大威德陀羅尼經
隋 闍那崛多譯20卷CBETA T1341大于一万字 24 h 白话文由 GPT-4 翻译
大威德陀羅尼經卷第二
隋北印度三藏闍那崛多譯
「阿難!有根名為勝,復有根名為堅勝。宮根生已,當發十心,所謂:一離慢心;二生愛念心;三生歡喜心;四生作業心;五生踊躍心;六彼現前念心;七彼惡色不入鼻不喎曲;八臨命終時心不懷惡;九於愛物中不生慳悋;十彼眼目狀如欝金根色,歡喜微笑,其面向上觀自宮殿。若有眾生具足如是諸根狀貌,智者當知,是人即生三十三天宮殿之中。又有十根及十種身所作相,智者應知,此等眾生捨此身已,當墮阿鼻大地獄中。
阿难!有一种根叫做胜,还有一种根叫做坚胜。当这些根在天宫中生起时,应当发起十种心,分别是:第一,远离傲慢的心;第二,产生爱念的心;第三,产生欢喜的心;第四,产生作业的心;第五,产生踊跃的心;第六,对方当前的念头心;第七,不将恶色纳入鼻中,不扭曲;第八,在临终时心中不怀恶念;第九,在所爱之物中不生悭吝;第十,其眼目状态如同郁金根色,面带微笑,面向上观自己的宫殿。如果众生具备这样的根和相貌,智者应当知道,这样的人将生于三十三天的宫殿之中。还有十种根和十种身体行为的相貌,智者应当了解,这些众生舍弃此身后,将堕入阿鼻地狱。
何等為十?所謂惡心觀己妻子;手捫虛空不受善教;流淚墮落;屎尿污穢;閉目不視;以衣覆頭;無食空噍;身體羶臭;命欲終時其足破裂鼻根傾倒,左右縮申而取命終;伏面思惟而動左眼,眼色焰赤。有如是種如是狀貌、如是處所,智者應知,此等眾生從此捨身,當墮阿鼻大地獄中。又有眾生五相具足,智者當知,從此捨身生畜生中。何等為五?於妻子所愛心所牽;手足指等悉皆捲縮;腹上汗出;作白羊鳴;口中沫出。如是五種,如是相狀、如是處所,智者應知,此等眾生從此捨身生畜生中。有八種相,智者當知,此等眾生捨此身已,生閻摩羅世。
什么是十种相貌?指的是:第一,以恶心观察自己的妻子和孩子;第二,手摸虚空不接受善教;第三,流泪堕落;第四,屎尿污秽;第五,闭目不看;第六,用衣服覆盖头部;第七,无食空嚼;第八,身体腥臭;第九,在生命即将结束时脚破裂鼻根倾倒,左右伸缩而死亡;第十,伏面思考而动左眼,眼色如火焰赤红。具备这样的种种相貌、种种状态,智者应当知道,这些众生舍弃此身后,将堕入阿鼻地狱。还有众生具备五种相貌,智者应当知道,他们舍弃此身后将生于畜生道。这五种是:第一,被对妻子的爱心所牵引;第二,手脚指头都卷缩;第三,腹部出汗;第四,发出白羊的叫声;第五,口中吐沫。这五种相貌、状态,智者应当知道,这些众生舍弃此身后将生于畜生道。还有八种相貌,智者应当知道,这些众生舍弃此身后,将生于阎摩罗世。
何等為八?轉舌舐上及舐下脣;身體惱熱求欲得水;論說飲食而但口張;眼目青色如孔雀項;瞳人乾燥放糞無尿;右脚先冷而非左足;口言燒我亦云炙我;以右手作捲。何以故?如是慳貪諸過患故,不捨施故而取命終。有如是種如是相狀,眾生具足命終之時,智者應知,當生閻摩羅世。復有眾生十相具足,智者應知,從此捨身當生人間。何等為十?有一眾生最後三摩耶時,有如是心安住不動,繫縛緣中端正可憙,所欲可作無痛無憂。彼臨命終,於最後息出入轉時,求父母名、求兄弟名、求姊妹名、求朋友知識名。
