佛說舍利弗悔過經
後漢 安世高譯1卷CBETA T1492少于一万字 24 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說舍利弗悔過經
後漢安息國三藏安世高譯
佛在羅閱祇耆闍崛山中,時與千二百五十比丘菩薩千人共坐。
佛陀在王舍城的灵鹫山中,当时与一千二百五十位比丘和一千位菩萨共同坐在那里。
第一弟子舍利弗起前長跪,叉手問佛言:「若有善男子、善女人意欲求佛道,若前世為惡,當何用悔之乎?」佛言:「善哉善哉!舍利弗!憂念諸天人民好乃如是。」佛言:「若有善男子、善女人,欲求阿羅漢道者、欲求辟支佛道者、欲求佛道者、欲知去來之事者,常以平旦、日中、日入、人定、夜半、雞鳴時,澡漱整衣服,叉手禮拜十方。自在所向,當悔過言:『某等宿命從無數劫以來所犯過惡,至今世所犯婬妷、所犯瞋怒、所犯愚癡,不知佛時、不知法時、不知比丘僧時、不知善惡時。
首席弟子舍利弗起身,长跪着,双手合十向佛陀问道:“如果有些善男子、善女人想要追求佛道,但前世做了恶事,他们应该如何忏悔呢?”佛陀说:“很好,很好!舍利弗,你这样关心众生真是太好了。”佛陀接着说:“如果有些善男子、善女人,想要追求阿罗汉道、辟支佛道、佛道,或者想要了解过去和未来的事情,他们应该在清晨、中午、傍晚、初夜、半夜、鸡鸣时分,洗漱整洁,整理好衣服,双手合十,向十方礼拜。无论面向何方,都应当忏悔说:‘我们从无数劫以来所犯下的恶行,包括今生所犯的淫欲、愤怒、愚痴,以及不了解佛、不了解法、不了解僧团、不了解善恶的时候。’”
若身有犯過,若口犯過、若心犯過、若意犯過,若意欲害佛、嫉惡經道、若鬪比丘僧、若殺阿羅漢、若自殺父母。
如果身体有过失,如果言语有过失,如果心有过失,如果意念有过失,如果心中想要伤害佛陀、嫉妒佛法、挑拨僧团、杀害阿罗汉、杀害自己的父母。
若犯身三、口四、意三,自殺生、教人殺生、見人殺生代其喜;身自行盜、教人行盜、見人行盜代其喜;身自欺人、教人欺人、見人欺人代其喜;身自兩舌、教人兩舌、見人兩舌代其喜;身自罵詈、教人罵詈、見人罵詈代其喜;身自妄言、教人妄言、見人妄言代其喜;身自嫉妬、教人嫉妬、見人嫉妬代其喜;身自貪飻、教人貪飻、見人貪飻代其喜;身自不信、教人不信、見人不信代其喜;身不信作善得善作惡得惡、見人作惡代其喜;身自盜佛寺中神物若比丘僧財物、教人行盜、見人行盜代其喜;身自輕稱小斗 短尺欺人、以重稱大斗 長尺侵人、見人侵人代其喜;身自故賊、教人故賊、見人故賊代其喜;身自惡逆、教人惡逆、見人惡逆代其喜。
如果犯了身三、口四、意三的过错,自己杀害生命、教唆他人杀害生命、见到他人杀害生命而心中喜悦;自己偷盗、教唆他人偷盗、见到他人偷盗而心中喜悦;自己欺骗他人、教唆他人欺骗、见到他人欺骗而心中喜悦;自己挑拨离间、教唆他人挑拨离间、见到他人挑拨离间而心中喜悦;自己恶言相向、教唆他人恶言相向、见到他人恶言相向而心中喜悦;自己说谎、教唆他人说谎、见到他人说谎而心中喜悦;自己嫉妒、教唆他人嫉妒、见到他人嫉妒而心中喜悦;自己贪婪、教唆他人贪婪、见到他人贪婪而心中喜悦;自己不信因果、教唆他人不信因果、见到他人不信因果而心中喜悦;自己不信善有善报恶有恶报、见到他人作恶而心中喜悦;自己偷盗佛寺或僧团的财物、教唆他人偷盗、见到他人偷盗而心中喜悦;自己使用不标准的秤或量器欺骗他人、使用标准的秤或量器占他人便宜、见到他人占便宜而心中喜悦;自己故意作恶、教唆他人故意作恶、见到他人故意作恶而心中喜悦;自己犯下严重的罪行、教唆他人犯下严重的罪行、见到他人犯下严重的罪行而心中喜悦。
