佛說大吉祥陀羅尼經
宋 法賢譯1卷CBETA T1381少于一千字 7 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說大吉祥陀羅尼經
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
如是我聞:
我听到的是这样的:
一時佛在蘇珂嚩帝佛剎,與諸大菩薩并部多眾俱。爾時觀自在菩薩摩訶薩來詣佛所,到已頭面禮足,於一面坐。復有菩薩摩訶薩名大吉祥亦詣佛所,到已繞佛三匝,頭面禮足,却坐一面。
有一次,佛陀在苏珂嚩帝的佛土中,与许多大菩萨和众生在一起。那时,观自在菩萨摩诃萨来到佛陀的住处,到达后,他以头顶礼佛陀的足部,并坐在一边。还有一位名叫大吉祥的菩萨摩诃萨也来到佛陀的住处,到达后,他绕佛三圈,以头顶礼佛陀的足部,然后退到一边坐下。
爾時世尊見大吉祥菩薩已,告觀自在菩薩言:「此大吉祥菩薩有陀羅尼,若閻浮提濁惡世中,有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等,見聞隨喜、讀誦受持、信解此法、思惟記念,是貧苦者獲大富貴,乃至部多普令愛敬,如是功德不可具說。」時觀自在菩薩聞佛語已,歡喜踊躍即從座起,合掌白佛言:「世尊!我今樂聞。唯願世尊為我宣說。」
那时,世尊见到大吉祥菩萨后,告诉观自在菩萨说:“这位大吉祥菩萨有一个陀罗尼,如果在閻浮提这个充满五浊十恶的世界中,有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷等人,能够见到、听闻、随喜、读诵、受持、信解这个法门、思考并记忆它,那么贫穷困苦的人将获得巨大的财富,甚至所有的众生都会普遍受到爱戴和尊敬,这样的功德是无法完全述说的。”观自在菩萨听到佛陀的话后,非常欢喜,立刻从座位上站起来,合掌恭敬地对佛陀说:“世尊!我现在非常想听。恳请世尊为我宣说。”
爾時世尊即說大吉祥陀羅尼曰:
那时,世尊便开始讲述大吉祥陀罗尼。
「怛[寧*也] (切身,下同) 他(引) (一) 洛叱彌(二合) (二) 室哩(二合) 鉢捺彌(二合) 嚩呬抳(引) (三) 馱曩(引) 提鉢底(引) (四) 藕哩(引) (五) 摩賀(引) 野舍(引) (六) 鉢捺摩(二合) 儞怛哩(二合) (七) 摩賀(引) 儞喻(二合) 底(八) 案曩那(引) 曳(九) 囉怛曩(二合) 鉢囉(二合) 婆摩賀(引) 室哩(二合) (十) 婆野替(引) 那(十一) 屹哩(二合) 儞屹哩(二合) 儞(十二) 薩哩嚩(二合) 遏迦哩也(二合) 爍彌(引) (十三) 提儞提儞(十四) 悉悉悉悉(十五) 儞底儞底(十六) 呬儞呬儞(十七) 阿洛叉彌(二合) (十八) 彌曩舍野(十九) 薩嚩洛叉彌(二合) 彌娑[亭*夜] (切身引) 那野莎(引) 賀(二十) 曩莫薩哩嚩(二合) 沒馱(二十一) 冒提薩怛吠(二合引) 毘野(二合) 莎(引) 賀(引) (二十二) 」
爾時世尊說是經已,觀自在菩薩、大吉祥菩薩,并諸菩薩及部多眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
那时,世尊讲完这部经后,观自在菩萨、大吉祥菩萨,以及所有菩萨和部多众生,听到佛陀所说的法,都非常欢喜,深信并遵循实践这些教导。
佛說大吉祥陀羅尼經
- 分卷