大威德陀羅尼經

隋 闍那崛多譯20卷CBETA T1341大于一万字 24 h 白话文由 GPT-4 翻译
大威德陀羅尼經卷第十九
隋天竺三藏闍那崛多譯
佛告阿難:「此非正問。雖然,阿難!我今為汝而作譬喻,為明此義令汝知故。阿難!於汝意云何?若於春末月中正熱惱時,大火坑內鐵鍱擲中,柝一毛道以為百分,取一渧水置彼鍱上。阿難!彼之水渧當盡已不?」阿難報言:「世尊!日之熱惱猶能盡滅,況大火聚。世尊!我意觀察,彼之水渧未至鐵上,渧在虛空如是火熱尋時即盡。」佛告言:「阿難!汝意分別,寧以少水渧此大火聚,當可應滅?阿難!莫復分別,未見實諦諸婦人等若干數人,以受欲故令歡喜者。阿難!譬如有大沙聚,針孔之中有一水渧墮此沙聚。
阿難!於汝意云何?彼一渧水能潤彼沙大聚已不?可徹過不?」阿難白言:「不也。世尊!」佛復告言:「阿難!汝意分別此一渧水,潤此沙聚可令徹過。阿難!汝莫分別。若一婦人以千數丈夫,受欲果報令知足者,阿難!譬如苗稼遍滿大地下諸種子,於三月中極大旱熱。阿難!於汝意云何?此之大地為渴以不?」阿難言:「渴也。世尊!渴也。修伽陀!」佛告言:「阿難!若上虛空蚊子飛行所放尿渧,能令大地得潤澤不?又令生長大苗稼不?一切藥草諸樹木等,若大地中一切水滿,始從此岸至彼岸不?」阿難言:「不也。
世尊!」佛告言:「阿難!汝意分別,寧以蚊尿潤洽大地,增長苗稼及諸藥草諸樹木等,并諸園林置一切水,始從此岸復至彼岸。阿難!汝莫分別。若一婦人以千丈夫,若百千丈夫,受欲果報令歡喜者。阿難!婦人無有二法怖及慚者,乃至半由旬地眼道之所及方處,追逐丈夫為多欲故。阿難!其婦女人三法具足,不知厭足而命終也。何者為三?自身莊嚴、於丈夫邊所受欲樂、哀美言辭,此為三種。阿難!譬如丈夫身有癩病諸根純熟,而彼支節及非節處有八萬四千瘡,一一瘡門有八萬四千蛆蟲,悉如針鋒兩頭有口。
彼等蛆蟲食不知足,無須臾時而得停住,常於彼人所有瘡處鑽刺唼食。食已復食唼已復唼。而彼丈夫設有四手在火聚前,爾時諸蟲更得火熱,以熱惱故復動馳走,走已復走搔故復搔。阿難!於汝意云何?彼之丈夫為諸蟲所食噉不?」阿難白言:「世尊!我聞是已身毛皆竪,況彼丈夫蟲在其支節及非節處耶?」佛言:「阿難!彼丈夫為彼諸蟲之所食噉,以四手搔自身體時無有厭足,然無有樂。爾時瘡間以手搔刮,如是如是,蟲更開張。以蟲取味,指甲頭搔瘡痒不止。阿難!於汝意云何?彼之丈夫厭污身不?以膿血臭穢厭惡不喜,觀察之者亦不喜見。
」阿難白言:「如是。婆伽婆!如是。修伽陀!」佛告言:「如是如是。阿難!然其婦人多有煩惱,可厭可惡,不憙觀察、不憙覩見。婦人多欲常不知足,以愛欲故得復欲得更復欲得,欲欲不止常求常覓無知厭足。阿難!其婦女五蛆蟲戶,而丈夫無此。復次婦人五蛆蟲戶在陰道中,其一一蟲戶有八十蟲,兩頭有口悉如針鋒。彼之蛆蟲常惱彼女,而食噉之令其動作,動已復行。以彼令動,是故名惱。其婦女人此不共法,以業果報求欲方便發起欲行,貪著丈夫不知厭足。阿難!其白精道最為穢污,內空不淨臭穢可惡。阿難!勿須親近如是女人,亦莫承事。
