”那先说:“所以我告诉大王,如果我还有恩愛,我将来还会在后世出生;如果我没有了恩愛,就不会再在后世出生。”
王問那先言:「卿前所說人名與身,何等為名、何等為身者?」那先言:「今見在為身,心所念者為名。」王復問:「人何故有名行於後世生,而身不行生?」那先言:「人身以名前後相連。譬如鷄子中汁及與上皮乃成鷄子。人名與身相連,如是不分也。」王言:「善哉!」
国王问那先:“你之前提到人的名称和身体,哪个是名称,哪个是身体?”那先回答:“现在可见的是身体,心中所想的是名称。”国王又问:“为什么人的名字能在后世流传,而身体却不能?”那先回答:“人的身体和名字是相互联系的。就像鸡蛋中的液体和外壳共同构成鸡蛋一样,人的名字和身体也是紧密相连,不可分割的。”国王说:“说得好!”
王復問那先:「何等為久者?」那先言:「以過去事為久,當來事亦為久;見在事為無有久。」王言:「善哉!」王復問那先言:「審為有久不?」那先言:「或有久、或無有久。」王復言:「何等為有久?何等為無有久?」那先言:「其得道泥洹者為無久,未得道當復更死生者為有久。人於今世好布施、孝於父母,於當來世當得其福。」王言:「善哉善哉!」
王復問那先言:「諸以過去事、當來事、今見在事,是三事何所為本者?」那先言:「已過去事、當來事、今見在事,愚癡者是其本也。愚癡生即生神,神生身,身生名,名生色,色生六知,一為眼知、二為耳知、三為鼻知、四為口知、五為身知、六為心知,是為六知,是六事皆外向。何等為外向?眼向色、耳向聲、鼻向香、口向味、身向滑、心向貪欲,是為六外。向名為沛,沛者合,沛者知苦知樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生有致便生因老,從老因病,從病因死,從死因哭,從哭因憂,從憂因內心痛。凡合是諸勤苦,合名為人。
人以是故生死無有絕時,人故本身不可得也。」那先言:「譬如人種五穀生根,從根生莖葉實,至後得穀已。後年復種,得穀甚多。」那先問王:「如人種穀,歲歲種穀,寧有絕不生時不?」王言:「歲歲種穀,無有絕不生時也。」那先言:「人生亦如是,展轉相生,無有絕時。」那先言:「譬如鷄生卵、卵生鷄,從卵生卵、從鷄生鷄。人生死亦如是,無有絕時。」那先便畫地作車輪問王言:「今是輪寧有角無?」王言:「正圓無有角。」那先言:「佛經說人生死如車輪,展轉相生無有絕時。
」那先言:「人從眼、萬物、色,識即覺知,是三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從生因作善惡,從善惡便生。耳聞聲,識即覺知,三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從因生作善惡,從善惡便生。鼻聞香,識即覺知,三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從生因作善惡,從善惡便生。
口得味,識即覺知,三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從因生作善惡,從善惡便生。身得細滑,識即覺知,三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從生因作善惡,從善惡便生。意有所念,識即覺知,三事合,從合生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生因有致,從有致因生,從因生作善惡,從善惡便生。」那先言:「人展轉相生無有絕。
