消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經
宋 施護譯1卷CBETA T1402少于一万字 26 min 白话文由 GPT-4 翻译
消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經
西天北印度烏填曩國帝釋宮寺三藏傳法大師賜紫沙門臣施護奉 詔譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時佛在舍衛國精舍之中。爾時世尊告尊者阿難陀言:「汝今諦聽,有消除一切閃電障難隨求如意陀羅尼經,過去如來無上正等正覺之所宣說,如我今者恒常悲慜,為欲利益天上人間一切群生得安樂故亦復宣說。」
有一次,佛陀在舍卫国的精舍里。那时,世尊对尊者阿难说:“你现在要仔细听,有一部名为《消除一切闪电障碍随求如意陀罗尼经》的经文,是过去如来无上正等正觉所宣讲的。正如我现在常常怀着慈悲之心,为了使天上和人间的所有众生获得安乐,我也将宣讲这部经文。”
阿難陀言:「如是。世尊!願樂欲聞。」
阿难回答说:“是的,世尊!我非常愿意聆听。”
世尊告言:「阿難陀!東方有電名阿伽曩(宋言無厚) ,南方有電名舍多嚕(宋言順流) ,西方有電名放光明,北方有電名燥那麼尼(宋言百生樹) 。阿難陀!若有族姓男族姓女知此明名號之者,彼所住方無此一切雷電驚怖。若所住處有如是閃電,但書此真言安置彼處,一切閃電而不能發。
世尊接着说:“阿难!东方有名为阿伽曩的闪电(意为无厚),南方有名为舍多嚕的闪电(意为顺流),西方有名为放光明的闪电,北方有名为燥那麼尼的闪电(意为百生树)。阿难!如果任何男子或女子知道这些闪电的名号,他们所在的地方就不会有这些雷电的惊恐。如果他们居住的地方有这种闪电,只需写下这些真言并放置在那里,所有的闪电就无法发作。”
爾時世尊即說此捺囉(二合) 弭拏真言章句曰:
那时,世尊便说出了这个捺囉(二合)弭拏的真言章句:
「怛儞也(二合) 他(去引) (一) 儞彌儞泯達[口*(隸-木+士)] (二) 怛哩(二合) 路(去引) 迦(去引) 路(去引) 枳儞(三) 戌(上) 攞播(上引) 抳(上) 儞(四) 囉乞叉(二合) 囉乞叉(二合) [牟*含] (牟含反,稱名) (五) 薩嚩尾儞庾(二合) 那婆(二合) 曳毘藥(二合) (六) 娑嚩(二合引) 賀(引) (七) 」
爾時聖觀自在菩薩摩訶薩,與自眾等皆來集會,一面而坐。時觀自在菩薩即從坐起,白言:「世尊!我亦說此正法。
那时,圣观自在菩萨摩诃萨与自己的随从一同来到集会,坐在一侧。观自在菩萨随即从座位上起身,向世尊陈述说:“世尊!我也将讲述这个正法。
「捺囉(二合) 弭拏真言章句曰:
“捺囉(二合)弭拏真言章句如下:
「怛儞也(二合) 他(去引) (一) 尾曩(引) 舍鉢囉(二合) 底也(二合) 哩替(二合) 計(二) 鉢囉(二合) 底也(二合) 彌怛[口*(隸-木+士)] (二合) (三) 秣第穆訖諦(四) 尾麼禮(五) 鉢囉(二合) 婆(去引) 娑迦(二合) [口*(隸-木+士)] (六) 頞拏[口*(隸-木+士)] (七) 半拏[口*(隸-木+士)] (八) 悉吠(二合) 帝(九) 半拏囉嚩(去) 枲儞(十) 麼(引) 帝迦囉(引) 攞(十一) 劫畢羅氷(上) 誐攞(十二) 乞史(二合) 那地穆乞史(二合) (十三) 囉乞叉(二合) 囉乞叉(二合) [牟*含] (十四) 薩(轉舌) 嚩(引) 迦(上引) 攞蜜[口*栗] (二合) 底庾(二合) 佩(上) 曳毘藥(二合) (十五) 麼(引上) 銘(十六) 跛舍演(二合) 覩(十七) 薩(轉舌) 嚩(引) 迦攞蜜[口*栗] (二合) 底也(二合) 嚩(入) (十八) 阿(上) 哩野(二合引) 嚩路(上引) 枳諦濕嚩(二合) 囉帝惹(引) 娑嚩(二合引) 賀(引) (十九) 」
爾時金剛手祕密主,向佛合掌,恭敬白世尊言:「我亦說此正法陀羅尼真言章句曰:
那时金刚手秘密主,向佛合掌,恭敬地对世尊说:“我也来说这个正法陀罗尼真言的章句。”
