佛說一切如來名號陀羅尼經
宋 法賢譯1卷CBETA T1350少于一万字 13 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說一切如來名號陀羅尼經
西天譯經三藏朝散大夫試光祿卿明教大師臣法賢奉 詔譯
如是我聞:
一時佛在摩伽陀國法野大菩提道場初成正覺,與諸菩薩摩訶薩眾八萬人俱,復有八萬四千大梵天子亦在道場,悉皆圍繞瞻仰世尊。
爾時會中有菩薩摩訶薩名觀自在,從座而起,偏袒右肩,右膝著地合掌向佛,而白佛言:「世尊!有一切如來名號陀羅尼。彼一切如來名號陀羅尼,乃是莊嚴劫、賢劫、星宿劫中諸佛如來已說當說。我今承佛威力,亦為利益安樂諸眾生故,樂欲宣說。唯願世尊加哀覆護。」
爾時世尊讚觀自在菩薩摩訶薩言:「善哉善哉!觀自在!汝能為利益一切眾生發大悲心。如意宣說。」時觀自在菩薩蒙佛許已,復白佛言:「世尊!若人欲誦彼陀羅尼,先當至誠誦諸佛如來名號,所謂寶師子自在如來、寶雲如來、寶莊嚴藏如來、師子大雲如來、雲師子如來、須彌如來、師子吼如來、師子利如來、梵音如來、善愛如來、蓮華上如來、燃燈如來、蓮華生如來、遜那囉如來、持花如來、持寶如來、法生如來、日光如來、日照如來、月光如來、無量藏如來、無量莊嚴藏如來、無量光如來、蓮華藏如來、天妙音如來、拘枳羅音如來。如是等諸佛如來名號,若人得聞、為他宣說,是人六十千劫不聞惡趣之名,何況墮於阿鼻地獄。
「怛[寧*也] (切身,下同) 他(引) (一) 拶覩囉(引) 尸(引) 帝踰(引) 惹(仁左切,下同) 那設多薩賀薩囉(二合引) 尼(二) 惹咤(引) 婆(引) 囉末酤吒(引) 朗訖哩(二合) 多(引) (三) 馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (四) 薩哩嚩(二合) 怛他(引) 誐多母哩底(二合) 多(五) 馱(引) 囉尼(引) 莎(引) 賀(引) (六) 阿嚩路吉帝(引) 說囉(引) 野莎(引) 賀(引) (七) 薩哩嚩(二合) 怛他(引) 誐都(引) 烏瑟膩(二合) 沙(引) (八) 馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (九) 薩哩嚩(二合) 怛他(引) 誐多婆(引) 始多(十) 達哩摩(二合) 塞建(二合) 馱(十一) 馱(引) 囉尼(引) 莎(引) 賀(引) (十二) 薩哩嚩(二合) 怛他(引) 誐多婆(引) 始多(十三) 颯鉢多(二合) 馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (十四) 鉢訥摩(二合) 阿婆儞哥野莎(引) 賀(引) (十五) 阿瑟吒(二合) 摩賀(引) 跋野馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (十六) 稅(引) 多嚩蘭拏(二合引) 野莎(引) 賀(引) (十七) 薩哩嚩(二合) 怛他(引) 誐多那(引) 摩馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (十八) 阿尸(引) 帝鉢訥摩(二合引) 設儞哥(引) 野怛他(引) 誐多馱(引) 囉尼莎(引) 賀(引) (十九) 鉢訥摩(二合) 賀悉多(二合引) 野莎(引) 賀(引) (二十) 薩哩嚩(二合) 滿怛囉(二合) 馱(引) 囉尼(引) 莎(引) 賀(引) (二十一) 」
爾時觀自在菩薩說是陀羅尼已,復白佛言:「世尊!此一切如來名號陀羅尼,若有善男子善女人,受持讀誦、思惟記念、為他人說,是人所有五無間業悉得消除,命終之後生天為王,壽八十四百千俱胝劫數。然後得轉輪王位,壽六十中劫。過是劫已,當得成佛,名曰蓮華藏如來、應供、正等正覺。」
爾時世尊說是經已,八萬菩薩摩訶薩眾,及八萬四千大梵天子,聞佛所說皆大歡喜,信受奉行。
佛說一切如來名號陀羅尼經
- 分卷