身諸所更以來生五處者,在泥犁中時、在禽獸中時、在薜荔中時、在人中時,身在此五道中生時所犯過惡,不孝父母、不孝於師、不敬於善友、不敬於善沙門道人、不敬長老,輕易父母、輕易於師父、輕易求阿羅漢道者、輕易求辟支佛道者、若誹謗嫉妬之。見佛道言非、見惡道言是、見正言不正、見不正言正。某等諸所作過惡,願從十方諸佛求哀悔過,令某等今世不犯此過殃,令某等後世亦不被此過殃。所以從十方諸佛求哀者何?佛能洞視徹聽,不敢於佛前欺。某等有過惡不敢覆藏,從今以後皆不敢復犯。』
我的身体在五道中轮回,无论是在地狱、畜生、饿鬼、人道,还是天道,我犯下了种种过错。我曾不孝顺父母、不尊敬老师、不敬重善友、不敬重修行的沙门和道人、不敬重长老。我轻视过父母、老师、追求阿罗汉道的人、追求辟支佛道的人,我曾诽谤、嫉妒他人。我曾对佛道持有怀疑,对恶道却信以为真,对正确的言论视而不见,对错误的言论却盲目接受。我在此向十方诸佛忏悔,希望我今生不再犯这些过错,也希望来世不再受这些过错的牵连。我之所以向十方诸佛忏悔,是因为佛能洞察一切,我不敢在佛前隐瞒。我承认自己的过错,从今以后,我将不再重蹈覆辙。
佛語舍利弗:「若有善男子、善女人,意不欲入泥犁、禽獸、薜荔中者,諸所作過皆當悔過之,不當覆藏,受戒以後不當復作惡。不欲生邊地無佛處、無經處、無比丘僧處、無義理處、善惡處者,皆當悔過,不當覆藏。意不欲愚癡聾盲瘖瘂、不欲生屠生漁獵獄吏更生貧家,皆當悔過,不當覆藏。女人欲求男子者,皆當悔過。欲得須陀洹道不復入泥犁薜荔中者,皆當悔過。欲得斯陀含道上天作人、欲得阿那含道上二十四天、欲得阿羅漢泥洹去者,欲於世間得阿羅漢道者、欲得辟支佛道者、欲知去來之事者,皆當悔過,不當覆藏。」
佛陀对舍利弗说:「如果有信仰佛教的男女,不想堕入地狱、畜生、饿鬼道中,那么他们应该悔过自己所有的过错,不应隐藏,受戒之后不应再作恶。不想生于没有佛法、没有经文、没有僧团、没有真理、没有善恶判断的地方,都应当悔过,不应隐藏。不想愚昧无知、聋哑、不想生于屠夫、渔夫、狱卒或贫穷家庭,都应当悔过,不应隐藏。女性若想转为男性,都应当悔过。想要达到初果须陀洹,不再堕入地狱、饿鬼道,都应当悔过。想要达到二果斯陀含,生于天界或人间,想要达到三果阿那含,生于二十四天,想要达到阿罗汉,达到涅槃,想要在世间证得阿罗汉果,想要达到辟支佛的境界,想要知晓过去未来之事,都应当悔过,不应隐藏。」
佛語舍利弗:「若有善男子、善女人,各當日三稽首,為十方現在諸佛作禮。十方諸佛皆以中正迴教天下人,日月所照人民使作善。佛以經道雨於天下,譬如天雨百穀草木皆茂好。佛以經道雨於天下,故生侯王、四天王,上至三十三天上豪貴富樂。佛生須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢者,願十方諸佛聽某等所言:『天下人民蜎飛蠕動之類所作好惡,若布施者、若持道勤力不毀經戒者、若慈心念人民者、若作善無量者、若施於菩薩及諸比丘僧者、若施凡夫及貧窮者、下至禽獸慈哀者,某等勸其作善助其歡喜。諸過去佛所可過度人民得泥洹者,某等皆助其歡喜。