王復問那先:「卿言人生死不可得本。不可得本意云何?」那先言:「有本者當不復生。有本者當復過去,用是為本?」王言:「無本者當不復生。見有本者當過去,如是本為未絕耶?」那先言:「然。皆當過去。」王復問那先:「人生死寧有從旁增益者不?」那先問王言:「世間人及蚑行蠕動之類,寧有從旁增益者不?」王言:「我不問那先世間人及蚑行蠕動之類,我但欲問卿人生死本耳。」那先言:「樹木生,以栽為本。五穀生,以穀為本。天下萬物皆各以其類本生,人從六情恩愛為本。
」那先言:「人有眼、有色、有識,有耳、有聲、有識,有鼻、有香、有識,有舌、有味、有識,有身、有細滑、有識,有念、有法、有識,從是生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲生,合是諸苦乃成為人耳。眼、耳、鼻、口、身、神識念使有致,并合為沛,從沛生苦樂,從苦樂生恩愛,從恩愛生貪欲,從貪欲因生有致,從有致因生,從生因老因病,從病因死因憂,從憂因哭,從哭因內心痛,人生如是。
」那先言:「無眼,不見色,不覺不知,從不覺不知無有合,無有合無有苦樂,無有苦樂便不生恩愛,無恩愛不生貪欲,無貪欲無有致,無有致不生不老,不生不老不病不死,不病不死不愁不哭,不愁不哭不內心痛,無是諸苦便度脫得泥洹道。無耳無所聞,無鼻無所嗅,無口無所味,無身無細滑,無識無所念,無所念無沛,無沛無苦樂,無苦樂無恩愛,無恩愛無貪欲,無貪欲無胞胎,無所胞胎無所生,不生不老,不老不病,不病不死,不死不愁,不愁不哭,不哭不內心痛,捐棄諸苦便得泥洹道。
王復問那先言:「世間寧有自然生物無?」那先言:「無有自然生物,皆當有所因。」那先因問王:「今王所坐殿,有人功夫作之耶?自然生乎?」王言:「人功作之,材椽出於樹木,垣牆泥土出於地。」那先言:「人生亦如是,界如和合乃成為人。是故無自然生物也,皆有所因。」那先言:「譬如窯家作器,取土水和以為泥,燒作雜器物。其泥不能自成為器,會當須人工、有薪火乃成為器耳。世間無有自然生者也。」那先語王言:「譬如箜篌無絃無柱,無人鼓者寧能作聲不?」王言:「不能自作聲。
」那先言:「如使箜篌有絃有柱,有人工鼓者,其聲寧出不?」王言:「有聲。」那先言:「如是天下無自然生物,皆當有所因。」那先問王:「如鑽火燧,無兩木、無人鑽者,寧能得火不?」王言:「不能得火。」那先言:「設有兩木、有人鑽之,寧能生火不?」王言:「然。即生火。」那先言:「天下無有自然生物,皆當有所因。」那先問王言:「譬如陽燧鉤,無人持之,亦無日無天,寧能得火?」那先言:「如陽燧,有人持之、有天有日,寧能得火不?」王言:「得火。」那先言:「天下無有自然生物,皆當有因。」那先問王言:「若人,無鏡無明,人欲自照,寧能自見其形不?」王言:「不能自見。」那先言:「如有有鏡、有明,有人自照,寧能自見形不?」王言:「然。即能自見。」那先言:「天下無有自然生物,皆有所因。
王復問那先:「世間人寧為有人無?」那先言:「世間不能審有人也。適當呼誰為人?」王言:「身中命即為人不?」那先問王:「人身中命能用眼視色不?能用耳聽音聲不?能用鼻聞香不?能用舌知味不?能用身知細滑不?能用意有所知不?」王言:「能。」那先言:「今我與王,其於殿上四面有窓,自在欲從何窓者,寧能見不?」王言:「得見。」那先言:「設令人命在身中,自在欲從何孔視耳。能以眼視色不?能用耳視色不?能用鼻視色不?能用口視色不?能用身視色不?能用意視色不?」王言:「不能。
」那先言:「設令命在耳,能以耳有所聞不?能以耳有所見不?能以耳知香臭不?能以耳知味不?能以耳知細滑不?能以耳有所念不?」那先言:「設令命在鼻,能以鼻知香臭不?能以鼻聞音聲不?能以鼻知味不?能以鼻知細滑不?能以鼻有所念不?」那先言:「設令命在口,能以口知味不?能以口有所見不?能以口聽音聲不?能以口聞臭香不?能以口知細滑不?能以口有所念不?」那先言:「設令命在身中,能以身知細滑不?能以身有所見不?能以身聽音聲不?能以身知臭香不?能以身知味不?能以身有所念不?」那先言:「設令命在識,能以識有所念不?能以識聽音聲不?能以識知臭香不?能以識知味不?能以識知細滑不?」王言:「不能知也。