什么是八种表现?转动舌头舔上唇和下唇;身体感到烦恼和热,渴望得到水;谈论饮食时只是张口;眼睛呈现青色,像孔雀的脖子;瞳孔干燥,排便无尿;右脚先冷而不是左脚;口里说“烧我”也说“烤我”;用右手卷曲。为什么会这样?是因为贪婪等过失,不放弃施舍而结束生命。有这些特征的众生,在生命终结时,智者应当知道,将会转生到阎摩罗界。还有众生具备十种特征,智者应当知道,他们舍弃此身将转生人间。哪十种特征?有一种众生在最后三摩耶时,心安住不动,束缚在缘中,端正可爱,所欲之事可以完成,无痛无忧虑。他们在临终时,在最后呼吸转换时,呼唤父母的名字、兄弟的名字、姐妹的名字、朋友和知识的名字。
其心不亂、其心不迷、其心不諂、其心惇直,付囑父母、囑累朋友及與知識相憙樂者,所發業事皆悉付囑,所有藏伏藏皆悉示人。若世有佛,信如來者,彼稱南無佛陀。若非佛世,當信外仙,彼稱其名作是希有。乃至如是微妙園林河池住處,亦不張口,仰臥端身不作荒言、不受苦惱、不恐不驚。身不皴裂亦無惡色,身體柔軟轉縮任心。有如是等,有如是種如是形相,智者應知,此等眾生從此捨身當生人間,往還七返。如地獄眾生,從地獄還已還生地獄。彼轉業已,地獄捨身當生畜生。彼轉身已,從畜生捨身還生畜生中。
他们的内心不混乱、不迷惑、不谄媚、不狡诈,他们真诚而正直。他们将重要的使命托付给父母、朋友以及那些他们信任和喜爱的人,将所有的事务和隐藏的宝藏都展示给人们。如果世界上有佛,他们信仰佛陀,称颂“南无佛陀”。如果不是佛的时代,他们信仰其他的仙人,称颂他们的名字,认为这是非常稀有的。即使住在这样微妙的园林和河池边,他们也不胡言乱语,不制造混乱,不接受痛苦和烦恼,不恐惧也不惊慌。他们的身体不会干裂,也没有不良的征兆,身体柔软,能够随心所欲地转变和收缩。智者应当知道,这样的众生在舍弃这个身体后,将会在人间重生,往返七次。就像地狱中的众生,从地狱出来后还会再次回到地狱。当他们转变了业力后,舍弃地狱的身体,将会转生为畜生。当他们转变了身体后,从畜生舍弃身体,还会再次转生为畜生。
彼轉業已,從地獄、畜生捨身已,畜生閻摩羅世。彼轉業已,從閻摩羅世捨身命已,還生畜生及以地獄。十四業有三十種相,眾生旋轉,從地獄出生畜生中,從畜生出生閻羅世,從閻羅世還生畜生,從畜生還生地獄,二種三十具足。此六十勝業,如來悉知。彼發業處亦知。寂靜發業處各各有相,如來悉知。業各別處,如來悉知。寂靜別處,如來悉知。戒行別處,如來悉知。各別師導亦知非師,如來已知。一切眾生諸名各別,如來悉知。如來名號、十力名號、佛陀名號、知自生智非師智名。
