佛說正恭敬經
元魏 佛陀扇多譯1卷CBETA T1496少于一万字 24 min 白话文由 GPT-4 翻译
元魏天竺三藏佛陀扇多譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時佛住舍衛國祇樹給孤獨園,與聲聞比丘二百五十人俱,菩薩五百人——皆是如來種子,權行六道助佛揚化,知眾生根威德自在,顯發如來方便密教——其名曰生疑菩薩、寶德菩薩、光明王菩薩、慧登菩薩、德臻菩薩、悉達菩薩、無畏菩薩、覺首菩薩、財首菩薩、寶首菩薩、德首菩薩、目首菩薩、進首菩薩、法首菩薩、智首菩薩、賢首菩薩,如是等菩薩摩訶薩五百人俱。
有一次,佛陀居住在舍卫国的祇树给孤独园,与二百五十位声闻比丘和五百位菩萨在一起。这些菩萨都是如来的传人,他们在六道中以方便法辅助佛陀教化众生,了解众生的根性和威德,自在地展现如来的方便密教。这些菩萨的名字有生疑菩萨、宝德菩萨、光明王菩萨、慧登菩萨、德臻菩萨、悉达菩萨、无畏菩萨、觉首菩萨、财首菩萨、宝首菩萨、德首菩萨、目首菩萨、进首菩萨、法首菩萨、智首菩萨、贤首菩萨等,共有五百位大菩萨。
爾時尊者阿難白佛言:「世尊!樂法善男子、善女人,當云何敬法及敬法師?」
那时,尊者阿难向佛陀提问:“世尊!那些喜爱佛法的善男子和善女人,应当如何尊敬佛法和法师呢?”
爾時世尊告阿難言:「止止。阿難!今時眾生不能恭敬及有敬法。」
那时,世尊对阿难说:“停止,阿难!现在的众生不能表现出恭敬,也没有对法的敬重。”
阿難白佛言:「世尊!我今樂法及以敬法,已敬當敬。世尊!自我親近如來以來,未曾得聞如此法門。以不聞故,恭敬如來必失儀則。今若聞者,故得如法修行是事。世尊!復有樂法善男子、善女人,聞此法門即得修行。世尊!復有如來法中出家比丘,貧窮下賤但求衣食,不樂求法及敬法師。雖復親近佛法,而行下賤不能隱覆必當示現。世尊!是故我今現在自為并及未來一切比丘,諮請如來如是敬法。世尊!我等云何得修正行?惟願如來為我解說。」
阿难对佛说:“世尊!我现在喜爱法并且尊敬法,已经尊敬并将继续保持尊敬。世尊!自从我亲近如来以来,从未听过这样的法门。因为未曾听闻,所以在尊敬如来时必定会失去适当的礼节。如果现在能听到,就能如法修行这些事情。世尊!还有喜爱法的善男子、善女人,听到这个法门就能修行。世尊!还有在如来法中出家的比丘,贫穷低贱只追求衣食,不追求法和尊敬法师。虽然亲近佛法,但行为低贱不能隐藏自己的不足,必将显现出来。世尊!因此,我现在为自己以及未来的所有比丘,请求如来教导如何尊敬法。世尊!我们怎样才能修行正行?恳请如来为我们解释。”
佛告阿難:「樂敬法善男子、善女人,若欲讀誦請問,往至經法應當和上阿闍梨所。至其所已,應問和上阿闍梨如來正法,隨心所樂。當知和上阿闍梨心所知法,先應諮請聽問以不?師若聽者,然後乃問。雖復歲數若十、二十,為樂法故應往諮請及受依止。何以故?如來法中雖聽五歲比丘得離依止,然彼人以初敬為法求樂法故。何以故?是人為欲成就自德行故。阿難!彼阿闍梨者,應如是與依止,或言:『可。』或言:『如是。』或言:『爾。』或言:『利。』或言:『教誨。』或言:『謹慎行莫放逸,如法端正修行。』作如是與依止。