」那先言:「王所語前後不相副。」那先言:「如我與王共在殿上坐,徹壞四窓者,視寧廣遠不?」王言:「然。廣遠。」那先言:「設令命在身中,挒眼去之,其視寧廣遠不?決耳令大,其聽寧能遠不?決鼻令大,聞香寧能遠不?決口令大,知味寧能多不?副剝皮膚,知細滑寧多不?決判去意,其令寧大不?」王言:「不也。」那先言:「王亦語前後不相副。」那先問王言:「王持藏人來入在王前住,王寧覺知在前住不?」王言:「知在前。」那先言:「持藏者即入王室,寧知入室不?」王言:「知入室也。
」那先言:「設令人命在身中,人持味著口中,能知甜醋酸醎辛苦。」王言:「知之。」那先言:「王所語前後不相副也。」那先言:「如人沽美酒著大器中,急塞一人口,倒置酒中令甞酒,其人寧知酒味不?」王言:「其人不知。」那先言:「何以故不知味?」王言:「未入口到舌上,故不知味。」那先言:「王所語前後不相副。」王言:「我愚癡,智未及是難,願相解之。」那先言:「人從眼見色神動,神動即生苦樂。意念合耳鼻口身,意皆同合,為意有所念神動,神動即生苦樂,從苦樂生意,從生念展轉相成,適無常主。
王復問那先:「人生眼時,眼與神俱生耶?」那先言:「然。同時俱生。」王復問:「眼居前生耶?神居前生耶?」那先言:「眼居前生,神居後生。」王言:「眼語神言:我所行生處,汝當隨我後生。相語言兩耶?神語眼言:汝所生處,我當隨汝後生。兩相語不?」那先言:「兩不相與語。」王言:「卿不言同時俱生,何以故不相語?」那先言:「有四事俱不相語。」那先自言:「何等四?一為下行、二為向門、三為行轍、四者為數。是四事俱不相語。」王復問:「何等為下行者?」那先報王言:「高山上天雨,其水隨流當如何行?」王言:「下行。
」那先言:「後復天雨,其水流當復如何行?」王言:「當隨前流水處行。」那先問王言:「前水寧語後水言:汝當隨我後來。後水寧語前水言:我當隨汝處流行。前水後水相語言爾不?」王言:「水流各自行,前後不相語也。」那先言:「眼亦如水。眼不語神言:汝當隨我後生。神亦不語眼言:我當隨汝後行生也。眼與神俱不相語也,是名為下行。耳目鼻口身意亦爾。」王復問:「何等為向門者?」那先言:「譬如大城都有一門,其中有一人欲出,當從何向?」王言:「當從門出耳。
」那先言:「後復有一人欲出,當復從何向出?」王言:「故當從前一人門出耳。」那先言:「王!前出人寧語後人言:汝當隨我後出。後人寧語前人言:我當隨卿所從門出。兩人寧相語言爾不?」王言:「前人後人俱不相語也。」那先言:「眼亦如門。眼不語神言:汝當隨我後生。神亦不語眼言:我今當隨汝後生。眼與神俱不相語也,是為向門。耳鼻口身意亦爾。」王復問那先言:「何等為轍行者?」那先問王言:「前車行有轍,後車行當從何所行?」王言:「後車當從前車轍中行。」那先言:「前車輪寧語後輪言:汝當隨我處從後來。
後車輪寧語前輪:我當隨汝處行。寧相語言爾不?」王言:「俱不相語也。」那先言:「人亦如是。眼不語神:我所生處,汝當隨我生。神亦不語眼:我當隨卿後生。」那先言:「耳鼻口身神俱不相語。」王復問那先:「何等為數?」那先言:「數者校計也,書疏學問是為數。耳目鼻口身神,稍稍習知共合,是六事乃為有所知,不從一事有所知也。
王復問那先言:「人目生時,與苦樂俱生不?」那先言:「目與苦樂俱生,皆根從合生。」王復言:「何等為合者?」那先言:「兩相觸為合。合者譬如兩羊相抵是為合。一羊如目、一羊如色,合為名沛。譬如一手為目、一手為色,兩手合為沛。譬如兩石,一石為目、一石為色,兩石合為沛。耳目鼻身神皆同合為沛。譬如兩石,一石如神、一石如志,兩石合為沛。神志合如是,是名為沛。」王言:「善哉!」