他们转变了业力之后,从地狱、畜生道中舍弃了身体,进入了畜生和阎摩罗的世界。他们转变了业力之后,从阎摩罗的世界舍弃了生命,又重新投生为畜生和地狱众生。十四种业力具有三十种不同的特征,众生在其中循环,从地狱中投生到畜生道,从畜生道投生到阎摩罗世界,从阎摩罗世界又投生为畜生,从畜生道又回到地狱,两种三十种特征全部具备。这六十种卓越的业力,如来全部知晓。他们发起业力的处所,如来也知晓。寂静发起业力的处所各有其特征,如来全部知晓。业力各自的处所,如来全部知晓。寂静各自的处所,如来全部知晓。戒行各自的处所,如来全部知晓。不同的导师和非导师,如来已经知道。所有众生各自的名称,如来全部知晓。如来的名号、十力的名号、佛陀的名号、自生智慧而非导师智慧的名号。
亦知帝釋所有名號,亦知梵名,亦知大自在名,亦知不可稱名,亦知善月名,亦知普明名,亦知導師佛名主將,亦名勝導師,亦名世親,亦名不離福,亦名勝陣,亦名勇健,亦名善丈夫,亦名最丈夫,亦名最極丈夫,亦名最雄猛丈夫,亦名商主,亦名師子,亦名須彌山,亦名不動者,亦名普眼,亦名金剛,亦名如金剛,亦名善宿,亦名宿王,亦名月,亦名日,亦名離暗,亦名閻浮金光,亦云普光。阿難!此是諸佛名字,猶如花鬘。如來不可以百千那由他俱致劫而可宣說盡、極其邊際。復次阿難!惟有如來,於此修多羅法本中,五百如來名號,說已為日為月。
我也知道帝释的所有名号,也知道梵天的名字,也知道大自在的名号,也知道不可称名的名号,也知道善月的名号,也知道普明的名号,也知道导师佛名主将,也称为胜导师,也称为世亲,也称为不离福,也称为胜阵,也称为勇健,也称为善丈夫,也称为最丈夫,也称为最极丈夫,也称为最雄猛丈夫,也称为商主,也称为狮子,也称为须弥山,也称为不动者,也称为普眼,也称为金刚,也称为如金刚,也称为善宿,也称为宿王,也称为月,也称为日,也称为离暗,也称为阎浮金光,也称为普光。阿难!这些是诸佛的名字,就像花鬘一样。如来不能用百千那由他俱致劫来完全宣说、达到其边际。还有阿难!只有如来,在此修多罗法本中,五百如来名号,已经说过,就像日月一样。
略說五百名號,日亦五百、月亦五百、諸宿五百、破壞五百、諸見五百、頭名五百、眼名五百、耳名五百、鼻名五百、舌名五百、身名五百、手足名亦復五百,乃至略說有五百善根。若有一善根純熟故,滿足人相,諸相無缺無減,亦不可降亦不可伏,他不能勝不可得邊,當有無量、當有無稱五十二百千等最勝功德。如來足下於脚指間,有一毛畫文(或言一毛聚) 出生。何故名毛畫文?更不於彼死身中住,故言畫文。復名畫文,入虛空相當說此業。
简要列举了五百个名号,包括日、月、星宿、破坏、邪见、各种头目、眼睛、耳朵、鼻子、舌头、身体、手和足,每个都有五百个不同的名称。甚至简要提到了五百个善根。如果有一个善根完全成熟,就能满足人的相貌,各种相貌完整无缺,不可战胜也不可屈服,无人能超越,无人能触及其边界。将会有无限量的、不可称量的、五十二百千等最胜的功德。如来足下脚指间,有一毛发状的纹路(或说一撮毛发)出现。为何称之为毛发纹路?因为它不再存在于那个死去的身体中,所以称为纹路。又称之为纹路,是因为它象征着进入虚空的状态,应当讲述这样的业力。
