大乘法界無差別論

堅慧菩薩造 唐 提雲般若等譯1卷CBETA T1626少于一万字 33 min 白话文由 GPT-4 翻译
大乘法界無差別論
堅慧菩薩造
大唐于闐三藏提雲般若等譯
稽首菩提心, 能為勝方便,
我以最崇高的敬意,向菩提心致敬,它是实现解脱的无上方法。
得離生老死, 病苦依過失。
通过它,我们能够摆脱生老病死的束缚,以及因错误而带来的痛苦。
菩提心略說有十二種義,是此論體,諸聰慧者應如次知,所謂果故、因故、自性故、異名故、無差別故、分住故、無染故、常恒故、相應故、不作義利故、作義利故、一性故。此中最初顯示菩提心果,令見勝利;次即說彼所起之因;然後安立此出生相,及顯異名而無差別;於一切位無有染著。常與淨法而共相應。不淨位中無諸功用,於清淨位能作利益一性涅槃。應知如是十二種義,今此論中次第開闡。
菩提心的简要含义有十二种,这是本论的主体,所有智慧之人应当依次了解,包括果、因、自性、异名、无差别、分住、无染、恒常、相应、不作义利、作义利、一性等。首先展示菩提心的果,让人看到胜利;其次说明其产生的因;然后确立其出生的相,以及展示异名而无差别;在所有位次中没有染污。常与清净法相应。在不净位中没有功用,在清净位中能作利益,达到一性涅槃。应当了解这十二种含义,现在本论中依次展开。
何者名為菩提心果?謂最寂靜涅盤界。此唯諸佛所證,非餘能得。所以者何?唯佛如來能永滅盡一切微細煩惱熱故。於中無生,永不復生意生諸蘊故;無老,此功德增上殊勝圓滿究竟無衰變故;無死,永捨離不思議變易死故;無病,一切煩惱所知障病及與習氣皆永斷故;無苦,依無始時來無明住地所有習氣皆永除故;無過失,一切身語意誤犯不行故。此則由菩提心為最上方便不退失因,一切功德至於究竟而得彼果,彼果者即涅盤界。何者為涅盤界?謂諸佛所有轉依相不思議法身。以菩提心是不思議果因,如白月初分,故今頂禮。復次頌曰:
什么是菩提心的果?就是最寂静的涅槃界。这只有佛陀才能证得,其他人无法得到。为什么呢?只有佛陀如来能永远灭尽一切微细的烦恼和热恼。其中没有生,永远不再生起意生诸蕴;没有老,因为功德增上殊胜圆满究竟无衰变;没有死,永远舍弃不可思议的变易死;没有病,一切烦恼所知障的病和习气都永远断除;没有苦,因为从无始以来无明住地的所有习气都永远消除;没有过失,一切身语意的误犯都不发生。这是因为菩提心是最上的方便,不退失的因,一切功德达到究竟而得到那个果,那个果就是涅槃界。什么是涅槃界?就是所有佛陀的转依相不可思议的法身。因为菩提心是不可思议的果因,就像白月初分,所以现在顶礼。再颂曰:
能益世善法, 聖法及諸佛,
能够利益世间的善法,以及佛陀所说的圣法,还有所有佛陀。
所依寶處如, 如地海種子。
所依赖的宝贵之处,就像大地、海洋和种子一样。
復次菩提心如地,一切世間善苗生長所依故;如海,一切聖法珍寶積聚處所故;如種子,一切佛樹出生相續之因故。如是已說菩提心果。
再次,菩提心就像大地,是所有世间善行生长的依托;就像大海,是所有佛法珍宝的聚集之地;就像种子,是所有佛树生长连续的原因。以上是关于菩提心的果报的讲述。
云何此因?頌曰:
那么,这个原因是什么呢?颂曰:
信為其種子, 般若為其母,
信心是其种子,智慧是其母亲,
三昧為胎藏, 大悲乳養人。
禅定是其胎藏,大悲心是其养育者。
復次云何此因積集?應知如轉輪王子,其中於法深信為菩提心種子,智慧通達為母,三昧為胎藏,由定樂住一切善法得安立故。大悲為乳母,以哀愍眾生於生死中無有厭倦,一切種智得圓滿故。
