毘那夜迦誐那鉢底瑜伽悉地品祕要

唐 含光記1卷CBETA T1273少于一万字 25 min 白话文由 GPT-4 翻译
毘那夜迦誐那鉢底瑜伽悉地品祕要
含光記
古今諸師深祕之故不載經中,或出真言不顯其理,末代學者多被障礙。是故含光法師親從不空智和尚纔受此法祕義,仍今聊舉,略記之。
历代的各位大师们将这些深奥的教义视为秘密,不将其记载于经典之中,或者即使传授了真言,也不明确其背后的原理,导致末世的学者们常常遭遇障碍。因此,含光法师亲自从不空智和尚那里接受了这些法门的秘义,并在此简要提及,略作记录。
誐那鉢底王真言曰(亦名毘那夜迦)
誐那鉢底王的真言(也称为毘那夜迦)如下:
􄖩􄗭􄙘􄖩􈃷􄑀二合􄙢􄚨􄙼􇧻二合􈁃􄑌􄙢􄕗􄟯儞野二合􄕤􇩂􄖩去聲(下同)􈃷􄑀二合􄙘􄖩􈃷􄑀二合􄩞怛羅二合􈃷􄑀二合􆯯簸哩二合􄩞怛羅二合􈃷􄑀二合􄙬式尚反􄑌􄚨􆶫悉底二合􄙬􄑌􄑀􄑾􄕗(有增加句可隨所求事,所謂息災、增益、敬愛、調伏、鉤召等有其梵名,阿闍梨能可有分別,但常途之時加息災語,可見本軌)􅁥娑婆􄚩
若欲息災,於娑婆賀上加扇底迦羅(二合)之句。若欲求財,於娑婆賀上加輔瑟置(二合)迦之句。若欲求愛,除前句,加縛試羯羅拏之句。若欲伏惡,除前句,加阿毘遮嚕迦之句。若欲求延命,除前句,加惹儞多之句。若欲鉤召,除前句,加鴦俱捨之句。如是諸語含眾多悉地也。
如果想要止息灾难,在娑婆世界的基础上加入扇底迦罗的句。如果想要求得财富,在娑婆世界的基础上加入輔瑟置迦的句。如果想要获得爱情,除去前面的句,加入縛試羯羅拏的句。如果想要降伏恶行,除去前面的句,加入阿毘遮嚕迦的句。如果想要延长寿命,除去前面的句,加入惹儞多的句。如果想要吸引他人,除去前面的句,加入鴦俱捨的句。这些话语包含了许多成就的方法。
毘那夜迦生歡喜心雙身真言曰:
毘那夜迦产生欢喜心情时的双身真言是:
􇩂􄮦儗哩二合入􄑣(有增加句如前,准常途之時加息災句)娑縛賀
行者常誦此呪,無有障礙。是真言中顯權實義。所以者何?儗哩者是觀自在菩薩種子字也。菩薩現此身為其婦而勸進,令毘那夜迦不作障礙。有往昔因緣,如餘部說,是為權義。次虐者是毘那夜迦神種子,此常隨魔也。云何常隨魔?謂恒常隨逐一切有情伺求其短。然天魔、地魔不爾,唯時而來而作障難;毘那夜迦常隨作障難,故名常隨魔也。假使梵王及憍尸迦、諸天龍等,不能破如斯障難,唯有觀世音及軍荼利菩薩能除此毘那夜迦難也。經云:若知身中有諸障難,所求善事多不如心者,應以香水浴此觀世音像。復取此水呪一百八遍,以浴毘那夜迦像。
修行者经常诵读这个咒语,就不会遇到障碍。这个真言中显现了方便与实质的意义。为什么这么说呢?因为“哩”字是观自在菩萨的种子字。菩萨显现这个身相,作为其配偶来劝进修行,使毘那夜迦不再制造障碍。有过去的因缘,如其他部分所说,这是方便的意义。接下来,“虐”字是毘那夜迦神的种子字,这个神总是随魔而行。为什么说是常随魔呢?就是说这个神总是跟随所有有情众生,寻找他们的弱点。然而,天魔和地魔不是这样,他们只是偶尔来制造障碍;毘那夜迦却总是制造障碍,因此被称为常随魔。即使梵王和帝释天、诸天龙等,也不能破除这样的障碍,只有观世音和军荼利菩萨能够消除毘那夜迦的障碍。经文说:如果知道身体中有各种障碍,所求的善事多不如愿,应该用香水沐浴观世音像。然后再取这些水,念咒一百零八遍,用来沐浴毘那夜迦像。
