佛說最上意陀羅尼經
宋 施護譯1卷CBETA T1408少于一万字 29 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說最上意陀羅尼經
西天譯經三藏朝散大夫試鴻臚少卿傳法大師臣施護奉 詔譯
如是我聞:
我听到的是这样的:
一時佛在救鴿城牛頭栴檀精舍,與大比丘眾俱,及天龍八部恭敬圍繞瞻仰而住。
有一次,佛陀在救鴿城的牛頭栴檀精舍,与众多年长的比丘们一起,以及天龙八部等神祇,恭敬地围绕瞻仰佛陀而安住。
爾時世尊告阿難陀及諸大眾言:「我觀此南閻浮提末世之時,一切眾生由薄福故,有諸惡鬼神起諸災難,惱亂眾生使不安隱。有陀羅尼能為息滅及增吉祥,我今宣說,汝等諦聽。」時阿難陀及諸大眾奉佛教勅默然而聽。
那时,世尊对阿难陀和所有大众说:“我观察这南阎浮提的末法时期,所有众生因为福德微薄,遭遇各种恶鬼神引发的灾难,扰乱众生使他们不得安宁。有一个陀罗尼能平息灾难并增长吉祥,我现在要宣说,你们要仔细聆听。”阿难陀和所有大众遵从佛陀的教诲,默默聆听。
佛言:「阿難!過去世時此閻浮提有一比丘名曰傳教,於九月黑月十五日北方遊行,去支那國不遠及四由旬,忽於路次見一神人遠遠而住。而此神人身長三十肘、面圓四肘。彼傳教比丘見此神人,身量恢偉顏貌熙怡,審諦觀察此非他人,乃真實是妙吉祥童子。於是傳教比丘詣神人前,五輪著地伸其禮敬。作禮起已,合掌瞻仰,白神人言:『云何妙吉祥童子現如是相耶?我今審知定非他聖。』時彼神人告比丘言:『誠如汝言,我妙吉祥也。』時傳教比丘復白神人言:『何故今日現此相耶?』
時彼神人告傳教比丘言:『汝知已否?今南閻浮提當有災難,薄福眾生得種種病受諸苦惱。』比丘白言:『今南閻浮提何故忽爾有此災難?』神人言:『今妙高山南面有阿修羅,興起惡心,將諸眷屬索天交戰。時阿修羅遮障日月及以星辰光明不現。復有無量極惡夜叉、乾闥婆、迦樓羅等住妙高山南面,見阿修羅現是相已亦相黨助。時天退敗,修羅得勝。時南閻浮提忽見如是日月星辰光明隱蔽,諸不吉相處處出現,風雨非時旱澇兢作,五穀苗稼秀而不實,設有子實食乃無味,當令眾生色力威光一切減劣。
那时,那位神人告诉传教的比丘说:“你已经知道吗?现在南閻浮提将会有灾难,福德浅薄的众生会得到各种疾病,遭受各种苦恼。”比丘问道:“为什么南閻浮提突然会有这样的灾难?”神人回答:“现在妙高山的南面有阿修羅,生起了恶心,带领他的眷属挑战天界。这时阿修羅遮蔽了日月和星辰的光明,使其不再显现。还有无量的极恶夜叉、乾闥婆、迦樓羅等居住在妙高山的南面,看到阿修羅显现这样的征兆,也相互协助。当时天界败退,修羅得胜。于是南閻浮提突然看到日月星辰的光明被遮蔽,各种不吉祥的征兆处处出现,风雨不合时宜,旱涝交替发生,五谷庄稼虽然生长却不结果实,即使有果实,食用也无味,这将导致众生的气色、力量和威光全部减弱。”
復有地居毘舍闍等諸惡鬼類,變易本形現其異相,或作師子虎狼、或作狗 犬之狀,亦復現彼女人之相,惱亂眾生,令得種種之病使其苦惱,所謂癭病風病、痰吐之病、眼目病、頭痛病、腹痛病乃至痔瘻病,又復瘧病,或頻日、或隔日、或須臾、或連月,或患瘡癬、或患疥癩,諸惡疾病遍閻浮提,令諸眾生受極苦惱,薄福人輩無有免者。至於耆年中年或少或幼,因是疫沴多從夭歿。