所有三千大千世界,名曰佛剎,如來以彼畫文住。如來指下者,欲舉須彌山王無量無邊百千等數乃至梵天,而彼如來不盡示現一切無畏大神通力,於彼神通五處最勝,出第一明中五不離別、五棄捨、五行風輪。四界於中所有地界,以四種相於色中說。何等為四?麁、大、虛空染、十方染虛空,同色攝。以往業積集故,五種水:娑囉伽色水、多毘沙色水、薄酪漿色水、頗梨色水、琉璃色水,是為五色水。五忘失事、五善根增長、五事句、五邪行、五道流轉生死、五無益語。日月名有五百,聖諦亦有五百。彼處語,彼處所說。五如法呵責、五百頭患,乃至有五百手脚患、五百非善丈夫成禿患丈夫。有五百勝事,婦人所無。五分具足,婦人不成丈夫。有疽虫室故,婦人多欲。婦人有五腸處,而丈夫所無。女人五法具足,不自由。眾生有五勝。
整个三千大千世界被称为佛土,如来以那些纹路安住。在如来的指下,想要举起须弥山王,无量无边的百千等数,甚至达到梵天,而那些如来并不完全展现所有无畏的大神通力,在那些神通中,有五个地方最为殊胜,从第一个明光中分出五不分离、五舍弃、五行为风轮。四大元素中所有地界,以四种相在色中讲述。哪四种?粗糙、广大、虚空染污、十方染污虚空,同色所摄。由于过去的业力积聚,有五种水:娑囉伽色的水、多毘沙色的水、薄酪浆色的水、頗梨色的水、琉璃色的水,这是五种颜色的水。五遗忘事、五善根增长、五事句、五邪行、五道流转生死、五无益语。日月有五百个名号,圣谛也有五百个。那里的语言,那里所说的。五如法呵责、五百个头患,甚至有五百个手脚患、五百个不良丈夫成秃患丈夫。有五百个胜事,妇人所无。五阴具足,妇人不成丈夫。有疽虫室的缘故,妇人多欲。妇人有五肠处,而丈夫所无。女人五法具足,不自由。众生有五胜。
「六意取法、六作淨法、六寂處。丈夫具足六法,轉男已得婦女身。何等為六?妬嫉故、強婬他婦、白法減少、非道分行、意樂謗法,是為六。婦人有六種法具足,轉婦女身得丈夫根。何等為六?歸依佛、歸依法、歸依僧、護己夫主、不妬嫉心、發願為先。有惡比丘六法具足,當墮阿鼻大地獄,後背七佛。何等為六?讀誦外道論、持戒比丘尼令墮戒聚、以非梵行法謗梵行比丘、菩薩乘比丘令退菩提心、自造佛言詣眾演說、婬五戒優婆塞妻,是名六法,令墮阿鼻大地獄,復背七佛。
“六种执着于法、六种行为导致清净、六种寂静的境界。勇健之人具备六种法,从男性转变为女性。是哪六种?因嫉妒、强行侵犯他人妻子、善法减少、行为不正、心中快乐时诽谤正法,这六种。女性具备六种法,从女性转变为男性。是哪六种?归依佛、归依法、归依僧、保护自己的丈夫、不嫉妒、以发愿为先。有恶行的比丘具备六种法,将堕入无间地狱,背离七佛。是哪六种?诵读外道的论述、使持戒的比丘尼破戒、以不净行诽谤持梵行的比丘、使菩萨乘比丘退失菩提心、自己编造佛语向大众演说、与持五戒的优婆塞的妻子行淫,这六种法,使人堕入无间地狱,并且背离七佛。”
比丘尼有六法具足,當生驢身,常負苦重、食糞噉穢,多有鬪諍不能生忍,烏鳥啄蹋為人所乘,脚行繚戾多被杖棰。何等為六?有比丘尼,墮人胎或令他受胎、或污他家、令持戒比丘墮失戒聚、誹謗持戒比丘尼、共惡比丘多結朋友、謗佛菩提。此具六法比丘尼,當墮驢中。優婆塞有六法具足,不覺往昔住持,當成惡優婆塞。何等為六?無忍與諸比丘少時愛敬、以一惡事一切皆捨、恒作俗事吉凶、說佛為惡、共惡比丘雜合同聚、散三寶物。此六法具足,成惡優婆塞。六法具足惡優婆夷,當作二根事。