復取呪之一百八遍,自灑我行者身,一切障難自然消滅,諸有所求無不如意云云。用觀世音十一面根本真言而作前法也。軍荼利菩薩,多有除毘那夜迦難之證文,如餘部廣說(見集經等)
再次念诵咒语一百零八遍,洒在我行者身上,所有的障碍和困难自然消除,所有的愿望都能如愿以偿。这是使用观世音菩萨十一面根本真言进行的修行方法。军荼利菩萨有许多消除毘那夜迦障碍的证文,其他经典中有更详细的说明(参见集经等)。
唵虐虐吽娑嚩(二合)
行者若欲縛惡人,用此真言。若欲遣除惡人,亦用此呪。此真言偏顯兩實義,是故以一字重為二字。尋其實即權。何故權?謂佛菩薩為降伏諸懈怠故現此身也。諸有障難從懈怠起,若止懈怠者,障難不起也。權即依實,是故一字重稱也。實即顯權,是故知之佛菩薩化也。佛者毘盧遮那佛,即宣言:無所不至之身,我為化度隨類眾生,普賢最後現毘那夜迦也云云。菩薩者,觀世音菩薩也。佛菩薩為男女天化度眾生。今說毘那夜迦形有多種,或似人天或似婆羅門,或現男女端正之貌,即分四部攝眾多類。
如果修行者想要束缚恶人,可以使用这个真言。如果想要遣散恶人,也可以使用这个咒语。这个真言特别显示了两种真实的意义,因此用一个字重复作为两个字。探究其实质就是方便。为什么是方便?因为佛菩萨为了降伏所有懈怠的人而显现这个身相。所有障碍和困难都源于懈怠,如果停止懈怠,障碍和困难就不会产生。方便即是依据真实,因此一个字重复称赞。真实即显示方便,因此知道这是佛菩萨的教化。佛是大日如来,即宣称:无所不至之身,我为了教化各类众生,普贤最后显现为毘那夜迦等等。菩萨是观世音菩萨。佛菩萨为了教化男女天界的众生。现在讲述毘那夜迦的形象有多种,有的像人天,有的像婆罗门,或者显现为男女端正的相貌,即分为四部分,包含众多种类。
如是種種作諸障礙,唯大聖天歡喜王是權現之身,如上所說,為欲誘進諸作障者令入正見故,所以不似餘毘那夜迦而現象頭。此是示喻故,謂如象王雖有瞋恚強力,能隨養育者及調御師也。誐那鉢底亦復如是,雖現障身,能隨歸依人乃至歸佛者,是故此天現象頭也。毘那夜迦亦名毘那怛迦,此云象鼻也。其形如人,但鼻極長,即愛香塵故也。唯今大聖天,其頭眼耳鼻舌諸相皆似象,能隨行者故也。此天者即誐那鉢底,此云歡喜,非餘毘那夜迦也。以慈善根力令諸毘那夜迦生歡喜心,然後呵責令不作障。若瞋怒時,即以其鼻若近若遠隨意纏縛,是故勝餘毘那夜迦也。