所以者何?阿難!無有如是不淨之坑如女人者,極大臭穢最為可惡,於世間中如爛狗屍。阿難!如爛狗屍不淨爛臭,其青惡色身體薄皮,諸蟲所滿如臭酪漿。而狗屍上復天注雨,然彼狗屍更復濕潤。時彼諸蟲被雨漬已,轉更增動,動已遍動處處普行,行已復行。其雨復雨。於彼方處,有諸住人聞彼臭氣。阿難!於汝意云何?彼等丈夫取彼味不、聞彼氣不?」阿難言:「世尊!我已聞彼即欲嘔吐,況復在彼地方住者。世尊!應當覆也。修伽陀!應當覆也。所以者何?世尊!如是彼爛狗屍最為臭穢。
」「阿難!於汝意云何?若復有人,於如是等爛臭狗屍不淨膿血臭穢青惡之色,身體薄皮諸蟲所滿殘臭酪漿,若取若持若抱若擎持已。豈彼丈夫應得他人歡喜供養禮事以不?或得恭敬或得尊重或得親近,為得多人所讚歎不?」阿難言:「不也婆伽婆!不也修伽陀!應當遠離,應不憙見、應不親近、應不讚歎。世尊!如是丈夫應不須見,何況有人而讚歎者。所以者何?世尊!如爛狗屍不淨臭穢青惡之色,身體薄皮諸蟲遍滿,狀如殘酪懷裏擎舉。
」佛告言:「阿難!如來如是許彼丈夫,若爛狗屍不淨膿血臭青惡色身體薄皮諸蟲遍滿如殘酪漿,若取若持若抱擎持?阿難!如來亦不許彼亦不讚歎。彼之丈夫,或以財寶諸瓔珞具莊嚴婦人,旃檀塗體猶如香篋,細滑柔軟善巧裝嚴,年盛色美無病無痛耳目端正,乃至不讚彼之丈夫以脚拇指觸彼婦人。何以故?阿難!我說彼之丈夫甚可惡厭。
或以財寶諸瓔珞具莊嚴婦人,栴檀塗體猶如香篋,細滑柔軟善巧莊飾年盛色美無病無痛耳目端嚴,乃至不讚彼之丈夫以脚拇指觸彼婦人;而不毀彼丈夫,抱爛狗屍不淨膿血青臭惡色,身體薄皮諸蟲遍滿似殘酪漿,若取若持若抱,乃至置於懷裏以手擎舉。所以者何?阿難!其婦女人最劇臭穢最可棄捨。何以故?阿難!不為抱爛狗屍,地獄,畜生及閻魔羅世之所出生。阿難?諸眾生輩於世間中所出生者,所謂杻械枷鎖、若生貫穿,或秤上秤開絞以木用鋸支解,若以釿斵或以針穿,爭鬪相競截其脚足推黑闇井,或推擲坑埳。然此等所作,不為抱持臭爛狗屍之所出生。
阿難!為眾生輩於世間中所有損害!或苦或惱種種災怪!所謂割手截脚刖耳斷頭,一切皆為諸欲所生,因欲持欲之所出生。阿難!如來為此因緣作如是說,寧使丈夫臭爛狗屍不淨膿血青臭惡色身體薄皮眾蟲遍滿如是之體,應取應持若抱若置懷裏擎舉,勿欲丈夫乃至以脚大拇指觸彼婦人。阿難!譬如毒樹,若根有毒根亦能殺,若莖有毒莖亦能殺,若岐有毒岐亦能殺,若枝有毒枝亦能殺,若葉有毒葉亦能殺,若花有毒花亦能殺,若果有毒果亦能殺,若影有毒影亦能殺。
阿難!如是如是,一切婦人為不除欲諸丈夫輩若來若去若住若坐,為不除欲諸丈夫輩皆能取心,若睡若覺、若欣若笑、若歌若舞,若復音樂、若行若步,為不除欲一切丈夫皆能取心。若莊嚴若不莊嚴、若著好衣若不著好衣、若裸形不裸形,為不除欲一切丈夫皆能取心。若命終若依時過、若開示若燒,為不除欲諸丈夫等皆能取心。所以者何?阿難!我念往昔,時有二人共行在路。於中一人告第二人謂言:『丈夫!此地方處有婦女人,端正可憙觀者無厭壽盡命終。』彼如是說,既聞是已心生別異。