那么,这个因是如何集聚的呢?应当知道,就像转轮王的儿子,其中对法的深信是菩提心的种子,智慧的通达是母亲,三昧是胎藏,通过定力的安住,所有善法得以建立。大悲是乳母,因为对众生在生死轮回中的悲悯而永不厌倦,一切种智因此得以圆满。
云何自性?頌曰:
什么是自性?颂曰:
自性無染著, 如火寶空水,
白法所成就, 猶如大山王。
復次應知此菩提心因積集已有二種相,謂離染清淨相、白法所成相。離染清淨相者,謂即此心自性不染,又出客塵煩惱障得清淨。譬如火摩尼寶虛空水等為灰垢雲土所覆翳時,雖其自性無所染著,然猶遠離灰等故,令火等得清淨。如是一切眾生自性無差別心,雖貪等煩惱所不能染,然猶遠離貪等故,其心得清淨。白法所成相者,謂如是自性清淨心為一切白法所依,即以一切白淨法而成其性。如說須彌山眾寶所依,即以眾寶而合成故。
云何異名?頌曰:
至於成佛位, 不名菩提心,
名為阿羅訶, 淨我樂常度。
此心性明潔, 與法界同體,
如來依此心, 說不思議法。
復次此菩提心,永離一切客塵過惡,不離一切功德成就,得四種最上波羅蜜,名如來法身。如說「世尊如來法身,即是常波羅蜜、樂波羅蜜、我波羅蜜、淨波羅蜜。」如來法身即是客塵煩惱所染自性清淨心差別名字。又如說「舍利弗!此清淨法性即是法界,我依此自性清淨心、說不思議法。」
云何無差別?頌曰:
法身眾生中, 本無差別相,
無作無初盡, 亦無有染濁。
法空智所知, 無相聖所行,
一切法依止, 斷常皆悉離。
復次此菩提心,在於一切眾生身中,有十種無差別相。所謂無作,以無為故;無初,以無起故;無盡,以無滅故;無染濁,以自性清淨故;性空智所知,以一切法無我一味相故;無形相,以無諸根故;聖所行,以是佛大聖境界故;一切法所依,以染淨諸法所依止故;非常,以是雜染非常法性故;非斷,以是清淨非斷法性故。
云何分位?頌曰:
不淨眾生界, 染中淨菩薩,
最極清淨者, 是說為如來。
復次此菩提心無差別相故,不淨位中名眾生界,於染淨位名為菩薩,最清淨位說名如來。如說「舍利弗!即此法身為本際,無邊煩惱藏所纏,從無始來生死趣中生滅流轉,說名眾生界。復次舍利弗!即此法身,厭離生死漂流之苦,捨於一切諸欲境界,於十波羅蜜及八萬四千法門中為求菩提而修諸行,說名菩薩。復次舍利弗!即此法身,解脫一切煩惱藏,遠離一切苦,永除一切煩惱隨煩惱垢,清淨極清淨最極清淨,住於法性,至一切眾生所觀察地,盡一切所知之地,昇無二丈夫處,得無障礙無所著一切法自在力,說名如來、應、正等覺。是故舍利弗!眾生界不異法身,法身不異眾生界。眾生界即是法身,法身即是眾生界。此但名異非義有別。
云何無染?頌曰:
譬如明淨日, 為雲之所翳,
煩惱雲若除, 法身日明顯。
此復云何?於不淨位中現有無量諸煩惱,而不為染。譬如日輪,為雲所覆而性常清淨。此心亦爾,彼雜煩惱但為客故。
云何常恒?頌曰:
譬如劫盡火, 不能燒虛空,
如是老病死, 不能燒法界。
如一切世間, 依虛空起盡,
諸根亦如是, 依無為生滅。
復次云何於此現有生老死而言是常?譬如虛空,雖劫災火起,不能為害。法界亦爾,是故經言「世尊!生死者但隨俗說有。世尊!死者諸根隱沒,生者諸根新起,非如來藏有生老死若沒若起。世尊!如來藏過有為相,寂靜常住,不變不斷故。」
云何相應?頌曰:
如光明熱色, 與燈無異相,
如是諸佛法, 於法性亦然。
煩惱性相離, 空彼客煩惱,
淨法常相應, 不空無垢法。
