般若守護十六善神王形體
唐 金剛智譯1卷CBETA T1293少于一万字 11 min 白话文由 GPT-4 翻译
般若守護十六善神王形體
金剛智三藏譯
提頭攞宅善神,綠青色,開口現忿怒相貌,被甲冑,著赤衣,右手持大刀、左手捧鉾,髮紫色也。
毘盧勒叉善神,赤紫色,忿怒相,現閉唇之形,右拔折囉、左押腰,被甲冑,著白青色衣,鬢髮紺色。
摧伏毒害善神,鬢聳立弭也。赤肉色。右手持大刀。左手向外當胸。被甲冑著白色衣服餘如常。
增益善神 赤肉色。四臂容怒鬼。右第一手持大刀。第二手把劍輪。左第一手持楊枝。第二手捧半月。著袈裟其色綠色。裳紅懸頸瓔珞。
歡喜善神 綠色。頂上有孔雀。其色金色。右手持一股鉤。左手押腰。被甲冑著赤衣。鬢髮丹色。面體忿怒也。
除一切障難善神,黃色,作瞋怒相,六臂,被鮮白衣服。右手持三戟叉、次手持經典、次手捧舍利寶塔,左手持紅蓮華、次手持寶鉤、次手把寶螺。戴寶冠,著袈裟,吹天衣風,瓔珞環釧如常。
拔除罪垢善神,裸形,被赤綠色袈裟,髮毛聳立,赤黃色相也。右手持棒,其棒有五叉;左手作拳置頂上。瞋眼開口,利牙出上下,甚怖畏也。
能忍善神,空色,右手持大刀、左手持矟,被頂巾,其色白,下至腂纔見冑端,鬢髮紫也(已上右方立之) 。
吠室羅摩拏善神,青黑色,現瞋王相,作閉唇相,右手持金剛棓、左手捧全身舍利寶塔,被甲冑,著赤衣,鬢髮紫色也。
毘盧博叉善神,肉色,懸黑絲臂,以筆作書寫之勢,被甲冑,著綠色衣服,鬢髮赤色,微笑之形也。
離一切怖畏神,形體如帝釋天,但頂上有髑髏,髑髏上有三股形。
救護一切善神,青白色,相貌如毘沙門天,左右手合掌,十指端有紅色微敷蓮華,衣服赤黃色。
攝伏諸魔善神,髮毛聳立,黑肉色,相貌以瓔珞為莊嚴,右手持劍、左手下掌向外,衣服黃色。
能救諸有善神,白綠色,顏貌玉相也,二手虛心合掌屈二頭指附中指背第一文,冑上被白色袈裟,裳赤色也。
師子威猛善神,肉色,戴師子寶冠,右第一持斧、第二手持劍,左第一手持梵夾、第二手持三叉戟,被袈裟,其色紺色也,著小服虎皮,極惡忿怒也。
勇猛心地善神,被甲冑,綠色,如能救諸有,二手外縛當胸,微笑之相也(已上左方立之) 。
本奧云:又《陀羅尼集經》第三卷說十六善神名字并總呪。又如空比丘夢感自塔院律師之(已上) 。
谷響集八云:世有金剛智所譯般若守護十六善神一卷三紙,讀之明知非是金剛智筆語,綴文甚拙,想先達依金剛智圖畫錄之而假金智名矣,不自揣之甚。今謂於翻譯席設譯語、筆授、證義、綴文等職,翻梵為漢必不譯主之一手,而有再治、有未治,唯以義通為其長,豈以文飾為?今歲得一本於智積院方丈,挍小池坊藏本而印行。時享和二壬戌年仲夏月。
豐山長谷輪下沙門 快道 誌
一校了 慈順
文政三年庚辰仲秋晦日,右以秀陽闍梨令密榮挍之本亦 一校了。 龍肝
- 分卷