还有居住在地面的毘舍闍等恶鬼,他们变换自己的形态,展现出各种异相,有时化作狮子、虎、狼,有时变成狗、犬的样子,甚至还会显现为女人的形象,扰乱众生,让他们遭受各种疾病,使他们痛苦不堪,比如肿瘤、风病、痰吐、眼病、头痛、腹痛,甚至痔疮,还有疟疾,有的持续日日发作,有的隔日发作,有的短暂,有的连绵数月,还有的患有疮疥、癞病等,各种恶疾遍布閻浮提,让众生承受极大的痛苦,福分浅薄的人无法幸免。无论是老年人、中年人还是小孩,都因这些疫病而早逝。
比丘!我以此事而懷傷愍,故現斯狀告語人知。比丘!我今告汝,若有眾生欲為自身及其眷屬,乃至聚落迨於國界,禳殄災沴增益福祥,先於三寶深生信重,然備名華珍果、燒香塗香,種種供具而為供養。當須志心於一七日不食,日四時、夜四時,勇猛專注持誦最上意陀羅尼,而彼災難必獲殄滅,一切福祥而能增益。比丘!若欲持誦彼最上意陀羅尼者,先須稽首稱念南無廣大甚深智慧振吼王如來名已,即誦陀羅尼。』
比丘啊!我因为这件事而感到悲伤和怜悯,所以显现这种状态来告诉人们。比丘啊!我现在告诉你们,如果有人想要为自己和他们的家人,甚至整个村落乃至国家,消除灾难,增加吉祥和幸福,首先应该对佛、法、僧三宝产生深厚的信仰,然后准备各种名花、珍果、烧香、涂香等供品进行供养。在七天内必须专心致志,不进食,每天四次、夜晚四次,勇猛专注地诵读最上意陀羅尼,那么那些灾难必将被消除,所有的吉祥和幸福都能增加。比丘啊!如果想要诵读这个最上意陀羅尼,首先必须恭敬地称念南无广大甚深智慧振吼王如来的名号,然后诵读陀羅尼。』
「『怛儞也(二合) 他尾布羅誐里[口*爾] 帝尾布羅濕嚩哩尾布羅喻儞世阿羅誐帝莎賀曩謨薩哩嚩(二合) 儞嚩囉抳尾瑟劍比拏怛他誐多寫怛儞也(二合) 他(引) 呬(引) 摩呬(引) 摩賀摩呬莎賀曩謨虞拏(引) 迦囉寫怛他誐多寫怛儞也(二合) 他誐誐曩迦哩誐誐曩三婆吠誐誐曩吉哩帝(二合) 帝(引) 莎賀曩謨囉怛曩(二合) 娜誐(二合) 多(引) 曩謨怛他誐多寫怛儞也(二合) 他(引) 囉怛努(二合引) 訥誐(二合) 帝(引) 囉怛曩(二合) 三婆吠莎賀曩謨摩賀(引) 阿[口*爾] 多薩嚩(二合) 彌儞怛他誐多寫怛儞也(二合) 他阿麼摩呬(引) 莎賀曩謨麼(引) 曩薩旦(二合) 婆寫怛他誐多(引) 寫怛儞也(引) 他(引) 麼(引) 曩娑怛鑁(三合) 秫 馱鉢納摩(二合) 莎哩鉢納摩三婆吠迦哩呬多迦哩曳莎賀曩謨薩哩嚩(二合) 沒馱[曰/月] 地薩埵喃曩謨阿哩野曼祖室哩(二合) 野怛儞也(二合) 他(引) 惹曳(引) 惹野羅沒地(二合引) 呬(引) 摩呬(引) 摩賀摩呬(引) 莎賀曩謨阿哩野(二合) 嚩路枳帝(引) 濕嚩(二合) 囉寫怛儞也(二合) 他誐誐曩(引) 茶曳(二合) 誐誐曩尾訖闌(二合) 多[目*壹] 呬彌(引) 莎賀曩謨阿哩野(二合) 三滿多婆捺囉(二合) 寫怛他誐多寫怛儞也(二合) 他(引) 呬(引) 婆捺哩(二合引) 摩賀(引) 婆捺哩(二合引) 