復次云何未成正覺而言於此佛法相應?譬如光明熱色等與燈無有異相,諸佛法於法身亦如是。如說「舍利弗!諸佛法身有功德法,譬如燈有光明熱色不離不脫,摩尼寶珠光色形狀亦復如是。舍利弗!如來所說諸佛法身智功德法不離不脫者,所謂過恒河沙如來法也。」復次如說「有二種如來藏空智。何等為二?所謂空如來藏,一切煩惱若離若脫智;不空如來藏,過恒河沙不思議諸佛法不離不脫智。」
云何不作義利?頌曰:
煩惱藏纏覆, 不能益眾生,
如蓮華未開, 如金在糞中,
亦如月盛滿, 阿脩羅所蝕。
復次眾生法身即與如是功德相應,何故無有如來德用?應知此如蓮未開,諸惡見葉共包裹故。如金墮廁,在於覺觀糞穢中故。如滿月被蝕,我慢羅睺所執取故。如池水被濁,貪欲塵土所混雜故。如金山被翳,瞋恚泥垢所封著故。如虛空被覆,癡愚重雲之所蔽故。如日未出,在無明習氣地中故。如世界未成,在六處水大藏中故。如雲無雨,相違緣現前故。總為頌曰:
如蓮金等未開顯, 佛體客塵翳亦然,
是時功德不自益, 反此則能為大利。
云何作義利?頌曰:
如池無垢濁, 如蓮大開敷;
亦如上真金, 洗除眾糞穢;
如虛空清淨, 朗月星圍繞,
離欲解脫時, 功德亦如是。
譬如日明現, 威光遍世間,
如地生眾穀, 如海出眾寶,
如是益眾生, 令從諸有脫。
了知諸有性, 而起於大悲,
若盡若不盡, 斯皆無所著。
佛心如大雲, 住於實際空,
三昧總持法, 甘雨隨時降,
一切諸善苗, 因此而生長。
此偈中義與前相反,應知則是清淨法身,遠離客塵眾患故、成就自性功德故。證斯法者則名如來、應、正等覺,於常住寂靜清涼不思議涅盤界恒受安樂,為一切眾生之所歸仰。
云何一性?頌曰:
此即是法身, 亦即是如來,
如是亦即是, 聖諦第一義。
涅盤不異佛, 猶如冷即水,
功德不相離, 故無異涅盤。
若如來法身異涅盤者,經中不應作如是說。如彼頌曰:
「眾生界清淨, 應知即法身,
法身即涅盤, 涅盤即如來。」
復次如有經言「世尊!即此阿耨多羅三藐三菩提名涅盤界,即此涅盤界名如來法身。世尊!無異如來、無異法身,言如來者即法身也。」復次應知此亦不異苦滅諦,是故經言「非以苦壞名苦滅諦。言苦滅者,以從本已來無作無起、無生無滅、無盡離盡、常恒不變無有斷絕、自性清淨遠離一切煩惱藏、具足過恒河沙不離不脫智不思議諸佛法,是故說名如來法身。世尊!即此如來法身,未離煩惱藏,說名如來藏。世尊!如來藏智是如來空智。世尊!如來藏者,一切聲聞獨覺本所不見、本所不證,唯佛世尊永壞一切煩惱藏、具修一切苦滅道之所證得。
」是故當知佛與涅盤無有差別,譬如冷觸不異於水。復次應知,唯有一乘道。若不爾者,異此應有餘涅盤故。同一法界豈有下劣涅盤、勝妙涅盤耶?亦不可言由下中上勝劣諸因而得一果,以現見因差別果亦差別故。是故經言「世尊!實無勝劣差別法證得涅盤。世尊平等諸法證於涅盤,世尊平等智、平等解脫、平等解脫見證得涅盤。是故世尊!涅盤界者名為一味,所謂平等味解脫味也。
大乘法界無差別論
此論,丹藏與國、宋二藏不同。此則丹本,有五字四句二十四頌,間挾七言一偈。離為十二段,段段各釋。吾祖賢首疏所釋者,此本也。按彼國、宋兩本,有七字四句二十偈,一舉並出,後方次第釋之。其初偈曰「法界不生亦不滅,無老病死無蘊過,由彼發勝菩提心,是故我今稽首禮」者是也。今按《開元錄》及賢首疏,並以此論為單譯。而國、宋兩本與此丹本文雖有異,義則無殊,必是開元之後後代重譯也;但未詳何代何人之譯,此須待勘。二藏直以為提雲般若譯者,錯耳。
  • 分卷