佛陀告诉阿难:喜欢敬重佛法的善男子、善女人,如果他们想要读诵和请教,应该前往师父和教授那里。到了那里之后,应该向师父和教授询问佛陀的正法,根据自己的喜好。应当知道师父和教授心中所知的法,先要征询他们是否允许提问。如果师父同意,然后才可以提问。即使年龄已经到了十岁、二十岁,为了喜爱佛法,也应该去征询和接受依止。为什么呢?在如来的法中,虽然允许五岁的比丘离开依止,但那些人因为最初敬重法而追求喜爱法。为什么呢?这些人是为了成就自己的德行。阿难!那些教授,应该这样给予依止,或者会说:“可以。”或者会说:“是这样。”或者会说:“是的。”或者会说:“好。”或者会说:“教导。”或者会说:“谨慎行事,不要放逸,要如法地端正修行。”应该这样给予依止。
比丘成就如是等法,可與依止,彼得名為成就依止。假使百歲比丘不能通達如是等句,彼人應受依止,況能與他作依止師?若使無歲比丘成就如是等法,沙門密語即得名為以受依止。假使百歲,自不達如是等法諸句律者,彼應受依止。是中誦經比丘,應於阿闍梨所作敬重心,及正恭敬彼讀誦受經者。在阿闍梨前不得露齒、不得瞻足、不得動足、不得壘足、不得踔足、不得弄足、不得高座處坐,師不借問亦不得語,不得違師語,不得一向瞻相師面。住在師前三肘而立,師聽坐即坐,坐已於師所起慈悲心。彼誦經者應先誦熟,熟者誦已,從師受經任意多少。
比丘如果能够成就这些法门,就可以被他人依止,这样的人被称为已经成就了依止。即使有百岁之龄的比丘,如果不能通達这些法门的句义,他仍需接受依止,更何况能成为他人的依止师呢?如果一个年轻的比丘能够成就这些法门,即使他出家不久,也能被称为已经接受了依止。因此,诵经的比丘应当对阿闍梨持有敬重心,并且以正确的恭敬态度对待读诵和受持经文的人。在阿闍梨面前,不得露齿、不得注视脚、不得移动脚、不得交叠脚、不得摇晃脚、不得玩弄脚、不得坐在高座上,未经师父询问不得发言,不得违背师父的话,不得一直注视师父的脸。在师父面前站立时,应保持三肘的距离,师父允许坐下时才坐,坐下后应对师父生起慈悲心。诵经的人应先熟练地背诵经文,熟练后,再从师父那里受持经文,无论多少。
隨諸法門中若有疑者,先應諮請聽問以不?師若聽可,然後當問。彼受經已,右膝著地,兩手接禮師足。若地處惡者,隨所有道却退而行,當至平處。若地處先平,彼應禮師足然後當行。行至十肘復更作禮,然後隨道而行。彼應作如是念:『阿闍梨常逐我後,我不能遠離阿闍梨。』彼應知時,日三時到阿闍梨所。若不到者,應如法治。若到而不見阿闍梨者,彼應若草若木若杖若土塊若石令作記識。若阿闍梨在房宴坐者,彼應旋房禮敬然後當行。若有所作不問師,亦不得作,除大小便。不得向師作麁獷惡語,不得重循師語。隨師所坐之處,若繩床若木床,皆不得坐。
在各种法门中,如果有疑问,应先征询是否可以提问。如果师父同意,然后才提问。他接受经文后,右膝着地,双手合十敬礼师父的足。如果地面不洁,就沿着道路后退,直到找到平坦干净的地方。如果地面原本就平坦,他应先敬礼师父的足然后才离开。走到十肘远的地方再次敬礼,然后才继续前行。他应这样想:“阿闍梨总是跟随在我后面,我不能远离阿闍梨。”他应知道正确的时间,一天三次到阿闍梨那里。如果没有去,应依法受罚。如果去了但没有见到阿闍梨,他应该用草、木、杖、土块或石头做标记。如果阿闍梨在房中静坐,他应围绕房间敬礼然后才离开。如果未经师父询问就擅自行动,也是不允许的,除非是大小便。不得对师父说粗鲁恶语,不得重复师父的话。师父所坐的地方,无论是绳床还是木床,都不得坐。