阿蜜哩(二合) 多婆捺哩(二合引) 尾誐多囉惹細(引) 莎賀曩謨阿哩野(二合) 嚩日囉(二合) 地波多曳多野(引) 怛儞也(二合) 他(引) 吉哩帝(二合) 多薩哩嚩(二合) [口*爾] 儞(引) 鼻(入) 阿底吉哩帝(二合) 多薩哩嚩(二合) [口*爾] 儞(引) 鼻嚩日囉(二合) 三婆吠(引) 嚩日囉(二合) 鼻(引) 那迦(引) 野莎賀曩謨薩哩嚩(二合) 沒馱[曰/月] 地薩埵喃怛儞也(二合) 他(引) 濕吠(二合引) 多迦哩(引) 鼻(引) 入嚩(二合) 羅儞曳(引) 莎賀薩旦(二合) 婆儞謨(引) 賀(引) 儞半惹儞奔拏哩迦(引) 野莎賀摩賀(引) 難帝難婆儞曳(引) 莎賀努囉尾努里曳(引) 莎賀羅尾訖里(二合) 帝(引) 莎賀扇帝(引) 悉吠(引) 儞嚩播尼曳(引) 莎賀覽謨(引) 捺哩曳(引) 迦(引) 羅播(引) 世(引) 吉哩帝(二合) 多莎賀阿惹拏(二合) 曩尾馱摩儞曳(引) 莎賀馱(引) 覩迦哩曳(引) 莎賀彌伽迦哩曳(引) 莎賀末羅鑁帝曳莎賀[曰/月] 地孕(二合) 誐難帝曳莎賀羯哩摩(二合) 娑(引) 馱儞迦(引) 野莎賀曀迦囉(引) 摩(引) 野莎賀阿瑜誐左哩尼曳(引) 莎賀沒囉(二合) [怡-台+咸] 謨(二合引) 播(引) 虞茶(引同上) 野莎賀薩哩嚩(二合) 迦哩摩(二合) 嚩囉拏鼻悉史訖多(二合) 野莎賀薩哩嚩(二合) 沒馱(引) 鼻三塞訖里(三合) 多(引) 野莎賀曀迦悉陵(二合) 誐野莎賀阿悉陵(二合) 誐野莎賀部多(引) 野莎賀阿部多野莎賀薩哩嚩(二合) 努具波三摩(引) 野莎賀摩摩薩哩嚩(二合引) 喃(引) 左莎賀』
「爾時神人說此最上意陀羅尼已,告比丘傳教言:『汝今以此陀羅尼,於南閻浮提十方之內國邑聚落處處傳說,使諸眾生咸得聞知,當令此陀羅尼廣宣流布。何以故?為與眾生能增長功德故,能與眾生除諸苦惱故,能於世間除諸災難故,能令諸惡鬼神息滅惡心故,能令所在國邑聚落王及臣民一切皆得安隱快樂故。比丘!若有善男子善女人,欲以此陀羅尼恭敬供養受持讀誦,息除災難增長功德者,應當發至誠心歸依三寶,於一七日中日別備諸香花飲食供養於佛。又日供七僧。又至中夜,於自家庭燃大炬火用為照燎持誦此陀羅尼,所有災難當得解脫。
那时,神人讲述了这个至高无上的陀罗尼后,对比丘传授教诲说:“你现在应该将这个陀罗尼在南阎浮提的十方之内,各个城镇村落中广泛传播,让所有众生都能听闻并了解,使这个陀罗尼能够广泛流传。为什么呢?因为这将帮助众生增长功德,消除各种苦恼,消除世间的各种灾难,使那些恶鬼神消除恶意,让所在城镇村落的国王和臣民都能得到安稳和快乐。比丘!如果有善男子善女人,想要通过这个陀罗尼恭敬供养、受持读诵,消除灾难、增长功德,应当发起至诚心归依三宝,在一七日内每天准备各种香花、饮食供养佛陀。还要每天供养七位僧人。到了中夜,在自家庭院点燃大火把,用来照亮并持诵这个陀罗尼,所有的灾难都将得到解脱。”
