六門陀羅尼經
唐 玄奘譯1卷CBETA T1360少于一千字 4 min 白话文由 GPT-4 翻译
六門陀羅尼經
大唐三藏法師玄奘奉 詔譯
如是我聞:
如是我闻:
一時薄伽梵在淨居天上依空而住眾妙七寶莊嚴道場,與無央數菩薩眾俱。爾時世尊告諸菩薩:「善男子!若欲利益安樂眾生,汝當受此六門陀羅尼法,謂:我流轉於生死中諸所受苦,勿令眾生同受斯苦;諸有所受富貴世樂,願諸眾生同受斯樂;我所作惡若未先悔,終不發言稱無上法;我諸所有眾魔之業若未先覺,終不舉心緣無上法;我諸所有波羅蜜多所攝一切世及出世廣大善根,願諸眾生皆當速證無上智果;我證解脫,亦願眾生皆得解脫,勿令住著生死涅槃。陀羅尼曰:
有一次,世尊在净居天界,依靠着虚空而住,周围环绕着众多珍贵的七宝装饰的道场。那时,世尊告诉在场的无数菩萨们:“善男子们!如果你们想要为众生带来利益和安乐,你们应当接受这六门陀罗尼法门。那就是:我在生死轮回中所经历的所有苦难,不希望众生也遭受同样的苦难;我所享受的所有荣华富贵和世间乐趣,愿所有众生也能同样享受;如果我所做的恶行还没有忏悔,我将不会宣称自己理解了无上法门;如果我还没有意识到所有魔障的业力,我也不会让自己的心念依附于无上法门;我所修行的一切波罗蜜多,包括世间和出世间的广大善根,愿所有众生都能迅速证得无上的智慧之果;我证悟了解脱,也希望所有众生都能获得解脱,不要执着于生死和涅槃的对立。”陀罗尼如下:
「懺謎懺謎(莫閉反) 羼諦羼諦 跋迭麗跋迭麗 穌跋迭麗穌跋迭麗 諦誓諦誓戰迭麗戰迭麗 戰迭邏伐底(丁履反)低殊伐底 達磨伐底 薩縛結隷鑠 毘輸達儞 薩縛阿剌託 莎達儞 末諾僧輸達儞莎訶」
「若有清信善男子善女人,能於日夜六時讀誦如是六門陀羅尼者,此人所有一切業障皆悉消滅,疾悟阿耨多羅三藐三菩提。」
如果有虔诚信仰的善男子和善女人,能够在白天和夜晚的六个时段诵读这样的六门陀罗尼,那么这个人所有的业障都将被完全消除,迅速领悟到无上正等正觉。
時薄伽梵說是經已,一切菩薩摩訶薩及諸天眾,聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
当时,佛陀讲完这部经文后,所有的大菩萨和天界的众生听到佛陀所说的法,都感到非常欢喜,深信并遵循佛陀的教导去实践。
六門陀羅尼經
- 分卷