彼床若壞,即應治之。彼應晨朝時往、知時往,不得非時往彼。往已應問阿闍梨:『當何所須及何所作?為入聚落不?』若言入,阿闍梨所有衣被,應洗手自衣拭手,兩手捉師衣已著淨處,先與師淨水洗手,然後授衣與師,於後安陀會拂塵與之,或覆身衣或雨衣。或所須餘衣資用之者。
如果床铺损坏,应立即修理。应当在早晨前往、在合适的时间前往,不得在不适当的时间前往。到达后应询问阿闍梨:“需要什么以及需要做什么?是否要进入聚落?”如果阿闍梨说要进入,应对阿闍梨所有的衣物,先洗手并用自身衣物擦手,双手拿起师父的衣物放置在干净的地方,先给师父提供清水洗手,然后递给师父衣物,之后提供安陀会拂去灰尘的衣物,或是覆盖身体的衣物或是雨衣。或是提供其他所需的衣物和用品。
「彼應如是敬,不得阿闍梨前[口*弟] 唾,若寺內若寺東西不得左右反抄衣,不得纏頭隨師所居。有經行處掃灑令淨,日三時拂扇,三時洗浴,三時諮問、取水,為師乞食。若師有所作者,彼應用力作之。若食竟,應從師索鉢洗之。若與,先洗師鉢,然後自洗己鉢。師若不與,不得重索。何以故?阿難!未來有如是比丘,作是念言:『如來等正覺鉢無有洗者。』彼學我故,自欲洗之。
他应当这样表示尊敬,不得在阿闍梨前吐唾沫,无论是在寺内还是寺的东西两侧不得反穿袈裟,不得缠头随师父所居住的地方。应打扫经行处使其干净,每天三次拂扇,三次洗浴,三次询问、取水,为师父乞食。如果师父有需要做的事,他应当尽力去做。如果吃完饭,应向师父索要钵来洗。如果师父给钵,先洗师父的钵,然后洗自己的钵。如果师父不给,不得再次索要。为什么?阿难!未来会有这样的比丘,这样想:“如来等正觉的钵没有人洗。”他学习我,因此想要自己洗钵。
如來聽如是等人,夏取清涼、冬取溫煖,隨所須者皆應得取。不得師前嚼楊枝,不得說師若好若惡,若遙見師應起迎接。阿難!若從讀誦諮請一四句偈,是名阿闍梨。是故彼應恭敬阿闍梨。阿難!若不如是敬阿闍梨者,以不敬故住不正行。說師過惡者,彼不說我以為世尊。何以故?阿難!彼人不重佛、不敬法、不在僧數。何以故?阿難!如是癡人,不得名為住正行中。阿難!住正行者,我為彼人說佛法耳。
如来允许这样的人,在夏季可以寻求凉爽,在冬季可以寻求温暖,根据需要都应当取得。在师父面前不得嚼楊枝,不得评价师父的好坏,如果远远看见师父应当起身迎接。阿难!如果有人从师父那里学习诵读并请教四句偈语,这个人就是阿闍梨。因此,他应当恭敬阿闍梨。阿难!如果不这样尊敬阿闍梨,因为不敬重的缘故,他将无法正确修行。说师父过错的人,他不会认为我是世尊。为什么呢?阿难!那些人不重视佛、不尊敬法、不参与僧团。为什么呢?阿难!这样的愚人,不能被称为正确修行的人。阿难!只有正确修行的人,我才为他们讲述佛法。
爾時尊者阿難涕泣流淚作如是言:「世尊!未來世中若有眾生,能住能行如是等行,甚為希有。世尊!我能行住如是等行。世尊!若有比丘不能恭敬和上阿闍梨及說過者,彼人得何等報?」
那时,尊者阿难流着泪说道:“世尊!在未来的世界中,如果有众生能够安住并实践这样的行为,那是非常罕见的。世尊!我能够实践并安住于这样的行为。世尊!如果有比丘不能尊敬师父和阿闍梨,并且说他们的过错,那这样的人会得到什么样的果报呢?”