比丘尼如果具备六种行为,将会转生为驴,常常背负重担、吃粪便、生活在污秽之中,经常发生争斗而无法忍耐,被乌鸦和鸟类啄食践踏,被人骑乘,行走时步履蹒跚,经常被棍棒击打。哪六种行为呢?有比丘尼,自己堕胎或使他人堕胎、玷污他人家庭、使持戒的比丘失去戒律、诽谤持戒的比丘尼、与恶比丘结交、诽谤佛的菩提。具备这六种行为的比丘尼,将会堕入驴身。優婆塞如果具备六种行为,将不会意识到自己过去的错误,成为恶劣的優婆塞。哪六种行为呢?没有忍耐心,对众比丘缺乏爱敬、因为一件恶事就放弃所有善行、总是忙于世俗的吉凶之事、说佛的坏话、与恶比丘混在一起、分散三宝的物品。具备这六种行为,将成为恶劣的優婆塞。具备六种恶劣行为的優婆夷,将会做出违背性别本质的事情。
何等為六?說佛為惡令比丘墮戒聚、說法為惡復作是言無有涅槃、說僧為惡復作是言無有聖僧、不信業果、將持戒比丘詣於酒處、如來塔中所施花鬘及香奪已自用。此六法具足惡優婆夷,能成二根。六種所作無行,應知六種作平等、應知六緣、應知六四雙、應知六三。應知二十百千拘致說聖諦,應知種種言音,如言苦聖諦四十一百千拘致,聖諦依義演說。六不迷、六迷、六言斷、六止滅、六心恐怖無歸依、六戒果、六聞果、六施果、六智果、六攝爭競、六一切眾生懈怠事。唯除如來六勝諸羅漢,以是故言阿羅漢也。婦人六種幻具足故,言婦女也。
什么是六种恶行?说佛是恶,使比丘破戒;说法是恶,又说没有涅槃;说僧是恶,又说没有圣僧;不信因果报应;带领持戒的比丘去饮酒;在佛塔中夺取供花和香后自己使用。这六种恶行的优婆夷,能成就二根。六种行为无善行,应知六种行为平等、应知六种因缘、应知六种四双、应知六种三。应知二十百千拘致说圣谛,应知种种言音,如说苦圣谛四十一百千拘致,圣谛依义演说。六不迷、六迷、六言断、六止灭、六心恐怖无归依、六戒果、六闻果、六施果、六智果、六摄争竞、六一切众生懈怠事。只有如来六胜诸罗汉,因此称阿罗汉。女人六种幻具足,所以说女人。
六作道法、六作無親法、六說論、六斷論、六常論、六次第行、六法具足諸眾生四大盛壯時命終、六身痛、六種法具足眾生面門臭、六法具足他不受語、六法當麁脣、六法當[革*卬] 諂曲、六法當不悕望、六法當傴、六法當跛,六法不知母、六法不知父,汝母汝父,如是不知朋友。
六种感受的道法、六种感受的无亲法、六种议论、六种断论、六种常论、六种次第行、六种法具足众生四大旺盛时生命终结、六种身体的痛苦、六种法具足众生面门发出恶臭、六种法具足他不接受言语、六种法应当粗鲁、六种法应当虚伪谄媚、六种法应当不期望、六种法应当驼背、六种法应当跛足,六种法不知母亲、六种法不知父亲,你的母亲你的父亲,如此不知朋友。
六法當生旃陀羅家、六法當販猪、六法當生獼猴中、六法當作婦女、六法婬欲不避尊卑、六法當生王家、六法當得王、六法當少分行、六法戒至邊當失、六法當受畜生、六法當得天堂、六法當得象頭、六法當得熟眼、六法當得白羊眼、六法[目*土] 當有毛、六法當早老、六法世間毀他、六法屬他一切法、六法不著一切法、六眾生直心、六稱量、六作朋友法、六不詐聖法。