佛陀对舍利弗说:「如果有信仰佛教的男女,每天三次恭敬地向十方现在存在的佛陀行礼。十方的佛陀都以公正无私的方式教导世人,就像日月照耀下的人民一样,使他们行善。佛陀以佛法如雨般滋润世间,就像天降甘霖使五谷丰登,草木茂盛。佛陀以佛法如雨般滋润世间,因此产生了国王、四天王,乃至三十三天的天人,享受着高贵和快乐。佛陀培养了初果须陀洹、二果斯陀含、三果阿那含、四果阿罗汉,愿十方的佛陀倾听我们的祈愿:『世间的人民和所有微小生命所做的善恶,无论是布施者、持守戒律不毁谤经戒者、心怀慈悲关怀人民者、行无量善事者、施舍给菩萨及僧团者、施舍给普通人及贫困者、甚至对禽兽也怀有慈悲心者,我们鼓励他们行善,帮助他们心生欢喜。对于过去佛陀所引导至涅槃的人民,我们也为他们感到欢喜。』
諸當來佛教人作善、遠離五惡生死之道,至令得阿羅漢辟支佛道者,某等皆助某等勸樂,使作善令如佛。今十方現在諸佛所當過度者,教人布施不犯經戒、慈哀人民蜎飛蠕動之類者,皆令脫於泥犁、禽獸、薜荔、愚癡貧窮,至令得須陀洹、斯陀含、阿那含、阿羅漢、辟支佛泥洹道,某等皆勸樂使作善助其歡喜。諸過去菩薩未成佛者,奉行六波羅蜜所作善,行檀波羅蜜布施、行尸波羅蜜不犯道禁、行羼提波羅蜜忍辱、行精進波羅蜜精進、行禪波羅蜜一心、行般若波羅蜜智慧,成六波羅蜜。諸過去若菩薩奉行六波羅蜜,某等勸樂助其歡喜。諸當來菩薩奉行六波羅蜜者,某等勸樂助其歡喜。今現在菩薩奉行六波羅蜜者,某等勸樂助其歡喜。某等諸所得福,皆布施天下十方人民父母、蜎飛蠕動之類、兩足之類、四足之類、多足之類,皆令得佛。』福得辟支人、持四大城金銀寶物持用布施,百倍千倍萬倍億倍。
所有未来佛教的信徒们,如果他们行善、远离五恶、追求解脱生死之道,达到阿罗汉或辟支佛的境界,我们都会帮助他们、鼓励他们,使他们行善,像佛陀一样。现在十方世界中,所有佛陀正在度化的人,教导他们布施、不违反戒律、慈悲对待众生,包括微小的昆虫,使他们都能从地狱、畜生、饿鬼、愚痴和贫穷中解脱出来,达到初果、二果、三果、阿罗汉、辟支佛以及涅槃的境界,我们都会鼓励他们行善,帮助他们获得喜悦。所有过去的菩萨,在成佛之前,奉行六波罗蜜,实践布施、持戒、忍辱、精进、禅定和智慧,成就六波罗蜜。所有过去的菩萨,如果他们奉行六波罗蜜,我们都会鼓励他们、帮助他们获得喜悦。所有未来的菩萨,如果他们奉行六波罗蜜,我们都会鼓励他们、帮助他们获得喜悦。所有现在的菩萨,如果他们奉行六波罗蜜,我们都会鼓励他们、帮助他们获得喜悦。我们所获得的福报,将布施给天下十方的众生,包括父母、昆虫、两足动物、四足动物、多足动物,使他们都能得到佛的教化。福报能让人拥有四大城市的金银财宝,用来布施,获得百倍、千倍、万倍、亿倍的回报。
佛語舍利弗:「若有善男子、善女人,當晝夜各當三過稽首,為十方佛拜言:『願聽某等所言。十方佛已得佛不說經,今某等勸勉,使為諸天人民、蜎飛蠕動之類說經,使脫於泥犁、禽獸、薜荔、愚癡貧窮,至令得泥洹道。諸十方欲般泥洹者,某等願從求哀且莫般泥洹,當令諸天人民、蜎飛蠕動之類得其福,皆令得脫於泥犁、薜荔。』」