是故阿難!若實言時、若正言時,言毒樹者喻彼婦人,是正言說是真言說。所以者何?阿難!不以臭爛狗屍有眾生抱,當向地獄、若向畜生及閻魔羅世。阿難!以有眾生抱彼婦人,當向地獄及畜生中或閻魔羅世。阿難!如來見此過故,作如是說,寧以臭爛狗屍不淨膿血青臭惡色形體薄皮諸蟲遍滿似殘酪漿,若取若持若抱若置懷中,不得以諸財寶莊飾婦人眾瓔珞具之所莊嚴,栴檀塗體猶如香篋,細滑柔軟盛年色美,除諸病苦眼目端正,乃至不欲令彼以脚大拇指觸婦女人。所以者何?阿難!譬如工匠,要以韝囊以風滿故吹出風氣。阿難!如是如是。
諸婦女人,他不搖動未發言時,而自呻吟動氣出風。是故阿難!若有智者,當知婦人如匠韝囊。應如是持。阿難!其婦女人,若見丈夫即作美言瞻視熟視,視已復視瞻仰觀察意念欲事,面看邪視欲取他面,齒銜下脣面色青紫,以欲心故額上汗流,若安坐時即不欲起,若復立時復不欲坐。木枝晝地搖弄兩手,或行三步至第四步,左右瞻看。或在門頰嚬呻出息,逶迤屈曲,左手舉衣右手拍髀。又以指爪而刮齒牙,草枝剔齒手搔腦後,宣露脚脛嗚他兒口,平行而蹶急視諸方。阿難!如是等相,智者當知。婦女之人欲事以發,厭離棄捨。
所以者何?勿令於我流轉生死大暗中住。是故阿難!應當住彼勤觀行中。阿難!當如是學。阿難!婦女之人具五種相,於彼沙門釋種弟子而作染著,於彼之所欲心最生,非餘丈夫。何等為五?此沙門釋種弟子恒常梵行,未曾經共婦人為其欲事,如是丈夫甚難可得,手脚柔軟少作事業。阿難!此等五相,婦女之人最為染著沙門釋種弟子,生極欲心,非餘丈夫之所比類。復次阿難!復有五相成就具足,婦人最極染著沙門釋種弟子,生最欲心,非餘諸丈夫之所比類。何等為五?此沙門釋種弟子輩,多有善根具有福業,有多氣力,多有勢望,多有精進,多聞巧知諸論。
阿難!此等為五相,婦女之人最為染著沙門釋種諸弟子,極生欲心,非餘丈夫之所比類。阿難!復有五種相具足,婦女之人向沙門釋種諸弟子極生染著,生極欲心最生欲心,非餘丈夫之所等比。何等為五?此等沙門釋種諸弟子等,普遍端嚴具足威儀,覆藏諸根隱密諸事,不令他人有所疑念,應數數來,我當得子及與財物。阿難!此等五相,婦女之人最為染著最生欲心,非餘丈夫之所等比。」作是語已,長老阿難白佛言:「希有世尊!乃至穢污婦人所有欲行,如來所說。」爾時阿難白佛言:「世尊!於中所有希有之事,我心有疑。
云何一切世間最上世尊,未得成就行菩提前菩薩之身,從兜率天降神母胎住其右脇?世尊!我不能作如是宣說,如其菩薩從兜率天降神下生,入母右脇在胎而住。」佛告言:「阿難!汝今欲見菩薩所受胎處已不?如其菩薩在右脇中所受胎藏。」阿難言:「世尊!今正是時。修伽陀!此是三摩耶。如來於先菩薩之身在母右脇,菩薩所受處母胎中示現令見,見已我等將大歡喜。