六种法应当生于旃陀罗家、六种法应当贩猪、六种法应当生于獼猴中、六种法应当成为妇女、六种法婬欲不避尊卑、六种法应当生于王家、六种法应当成为国王、六种法应当少分行、六种法戒至边应当失去、六种法应当受畜生、六种法应当得天堂、六种法应当得象头、六种法应当得熟眼、六种法应当得白羊眼、六种法应当有毛、六种法应当早老、六种法世间毁他、六种法属于他一切法、六种法不著一切法、六众生直心、六种称量、六种作朋友法、六种不诈圣法。
「七菩提分、七根處、七行、七行勝、七梵業、七脫業、七天業、七阿修羅業、七未來、七名業、七種意。
「八分聖道、八界業、八語業、八諸眾生方便、八種眾生友。一切眾生非眾生、一切眾生化一切眾生無有疑、一切意無意、一切聲作已無有、一切無實病、一切病非語言道。一切語道苦,一切苦無智,一切無智盲,一切盲非眼,若無眼於中無智,若無者彼是凡愚,若凡愚者彼有恐怖。以凡夫故則有恐怖,其智慧者則無恐怖。何以故名為智者?以有無邊故言智者。言無邊者,彼無所有。若無所有,彼滅渴愛。渴愛煩惱共丈夫合,彼彼處無,是故言無。言無者滅生,何名有生?若彼處斷滅,彼無有生。若住彼滅復名邊者,所作皆離。若於彼中作斷想故,彼名捨離。
何者捨離?若於中無初亦無有邊,彼何處有中?是故如來說於中法,彼中無處,亦無住持亦無住處、無色無想。彼法可捨。何者可捨?捨貪欲、捨瞋恚、捨愚癡,故言可捨。何者捨名?若於是中無有鎧甲。於鎧甲中,凡夫等輩於五欲功德中苦痛疲乏。何者是五欲功德?如來說五欲功德已,彼諸凡夫愚惑受用。八迷惑行、八聖勝聖諦、八受入道勝、八行力勝、八種辯才。閻浮提中八辯才發業、八辯才戒聚和合,八和合法名字、八名字和合作業。八種八相別名,不能說一切語言名。八意事。八無有發業,於中得慢名。八非住處,住已說法。八真實、八別真實。
八虛妄事,十一種有色住。八有色恐怖住處。丈夫七舌根相,當得色八心。痛不慎故,發時不可知,不得現見。八虛妄事、八欺誑事、八初後乏少、八眾生。八法眾生具足妄語,應知彼多作業。有欺誑者共會集聚,好數相看互拍手,作如是言:『彼舍有物,應當施我。』復共相命詣檀越家,更相讚歎使知有德。別離去時,種種語論求物方便。又復遣使向彼求物,云我有所須。復有八法作詐誑名,如是諸法,當有分別、當有分劑。八眾首、八朋黨破壞、八少福處。八善根種,善根熟故,得智具足,此一勝根次第智慧。
八發一切法無諂曲,一發起合邊際門、二發起合忍至、第三發起合結憂、四發起合根主、第五發起合集、六發起合苦滅、七發起合壞印、八發起合降伏。八難調伏、八易降伏、八是想眾生、八作作、八斷滅事、八守護伏藏、八不愛、八癡網、八法具足眾生墮邪見、八可捨想、八作業墮。八丈夫法具足,於此捨身,當向賢處。八破,智者應知。八種諍競法,智者應知。