佛陀对舍利弗说:「如果有信仰佛教的男女,应当在白天和夜晚各三次恭敬地礼拜,向十方的佛陀祈求说:『希望佛陀们能倾听我们的请求。十方的佛陀已经证得佛果,但尚未宣讲经法,现在我们恳请佛陀们为了天神、人类、微小的飞虫和蠕动的生物等众生宣讲经法,使他们能够脱离地狱、畜生、饿鬼、愚痴和贫穷,直到他们能够达到涅槃的境界。十方世界中所有希望达到涅槃的众生,我们恳请他们暂时不要涅槃,应当让天神、人类、微小的飞虫和蠕动的生物等众生获得福报,使他们都能脱离地狱和饿鬼的苦海。』」
佛語舍利弗:「某等宿命為菩薩時,某等當勸樂諸佛說經,且莫般泥洹。用是故某等為佛。第一四天王、第二天王釋來下,叉手作禮求哀,守我諸天人民說經。無數諸天曉我,且莫般泥洹。」
佛陀对舍利弗说:「我们在过去生中作为菩萨时,我们曾劝导并鼓励诸佛宣讲经法,暂时不要进入涅槃。因为这个原因,我们成为了佛陀。四大天王和第二天的天王释提桓因亲自降临,双手合十,恭敬地请求,守护我们和天神、人类,希望我们宣讲经法。无数的天神明白我们的心意,希望我们暂时不要进入涅槃。」
佛語舍利弗言:「如是人民種種各得其類,作善自得其福、作惡自得其殃。」
佛陀对舍利弗说:「正如这样,人们各有不同的类别,做善事的人自然会得到福报,做恶事的人自然会得到灾祸。」
舍利弗白佛言:「若有善男子、善女人,欲求佛道者,當何以願為得之?」
舍利弗问佛陀:「如果有善男子、善女人,想要追求佛道,应当如何发愿才能得到呢?」
佛言:「若有善男子、善女人,當晝夜各三稽首,為十方佛拜言:『願十方諸佛聽。某等宿命從無數劫以來所作得福,若布施、若持經道、若持善意、為佛作善、為經作善、為比丘僧作善、為凡人作善、若為禽獸作善作惡自得其殃,作善自得其福、為惡自悔。持經戒不毀,若受戒不與女人通,若勸樂諸佛菩薩萬民作善,若勸勉諸佛且莫般泥洹。某等取諸學道以來所得福德,皆集聚合會,以持好心施與天下十方人民父母、蜎飛蠕動之類,皆令得其福。有餘少所令某得之,令某等作佛道行佛經,諸未度者某當度之,諸未脫者某等當脫之,諸未得泥洹者某等當令得泥洹。』
佛陀说:「如果有善男子、善女人,应当在白天和夜晚各三次行礼,向十方的佛陀礼拜并说:『愿十方的诸佛倾听。我们从无数劫以来所积累的福德,无论是布施、持守经文、保持善意、为佛做善事、为经文做善事、为僧团做善事、为普通人做善事、为禽兽做善事,做恶事的人自然会得到灾祸,做善事的人自然会得到福报,做恶事的人应当自己悔过。持守戒律不毁谤,如果受戒不与女人发生关系,如果鼓励众生向佛、菩萨和万民做善事,如果劝勉诸佛暂时不要进入涅槃。我们把修行以来所得到的福德,全部聚集起来,以善良的心布施给天下的十方人民、父母以及所有微小的生命,使他们都能得到福报。如果有剩余的少量福报,愿我们能得到,使我们能修行佛道、学习佛经,所有未得度的人我们应当去度化,所有未解脱的人我们应当去解脱,所有未得到涅槃的人我们应当使他们得到涅槃。』」
佛語舍利弗言:「使天下男子女人皆為得阿羅漢、辟支佛。若有人供養天下阿羅漢、辟支佛千歲,其福寧多不?」
舍利弗言:「但供養一阿羅漢辟支佛一日,其福無量,何況舉天下阿羅漢辟支佛千歲乎?」
佛言:「其供養天下阿羅漢辟支佛千歲,不如持悔過經晝夜各三過讀一日,其得福勝供養天下阿羅漢、辟支佛,百倍千倍萬倍億倍。」
- 分卷