佛告阿難:「若有比丘不敬和上阿闍梨及說過者,我說彼人愚癡凡夫。何以故?阿難!不得說阿闍梨實惡,何況說虛!是中,阿難!若不恭敬和上阿闍梨者,有辟支、地獄名之為滅。彼人命終生彼地獄,彼人生已即有四頭,身上火然如熱鐵丸。是中有諸虫名為鐵狗,常所食噉彼人舌根。是處命終生畜生中,作虎狼野干,眾生見者皆唱言:『是虎狼野干。』有所見者無能喜樂。以本口過故,常食糞穢。受報已盡復生人中,常在邊地無佛法處。雖生人中具足眾惡、遠離功德,身形色力不類人狀,稟受身形不似父母,不為父母之所憐愛。常被惡謗,遠離諸佛,生生愚癡闇鈍無智,速墮地獄。何以故?以不恭敬教授施法、濟拔難者故。阿難!如是等人數得苦法。阿難!假使讀誦受持一四句偈,及以經卷書寫供養,隨彼字等劫,若頂若肩若背荷負彼師,及一切樂具而供養之。阿難!如是供養已,猶不能報阿闍梨恩。
佛陀告诉阿难:“如果有比丘不尊敬师父和阿闍梨,并且说他们的过错,我认为这样的人是愚昧的凡夫。为什么呢?阿难!不能说阿闍梨实际上有恶行,更不用说说些虚假的事情!在这种情况下,阿难!如果不尊敬师父和阿闍梨,将会有辟支和地狱被称为灭。这样的人死后会生在那个地狱,他生在那里后立刻会有四个头,身上像燃烧的热铁丸一样着火。在那里有各种虫子叫做铁狗,常常吃掉那个人的舌根。在那里死后,他将生在畜生道中,成为虎狼等野兽,所有见到他的众生都会说:‘这是虎狼等野兽。’见到他的人都不能感到快乐。因为他原本的口业,常常吃粪便。受报完毕后,他再次生在人间,常常在没有佛法的边地。虽然生在人间,但具备众多恶行、远离功德,身体形态和力量不像人,接受的身体形态不像父母,不被父母所爱。常常被恶语中伤,远离诸佛,生生世世愚昧迟钝无智慧,很快堕入地狱。为什么呢?因为不尊敬教授法、救度苦难的人。阿难!像这样的人会遭受很多苦难。阿难!即使读诵、受持一个四句偈,以及书写和供养经卷,按照那些字的数量计算劫数,无论是顶在头上、扛在肩上还是背在背上,供养那位师父和所有的乐具。阿难!即使这样供养,还不能报答阿闍梨的恩情。”
佛告阿難:「未來世中有如是等諸惡比丘,得是經已而不恭敬阿闍梨和上者,以無行故說阿闍梨和上過。我今當記如是比丘愚癡人等,墮諸地獄受大苦惱。阿難!我今告汝及以正勅,如來以說善惡道行,隨彼眾生所行善惡,得報如是。是故阿難!汝等今當應善恭敬應善思量。阿難!善恭敬善男子、善女人得此法門者,讚歎出離、訶欲不淨,諸塵垢盡得法眼淨。」
爾時阿難更整衣服白佛言:「世尊!此法之要當名何經?比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷云何受持修行,於未來世紹三寶種使不斷絕?」
佛告阿難:「此經名為『正恭敬』,如是受持,所謂愛佛、愛法、愛僧。」
佛說是經已,尊者阿難及諸比丘并諸菩薩,聞佛所說,皆大踊躍,歡喜奉行。
- 分卷