阿難!此等印句、不錯句、真實句、不顛倒句、業作入句、聚集和合句、勝句、智句、佛句、現見句、和合句、最勝句,若如此相諸句作義能解入者,過去已入、今現在入、未來入者,彼為一切眾生意所信樂,能取勝智、取最勝法,當得成就最上勝智,當轉法輪得勝支提,當得八百千數諸佛法門,當得入舌根謂如來舌根,具足五十七百千功德。如來以字說,一切眾生各得歡欣。若有一眾生,於如是法、如是清淨、如是光明,若受持讀誦修習,於阿耨多羅三藐三菩提種諸善根,如來說彼得阿耨多羅三藐三菩提不以為難。
何以故?所有諸菩薩行、諸菩薩心、菩薩所作十二根本善根具足,五千種辯才具足,六十四俱致善根增長,當淨佛眼,東方南方西方北方無有障礙。如來萬俱致善根莊嚴,如來住金色身,彼如來身於一切三千大千世界中作大光明。然彼光明,石壁無礙,非山非燈、非須彌山樹林之所障礙,破一切闇已,如來光明最為微妙。若是相,智當欲得者,佛知彼人,於是法中當得勤求。
「九眾生居處、九種過患、九悔死、九攝眾生,九法具足,侵他婦已當受女身。九受供養患、九前後離、九有為印、九可信樂、九朋友無信處、九十九百千俱致所有諸人文字淨、九供養他法、九別異、九法具足眾生於佛不淨信、九法具足眾生於佛法中不淨信、九法具足眾生於眾僧邊不淨信、九法具足眾生誹謗法、九法具足眾生當盲。二十一百千種病,誹謗法者眾生當得。九作不和合,如來分別業處。九分具足,地分所有果樹不與果實。
九樹相、九地相、九婦女相、九丈夫相、九時相、九淨相、九道相、九地獄相、九畜生相、九閻羅王世相、九蛇家、九治、九頭脈、九輕、九外取、九眼相、九分工巧。二十二百千治身病九毒,往昔迦葉佛教中顯示,耆婆醫王以此修多羅句,於治病師中最勝第一。阿難!此入根本,於一切法令作歡喜故、一切諸法攝取故。
「如來十力、如來十因、十種如來所說、十種如來生處、十如來寂靜、十如來三昧、十眷屬印、十作廣法、十明力、十根處住、十共知名、十見道、十面門、十觀比丘。十法具足當勤受持,比丘一切闕減。比丘十法具足,至阿蘭若。比丘十法具足墮於四禪,墮已當入阿鼻大地獄中。比丘十法具足,阿蘭若住處,有事物分別、非事物分別。比丘十法具足,速疾早下,不復重迴。十七種事誹謗佛、十六相誹謗法、三十一相誹謗僧、六十九因緣比波婆瞿稚娑娑比低夜、六十七相當不得眾。阿難!十詐善相、十詐善眾具、十詐善思相、十詐善行。
何等為十詐善?憍慢詐善、難共事詐善、難得意詐善、多作聲詐善、出家形色詐善、力慢詐善、如騾為相詐善、住高原詐善、家得名稱詐善、現病詐善。此等十詐善邪行活命,彼不見好狀如塚墓,亦如野干、如大毒蛇。破戒沙門猶釣魚鉤、如蛇獼猴、生盲之者,滅佛菩提。十相似說法師、十持律相似、十持修多羅相似、十住阿蘭若相似、十知僧事相似、十優婆塞相似、十優婆夷相似、十住房相似。十施非大施、十施是大施、十斷施、十先施下。十慳面相、十與己面相悔、十告說面相、十怖告諸尊長、十言下、十於先告、十告先相相續繫縛事。
十事行悕望得菩提、十信得菩提。十取已疑、十勝事、十功巧處、十知事、十聰明法、十諸健者行、十捨事、十水壞、十作患法、十滅過患、十攝受、十說者、十十者、十業、十世憘、十癡法、十時。十法具足,當滿足黃門中。十大過患、十住處、十種墮、十亂、十捨法、十眾生欣。
十龍家,娑闍度阿尼佉摩奴(一) 、阿波余帝舍(二) 、羅婆諦婆(三) 、攝吉盧婆(四) 、娑囉氈耶(五) 、蘇暮瞿阿陀陀途住(六) 、阿儞柘(七) 、波施舍(八) 、迦車烏阿(九) 。