王復問那先:「樂何等類?」那先言:「自覺知為樂。」那先言:「譬若人事國王,其人賢善,王賜與財物。其人得之,用自快樂,在所欲為。其人自念:我事王得賞賜,今得樂樂如是。」那先言:「譬如人心念善、口言善、身行善。行善如是,死後得生天上。其人於天上極意自娛樂,自念言:我在世間時心念善、口言善、身行善,是故我自致生此間,得樂甚樂。是為覺。」王言:「善哉!」
王復問那先:「何等為覺者?」那先言:「從知為覺。譬如王有持藏者入藏室中自視室中,自知有若干錢金銀珠玉、繒帛雜香色,皆知雜處。是為覺知。」王言:「善哉!」
王復問那先言:「人有所念,何等類?」那先言:「人有所念,因有所作。譬如人和毒藥自飲,亦復行飲人,身自苦亦復苦他人身。」那先言:「譬如人作惡,死後當入泥犁中,諸所教者皆入泥犁中。惡人有所念所作言如是。」王言:「善哉!」
王復問那先言:「何等為內動者?」那先言:「志念內便動。」王言:「動行時云何?」那先言:「譬如銅鋗銅釜,有人往燒之,其器有聲,舉乎有餘音。而行人如是,志動念因行。」那先言:「燒時為動,有餘音為行。」王言:「善哉!」
王復問那先言:「能合取分別之不?是為合、是為智、是為念、是為意、是為動?」那先言:「假令以合,不可復分別也。」那先言:「王使宰人作美羹,中有水、有肉、有葱蒜、有薑、有鹽豉、有糯。王勅厨下人言:『所作美羹,如前取羹中水味來,次取葱味來,次取薑味來,次取鹽豉味來,次取糯味來。』羹以成,人寧能一一取羹味與王不?」王言:「羹一合以後,不能一一別味也。」那先言:「諸事亦如是,一合不可別也,是為苦樂、是為智、是為動、是為念?」王言:「善哉善哉!」
王復問那先言:「人持目視鹽味,寧可別知不?」那先言:「王知乃如是耶?能持目視知鹽味?」王言:「目不知鹽味耶?」那先言:「人持舌能知鹽味耳,不能以目知鹽味也。」王復言:「人用舌知味云。」那先言:「人皆用舌別知味。」王言:「諸鹽味皆當用舌別知耶?」那先言:「然。諸鹽味皆當用舌別知耳。」王復問那先言:「車載鹽、牛軛鹽,車牛寧能別知鹽味不?」那先言:「車、牛不能別知知鹽味也。」王問那先言:「鹽味寧可稱不?」那先言:「王智乃爾,能稱鹽味。」王問那先言:「鹽味不可稱也,其輕重可稱耳。」王言:「善哉!」
王復問那先:「凡人身中五知作眾事所成耶?作一事成五知耶?」那先言:「作眾事所成,非一事所成也。譬如一地,五穀當生時,各各自生。動類、人身中五事,皆用眾事各所生。」王言:「善哉善哉!」
王復問那先:「世間人頭鬚髮膚面目耳鼻口身體四支手足皆完具,何故中有壽命長者、中有短命者,有多病者、中有少病者,中有貧者、中有富者,中有貴者、中有賤者,中有大士者、中有小士者,中有端正者、中有醜者,中有為人所信者、中有為人所疑者,中有明孝者、中有愚者?何故不同?」那先言:「譬如諸樹木果,眾中有醋不甜者,中有苦者、中有辛者、中有甜者、中有正醋者。」那先問王言:「是皆樹木,何故不同?」王言:「所以不同者,其裁各自異。
」那先言:「人亦如是,心所念者各各異,是故令世間人不同耳,中有短命者、中有長命者,中有多病者、中有少病者,中有富者、中有貧者,中有貴者、中有賤者,中有大士者、中有小士者,中有端正者、中有醜者,中有語用者、中有語不用者,中有明者、中有愚者。」那先言:「是故佛所言,隨其人作善惡,自當得之。中有豪貴者、中有貧窮者,皆是前世宿命世作善惡,各自隨其德得之。
王復問那先言:「人有欲作善者,當前作之耶?當後作之乎?」那先言:「當居前作之。在後作之不能益人也,居前作者有益於人。」那先問王言:「王渴欲飲時,使人掘地作井,能赴王渴不?」王言:「不赴渴也,當居前作井耳。」那先言:「人亦如是。人所居皆當居前,在後作者無益也。」那先問王:「王飢時乃使人耕地、糞地種穀,飢寧用飯耶?當豫有儲?」王言:「不也。當先有儲貯。」那先言:「人亦如是,當先作善,有急乃作善者無益身也。」那先問王:「譬如王有怨,當臨時出戰鬪,王能使人教馬教象、教人作戰鬪具乎?」王言:「不也。當宿有儲貯,臨時便可戰鬪。臨時教馬教象、教人,無益也。」那先言:「佛經說言:人當先自念身作善,在後作善無益也。」那先言:「王莫棄大道就邪道。無效愚人棄善作惡,後坐啼哭,無所益也。人家棄捐忠正就於不正,臨死時悔在後。