比丘!若善男子善女人能如是作者,當得自身解脫。比丘!若二七日如是備種種香花飲食,供養佛僧一倍於前,是人所有父母同得解脫。比丘!若於三七日能如是於佛法僧倍前以種種香花飲食恭敬供養者,彼人所有男女并一切眷屬同得解脫。比丘!若四七日如是修持倍倍於前精虔不懈者,彼人所住聚落一切人民咸得解脫。比丘!以要言之,乃至七七日倍倍增勝於前供養奉佛法僧,彼人所獲功德,上及國王下及人民,國界之內普得解脫。比丘!當知我今告汝,汝持此法於此界他方速疾傳說使令流布。何以故?為能與眾生消除種種苦惱、增長種種功德故。
比丘!如果善男子善女人能够如是修行,他们将获得自身的解脱。比丘!如果在十四天内,以各种香花和飲食供养佛和僧众,比之前更加丰富,那么这个人的父母也将一同获得解脱。比丘!如果在二十一天内,以各种香花和飲食,以恭敬之心供养佛法僧,比之前更加丰富,那么这个人的子女以及所有眷属都将获得解脱。比丘!如果在二十八天内,持续修行,比之前更加精进不懈,那么这个人所居住的聚落中的所有人民都将获得解脱。比丘!简而言之,如果在四十九天内,供养佛法僧的功德,比之前更加倍增,那么这个人所获得的功德,将使从国王到人民,整个国界内的众生普遍获得解脱。比丘!你们应当知道,我现在告诉你们,要将这个法门在此界和他方迅速传播,使之广泛流传。为什么呢?因为这个法门能够帮助众生消除各种苦恼,增长各种功德。
比丘!若復有人得聞是法知其利益,心不恭敬又復不能廣為人說,亦復不能自專讀誦。比丘!當知是人得匿法過,同五逆罪。比丘!若有眾生得聞是法,不違我教躬自依法,受持讀誦供養恭敬,復為他人依法修福,又能流布廣利眾生,比丘!我即遙知,先為此人往妙高山至天人、阿修羅、乾闥婆、迦樓羅所,以利益心降伏勸喻,為其說法咸令歡喜。使彼天人、阿修羅等息彼諍心互相恭敬,即得閻浮提界災難息滅疫沴不生,諸惡鬼等各各潛隱,一切眾生咸得安樂。』時彼神人說是事已,隱形不現。傳教比丘遵奉傳說。
比丘们!如果有人听到这个法门,知道它的利益,但心中不恭敬,也不能广泛地向他人讲述,甚至不能专注于自己的阅读和背诵。比丘们!要知道,这样的人隐藏了佛法的过失,等同于犯了五逆罪。比丘们!如果有众生听到这个法门,不违背我的教导,亲自依法修行,受持、阅读、背诵并恭敬供养,还为他人依法修福,广泛利益众生,比丘们!我就能从远处知道,先为这个人前往妙高山,到天人、阿修罗、乾闼婆、迦楼罗所在之处,以利益心降伏并劝喻他们,为他们说法,使他们感到欢喜。使那些天人、阿修罗等平息争论,互相恭敬,从而使得閻浮提界的灾难和瘟疫消失,所有恶鬼都各自隐藏,所有众生都得到安乐。”当时,那位神人说完这些话后,隐身不见。传教的比丘遵循并传播这些教诲。
爾時世尊告諸大眾言:「彼妙吉祥童子,於過去世以方便力為諸眾生說如是法。我為汝等今復宣說,汝等專心受持讀誦,於未來世廣令流布,消除災難、增益吉祥。」時阿難陀及諸大眾聞佛說已,咸悉歡喜,專心受持,禮佛而退。
那时,世尊对所有大众说:“那位妙吉祥童子,在往昔的世代里,运用方便力为众生讲述这样的法门。现在我再次为你们宣说,你们要专心领受并诵读,在未来的世代广泛传播,以消除灾难、增进吉祥。”阿难陀和所有大众听到佛陀的教诲后,都感到非常欢喜,专心地领受教诲,向佛行礼后退下。
佛說最上意陀羅尼經
- 分卷