十發、十惡道。十婦女瓔珞、一婦女瓔珞。十無節、十小節、十初後乏少、十跛行。一婦女過失勝一切過失,謂婦女欲行不知厭足。寧以蘇油滅大火聚、以獼猴作轉輪王,寧以狗行於虛空、寧以諸阿修羅至善法堂、寧以糞穢作栴檀香,而彼女不可以百丈夫若千丈夫乃至俱致丈夫令其婦女欲情滿足。」佛說是語已,阿難白佛言:「世尊!我聞婦女如是惡事,攪擾我心。」佛言:「阿難!汝豈不於此處生希有耶?」阿難白佛言:「如是世尊!於此處中可作希有。」佛言:「阿難!於是處莫作如是希有事也。於恒河中可作文字,然彼婦女不可以欲令其厭足。
「復次阿難!復有噉虫名曰茶舍迦,微細於尸梨迦多。可得虛空中示其足跡、見其行步,而彼婦女不可以欲令其滿足。一幻二三四五。阿難!略說婦女有無幻法。何故名為母村?以人世間語言,故名母村,非如來耶。謂大人者略說此語,亦名母村。如來知彼故,亦言母村。阿難!丈夫有八萬四千諸過患,令丈夫隨順婦女。有五十七種事具足,婦女於丈夫邊作奴僕想。丈夫有十幻過、十失、十觀入法、十丈夫治罰。丈夫有十法具足,戀者婦女已作羊鳴。十法具足丈夫著糞穢。應知十法具足丈夫,從高墮阿鼻大地獄。十法具足丈夫,當發一心,生得聖人,捨家出家。
若有捨家出家者,彼當得五十七丈夫法。若有不捨家出家者,彼當得六十九種百千惡法。十住阿蘭若業、十未來生道、十嫉妬法、十住阿蘭若功德一世間印、十眷屬、十因處、十趣事、十世間希有法、十一切事、十尼乾子語。十世智辯,何等為十?無諂平等世辯、不觀世辯、妄失世辯、勝眾具世辯、當恕幾世辯、當勤求世辯、勝成熟世辯、抖擻事世辯、斷語言世辯、普眾具世辯。眾生十法具足,如實自身過患不知,而得財利十分具足處,應取於中。如來為降伏世辯故,建立五事。
何等為五?謂聖諦事、因緣中生巧方便事、於思惟處憶念事、一切法作成就事、於智慧中勝印事。十瞎患、十過患、十僂患、十青眼患、十羊眼患、十少指患、十一指患、十黃門患、十津流患、十城患、十王過患、不畏佛者十病患、十指過長患、十流轉患、十八身節患。於外道言中一句安置,於佛言中不迷佛語、離惡過患。於佛言中更無勝者,佛語無上。若於佛言中有如是念求過惡者,彼等不得取如來為師。何以故?如來世尊無有上者,如來世尊無有疑惑,如來所作皆悉為善,無不善故。於佛語中無有鬪諍,滅盡作業,如是等處無少方便。
若有如是不缺少者,如是圓滿、如是具足,如來如是說一切作一切法和合,於一切法平等修行。一切法稱、一切法印、一切法母、一切法選擇、一切法集、一切法相、一切法淨、一切法觀察。若比丘、若比丘尼、若優婆塞、優婆夷,受持讀誦修習者,彼等當得十種處。
何等為十?當得勝智得念不忘;當得勝慧得生好處;遠離諸惡諸外論師;來趣向者,如法事中善能調伏;於一日中當能誦持得四千偈;如心所念心所願處,若聲聞乘中、若辟支佛乘中、若佛乘中,彼處彼處得度彼岸;於義中無所闕 少;聞他所說而不忘失;於義辯中、於法辯中、於辭辯中、於樂說辯中而作勝因;當得好色形體端嚴。他不能伏。
大威德陀羅尼經卷第二
- 分卷