王復問那先:「卿曹諸沙門言:世間火不如泥犁中火熱也。卿曹復言:持小石著世間火中,至暮不消也。卿曹復言:極取大石著泥犁火中,即消盡。是故我不信也。卿曹復言:人作惡,死在泥犁中,數千萬歲,其人不消死。是故我重不信是語也。」那先問王:「王寧聞見水中有雌蟒雌蛟、雌鼈雌蟹懷子,以沙石為食不?」王言:「然。皆以是為食。」那先問王:「沙石在腹中寧消不?」王言:「然。皆消。」那先言:「其腹中懷子寧復消不?」王言:「不消也。」那先言:「何以故不消?」王言:「相祿獨當然故不消。」那先言:「泥犁中人亦如是。
數千萬歲不消死者,其人所作罪過未盡故不消死。」那先問王言:「雌師子雌虎、雌狗雌猫懷子,皆肉食噉骨,入腹中時寧消不?」王言:「皆消盡。」那先問王言:「其腹懷子寧復消不?」王言:「不消也。」那先言:「用何故不消?」王言:「獨用祿相故不消也。」那先言:「泥犁中人亦如是。數千萬歲不消死者,泥犁中人所作過惡未解故不消死。」那先問王言:「雌牛雌馬、雌驢雌麋、雌鹿懷子,皆食草芻為餐不?」王言:「然。皆以是為食。」那先言:「其芻草寧於腹中消盡不?」王言:「皆消盡。」那先言:「其腹中子寧消盡不?」王言:「不消盡也。
」那先言:「何故不消盡?」王言:「獨以相祿當然故使不消盡。」那先言:「泥犁中人亦如是,是罪過未盡故不消死。」那先問王言:「夫人及長者富家女,飲食皆美恣意食。食於腹中寧消不?」王言:「皆消。」那先問王言:「腹中懷子寧消不?」王言:「不消也。」那先言:「何以故不消?」王言:「獨相祿故使不消也。」那先言:「泥犁中人亦如是。所以數千歲不消死者,用先世作惡故未解故不消死。」那先言:「人在泥犁中長、在泥犁中老,過盡乃當死。
王復問那先:「卿曹諸沙門言:天下地皆在水上,水在風上,風在空上。我不信是也。」那先便前取王書水,適以三指撮舉之,問王言:「是中水為風所持不?」王言:「然。為風所持。」那先言:「風持水亦如是。」王言:「善哉!」
王復問那先言:「泥洹道皆過去,無所復有耶?」那先言:「泥洹道無所復有也。」那先言:「愚癡之人徑來索內外身愛,坐是故不能得度脫於老病死。」那先言:「智者學道人,內外身不著也,人無有恩愛,無有恩愛者無貪欲,無貪欲者無有胞胎,無有胞胎者不生不老,不生不老不病不死,不病不憂不哭,不憂不哭不內心痛,便得泥洹道。」王言:「善哉!」
王復問那先言:「諸學道者悉能得泥洹道不?」那先言:「不能悉得泥洹道也。正向善道者學知正事,當所奉行者奉行之,不當奉行者遠棄之;當所念者念,不當所念者棄之。人如是者,得泥洹道。」王言:「善哉!」
王復問那先:「人不得泥洹道者,寧知泥洹道為快不?」那先言:「然。雖未得泥洹道,由知泥洹道為快也。」王言:「人未得泥洹道者,何以知為快耶?」那先問王言:「人生未甞截手足,為痛處?」王言:「人雖未甞更截手足,由知為痛也。」那先言:「何用知為痛也?」王言:「其人截手足時呼,用是知為痛。」那先言:「人亦如是。前得泥洹道者轉相語泥洹道快,用是故信之。
王復問那先:「那先寧曾見佛不?」那先言:「未曾見也。」王言:「那先諸師寧曾見佛不?」那先言:「諸師亦不見佛也。」「如使那先及諸師不見佛者,定為無有佛也。」那先問王言:「王見五百水所合聚處不?」王言:「我不見也。」那先言:「王父及太父皆見是水不?」王言:「皆不見也。」那先言:「王、父及太父皆不見此五百水合聚處,天下定為無此五百水所聚處耶?」王言:「雖我、父及太父皆不見此水者,實有此水。」那先言:「雖我諸師不見佛者,其實有佛。」王言:「善哉!」
那先比丘經卷中
  • 分卷