爾時世尊作是神通,作神通已,于時梵天王娑婆世界主與六萬八千百千等數諸梵天輩詣向佛所。到已頂禮佛足,圍繞三匝却住一面,合十指掌向佛恭敬。爾時佛告梵天大王娑婆世界主言:「汝梵天王!受我往昔菩薩身時所用樓閣寶臺已不?」梵天白言:「如是如是。婆伽婆!如是如是。修伽陀!」佛言:「汝梵天王!今在何處?」梵王言:「世尊!在梵世間。」佛言:「若爾,汝梵今者可以顯現樓閣寶臺。我等當知云何莊嚴之所住也。」時梵天王娑婆世界主告於彼等諸梵眾言:「汝等且住,乃至我等將彼菩薩先所受用寶莊嚴具樓閣來也。
」爾時梵王娑婆世界主頂禮佛足已,乃至住梵宮殿。爾時梵王娑婆世界主告善梵天子言:「汝梵者來。從此已下乃至三十三天,告語令知:『今者欲將菩薩先所受用樓閣臺等示現如來。若欲見者,應勤方便作行向彼。』」爾時善梵天子從梵天宮以下乃至三十三天,即發聲言:「菩薩樓閣先所受用,今將詣向如來之所欲有示現。若欲見者,應勤方便作精進行。」爾時梵王娑婆世界主與八萬四千百千俱致等數,將彼菩薩先所受用寶臺樓閣置大梵宮,是梵宮殿三千由旬中央安置。中央安置已,與無量諸天百千俱致諸天圍繞,將來詣下閻浮提中。
又於彼時,欲界色界一切諸天皆悉聚會,為彼菩薩先所受用樓閣臺等,作天音樂散諸天鬘,及諸天香諸天末香諸天妙花,諸天受用諸天圍繞。而帝釋天王在大海中遠處觀瞻,以手遮面,眼或開合而不能覩。所以者何?諸梵天等有大威德,三十三天於彼天處甚極卑下,夜摩諸天、兜率諸天彼等諸天尚不能見,況釋王也。
爾時世尊作是神通已,而彼音樂翳滅不現,不令閻浮提人所得聞也。所以者何?恐閻浮提人聞天樂已悉迷悶心亂。爾時四大天王白帝釋王言:「帝釋天王!我等今者欲作何也?我等不能得見菩薩先所受用寶臺閣等。」釋報彼言:「我等今者亦何所作?我以今者亦不能見。雖然,我等今者且觀如來。」四王報言:「應速往見。」釋王報言:「若可速見,即應得見。而今我等且待須臾,乃至令彼勝威力天慰喻如來先共語論。」彼時帝釋王等却住一方,以手映面瞻仰如來。
爾時梵天王娑婆世界主,將彼寶莊嚴具菩薩昔所受用詣向佛所。彼寶莊嚴具菩薩先受用者,可愛端正甚可瞻覩,有四寶柱上有樓閣,如是大小,譬如六月所生童子如是高大。彼臺閣中有一床榻,譬如六月所生童子所臥之板。彼寶莊嚴具菩薩往昔所受用者,有如是色、有如是形,而天等世無有如此比類色者。然諸天輩見彼菩薩所用受已,生希有心,彼等眼轉不能正觀。
彼時樓閣在世尊前,譬如新融閻浮檀金,巧師磨瑩無諸垢穢。如是如是,彼於三摩耶菩薩輦輿明曜顯赫。於彼菩薩所受用榻,而天等世中無有如是比類色者,若金若寶。除菩薩頂(正本云鉗蒱其梨婆),彼梵身等所著衣服,在彼榻前無有光色,譬如風雨久漬羖羊毛[並*毛]。然彼輦輿,牛頭栴檀之所成就,以末一捻價直千世界。以彼如是牛頭栴檀圍繞臺閣,彼普遍間錯。其內更有第二重閣,在彼第一樓閣臺中,不著不縛自然而住。復更有榻,在彼第二樓觀臺中,眾香所覆,重更覆彼牛頭栴檀,然彼牛頭栴檀有如是色。
大威德陀羅尼經卷第十九
  • 分卷