八名普密陀羅尼經

唐 玄奘譯1卷CBETA T1365少于一千字 7 min 白话文由 GPT-4 翻译
八名普密陀羅尼經
大唐三藏法師玄奘奉 詔譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時薄伽梵在室羅筏住誓多林給孤獨園,與大苾芻眾千二百五十人俱,及無量無數菩薩摩訶薩,并諸天人、阿素洛等異類大眾,前後圍遶。
有一次,世尊在室羅筏的誓多林给孤独园居住,与一千二百五十位大比丘僧众一起,还有无量无数的大菩萨,以及天人、阿修罗等各类众生,前后围绕。
爾時世尊告金剛手菩薩言:「善男子!汝所受持諸上明呪,神用威猛功業難成,雖後為益或初暫損。今有八名普密神呪,威德廣大事業易成,神用祕密始終無損,能受持者必獲利樂。當為汝說,汝樂聞不?」時金剛手歡喜踊躍頂禮佛足,右跪合掌請言:「世尊!唯願為說。」
那时,世尊对金刚手菩萨说:“善男子!你已受持的上等明咒,其神力强大,功业难以成就,虽然最终会带来益处,但起初可能会有所损害。现在有一个名为八名普密的神咒,其威德广大,事业容易成就,神力秘密,始终无损,能受持的人必定获得利益和安乐。我将为你讲述,你愿意听吗?”金刚手菩萨听闻此言,欢喜踊跃,顶礼佛足,右膝跪地,合掌请求说:“世尊!恳请您为我们讲述。”
佛言:「諦聽,極善思惟,吾今為汝分別演說。何謂八名普密神呪?一名功德寶藏、二名莊嚴象耳、三名善勇猛、四名勝諦雲、五名成熾然、六名微妙色、七名嚴飾、八名金剛。若有得聞此八名呪,於當來世經七俱胝那庾多百千大劫,不墮地獄、傍生、餓鬼,將命終時身心安隱,見有諸佛及諸菩薩來現其前,為說大乘甚深法要。既聞法已,必得往生覩史多天奉事彌勒,後隨彌勒下贍部洲,行願漸增乃至究竟。陀羅尼曰:
佛陀说:“仔细聆听,深思熟虑,我现在将为你详细解释。什么是八名普密神咒?第一是功德宝藏,第二是庄严象耳,第三是善勇猛,第四是胜谛云,第五是成炽然,第六是微妙色,第七是严饰,第八是金刚。如果有人听到这八种咒语,在将来的世世代代中,经过七俱胝那庾多百千大劫,不会堕落到地狱、畜生、饿鬼中。在生命终结时,身心安稳,会看到许多佛和菩萨出现在他们面前,为他们讲述大乘深奥的法门。听完法后,必定能够往生到睹史多天,侍奉弥勒佛,然后跟随弥勒佛下降到贍部洲,实践愿望逐渐增长,直至达到最终的境界。陀罗尼如下:”
「頞[齒*來](擿界反,已下同)[齒*來][齒*來]朅剌[齒*來]蘇謎蘇摩蘇契薩縛迦摩娑達泥呬梨寐梨薜薜梨悉殿都謎薩縛迦摩娑馱室遮縵怛羅般陀莎呵」
佛說如是普密呪時,八千俱胝諸惡神鬼皆生歡喜、捨離毒心,歸佛法僧,斷惡修善,俱詣佛所發誠諦言:「願常護持此大神呪,令受持者身心安樂。」佛言:「善哉!如汝所願。若有善男子善女人,歸佛法僧及金剛手,能處閑靜堅修梵行,親近制多受持讀誦,所求善願無不皆得,乃至無上正等菩提,恒憶宿命無有忘失。」
当佛陀讲述这个普遍密咒时,八千俱胝的恶神和鬼怪都生起了欢喜心,放弃了他们的恶意,归依了佛、法、僧三宝,断除了恶行并修行善事,他们一起前往佛陀那里,真诚地说道:“我们愿意永远保护这个伟大的神咒,让那些持诵它的人身心安乐。”佛陀说:“很好!正如你们所愿。如果有信仰佛教的善男子和善女人,归依佛、法、僧三宝以及金刚手菩萨,能够在安静的地方坚定地修行清净的行为,经常接近圣地并持诵这个咒语,他们所有的善愿都将得到满足,甚至达到无上正等正觉,永远记得他们的宿命,不会有任何遗忘。”
時薄伽梵說是經已,金剛手等一切菩薩,及諸天、人、阿素洛等一切眾會,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
当佛陀讲完这部经文后,金刚手菩萨和其他所有的菩萨,以及天神、人类、阿修罗等所有在场的众生,听到佛陀所说的教法,都非常欢喜,深信并接受佛陀的教导,依教奉行。
八名普密陀羅尼經
  • 分卷