「怛儞也(二合) 他(去引) (一) 母儞母儞(二) 母儞麼底(三) 麼底素麼底(四) 麼賀(引) 麼底(五) 賀(引) 賀(引) 賀(引) 賀(引) (六) 麼(引) 帶囉曩(二合引) 悉底(二合) 播崩(去聲) (七) 嚩日囉(二合) 播抳囉舍(上) (八) 儞哩(二合) 茶(上) 娑嚩(二合引) 賀(引) (九) 」
「世尊!我此章句名無能勝。若有憶念受持書寫供養者,我常擁護一切怖畏、一切中夭,即得解脫。」
世尊!我这些章句名为无能胜。如果有人能够记忆、领受、书写并供养这些章句,我将常守护他们,使他们免于一切恐惧和一切中途夭折,即刻获得解脱。
爾時娑訶世界主大梵天王白言:「世尊!我亦說此正法陀羅尼真言章句,為欲利益安樂諸有情故。」即說陀羅尼曰:
那时,娑诃世界的主宰大梵天王向佛陀陈述:「世尊!我也将宣说这个正法陀罗尼真言章句,目的是为了利益和安乐所有有情众生。」随即宣说了陀罗尼:
「怛儞也(二合) 他(去引) (一) 醯里蜜里(二) 只里娑嚩(二合引) 賀(三) 沒囉(二合) 憾麼(二合) 布[口*(隸-木+士)] (四) 麼賀(引) 沒囉(二合) 憾麼(二合引) 抳(五) 沒囉(二合) 憾麼(二合) 孽 (轉舌) 陛(六) 布瑟崩(去二合) 僧(去) 娑哆(二合) [口*(隸-木+士)] 娑嚩(二合引) 賀(引) (七) 」
「世尊!此名梵天難拏陀羅尼,能救護於一切中夭獲得長壽,一切罪業皆悉消滅。」
爾時帝釋天主向世尊所,合掌恭敬白世尊言:「我亦說此正法陀羅尼真言章句曰:
「怛儞也(二合) 他(去引) (一) 沒馱麼蹬(上) 膩(二) 麼儞儞(三) 矯(魚夭反) 哩巘(引) 馱哩(四) 贊拏(上引) 里麼(引) 蹬(去) 儗(五) 卜迦枲(六) 娑(引) 攞沒囉(二合) 帝(七) 呬(上) 曩麼第(引) (八) 跢(引) 囉抳(九) 麼姤(引) 里儞計(十) 作訖囉(二合) 嚩(引) 枳(十一) 舍嚩哩捨(引上) 嚩哩娑嚩(二合引) 賀(引) (十二) 」
「世尊!我此明句名金剛坐,所有一切驚怖及諸中夭而無障礙,悉得解脫。」
爾時持國天王、增長天王、廣目天王、多聞天王合掌向佛,白言:「世尊!我等亦說此正法陀羅尼章句曰:
「怛儞也(二合) 他(引去) (一) 補瑟閉(二合) 蘇補瑟閉(二合) (二) 度跛波哩賀(引) [口*(隸-木+士)] (三) 阿(上) 哩野(二合) 鉢囉(二合) 舍悉諦(四) 扇(引) 帝儞(泥逸反) 穆訖帝(二合) (五) 蟒(去) 孽 禮曳(二合) (六) 醯 [口*闌] 抳也(二合) 孽 (轉舌) 陛(七) 窣覩(二合) 膩(上) 娑多(二合) 尾膩(上) 娑嚩(二合引) 賀(引) (八) 」
「世尊!我等四王如上所說真言章句名無怖畏,於諸怖畏而作擁護,一切壽命令無中夭。」
爾時娑誐嚕龍王、麼曩悉吠(二合) 龍王、電光龍王、無熱惱池龍王、電舌龍王、百光龍王等,亦向世尊前合掌恭敬,住立一面。
世尊告言:「有此如意章句之處,擁護一切閃電障難,亦能救護一切中夭,攝除諸毒,一切羯祛那、吠哆拏作不吉祥事者亦悉破壞。汝等諦聽,當發慈心。汝等龍趣之中,各生嗔恚、我慢貢高,當應降伏。」諸龍白言:「云何降伏?」世尊答言:「我有陀羅尼,令汝等龍我慢貢高心便止息。真言曰:
「怛儞也(二合) 他(引去) (一) 阿(上) 惹[口*(隸-木+士)] (二) 麼麼[口*(隸-木+士)] (三) 阿蜜[口*栗] (二合) 帝(四) 阿乞叉(二合引) 曳(五) 阿尾也(二合) 曳(六) 奔抳也(二合) 跛哩也(二合引) 曳(七) 薩嚩播跛(八) 鉢囉(二合) 舍麼儞娑嚩(二合引) 賀(引) (九) 阿(引上) 哩野半(引) 拏(十) 燥播(引) 枳(上) 曳娑嚩(二合引) 賀(引) (十一) 印捺囉(二合) 設寧(上) 曳娑嚩(二合引) 賀(引) (十二) 銘(上) 伽(上) 設寧(上) 娑嚩(二合引) 賀(引) (十三) 」
世尊告言:「若有男子女人,於此真言章句受持讀誦書寫供養者,彼諸龍神閃電等怖不能為害,亦無根毒及和合毒,諸所作毒悉不能害,我等及一切眾生故。」
爾時大梵天王及天帝釋、護世四王、諸龍王等讚言:「善哉善哉!賢者!為欲利益安樂多數諸群生故,善說此正法捺囉(二合) 彌拏真言章句。我等一心受持。」
佛說此經時,一切世間天、人、阿蘇[口*洛] 、犍闥婆等,及諸大眾,聞佛所說,歡喜奉行。
消除一切閃電隨求如意陀羅尼經
- 分卷