这些种种行为构成了障碍,只有大聖天歡喜王以化身的形式出现,如上所述,目的是为了引导那些制造障碍的人回归正见,因此不像其他的毘那夜迦那样显现出象头的形象。这是为了说明一个比喻,即象王虽然有强烈的愤怒和力量,但仍然会顺从养育者和驯象师。誐那鉢底也是如此,虽然显现为障碍之身,却能顺从那些归依的人,甚至归依佛的人,因此这个天显现出象头的形象。毘那夜迦也叫做毘那怛迦,意为象鼻。他的形象像人,但鼻子特别长,这是因为他特别喜爱香气。只有大聖天,其头、眼、耳、鼻、舌等相貌都像象,能够随行者。这个天就是誐那鉢底,意为歡喜,不是其他的毘那夜迦。由于慈善的根本力量,使得所有的毘那夜迦生起歡喜心,然后呵责他们不再制造障碍。如果他们愤怒时,就会用鼻子随意地或近或远地束缚,因此胜过其他的毘那夜迦。
毘那夜迦權實之義既說已。次說手印相,二手外縛,二頭指如寶形,是契相用前大真言。又二手內縛,以右中指頭指合竪立交於左中指頭指,是二指如右相合竪立,即左右頭指各輔中指背,大指並立,是契用前第二真言。又準前印,改左右小指無名指為外縛,是契用前第三呪。次說像法。
毘那夜迦的权实之义已经讲述完毕。接下来讲述手印相,两手外缚,二拇指弯曲成宝形,这是手印相,使用前面提到的大真言。再两手内缚,用右中指和拇指竖直交叉在左中指和拇指上,这二指如右相合竖直,即左右拇指各自辅助中指背,大拇指并立,这是手印相,使用前面提到的第二真言。又按照前印,改变左右小指和无名指为外缚,这是手印相,使用前面提到的第三咒。接下来讲述像法。
象頭人身,左牙出、右牙折,面少向左,其鼻向外瘻,身色赤黃,有六臂,左上手把刀(金剛智言把劍)、次手把菓盤(金剛智言歡喜團)、下手把輪,右上手把捧、次手把索、下手把牙。於此像前誦前大真言,所求皆成。又像有二天身相抱正立雙象頭人身,其左天著天華冠,鼻牙短,其目亦細,著赤袈裟福田相衣,身白肉色。
象头人身,左牙长出、右牙折断,面稍向左,鼻子向外瘘管,身体颜色赤黄,有六臂,左上手持刀(金剛智说是持剑)、次手持果盘(金剛智说是歡喜團)、下手持轮,右上手持捧、次手持索、下手持牙。在此像前诵读前大真言,所求都能成就。又有像有二天身相抱正立双象头人身,其左天戴天华冠,鼻牙短,其目也细,穿赤袈裟田相衣,身体白肉色。
右天面目不慈,鼻長目廣,不著天冠及福田衣,身赤黃色,唯以黑色衣而纏其頸肩。此天以面相著前女天面,作愛惜相。是像顯權實相。於此像前持誦先第二真言,善增惡滅。又像二形,如先相抱正立,唯以男天面繫女天之右肩而視女天背,亦以女天面繫男天之右肩而視男天背也。目細牙短為婦天。其二天並不著法衣天冠,而現本毘那夜迦身。於此像前持誦先第三真言,一切惡事皆悉消滅也。誐那鉢底王真言要義、印契、畫像法說已。將修此法時,先應敬禮大毘盧遮那,次禮觀世音,後禮軍荼利即得効驗。
遍照與觀音是其本尊身,軍荼利是其調伏者,所以先歸敬也。大廣智言:若有毘那夜迦障難者,應修真言法。其真言法中有三部,三部即三尊,三尊即佛、菩薩、金剛。佛、菩薩、金剛即毘盧遮那、觀世音、軍荼利。是三部法,能制三業懈怠;除其懈怠故,障難永絕不起。是故欲修誐那鉢底法者,先應敬禮毘盧遮那、觀世音、軍荼利。是三部尊,能除行者身口意懈怠故,現此毘那夜迦身也。非餘障者,唯號誐那鉢底也。
毘盧遮那五字真言曰:
阿尾羅吽劍
觀世音十一面毘俱胝諸佛所說真言(種種梵號可見經中)不空譯。
唵娜羅娜羅地哩地哩度嚕度嚕壹知(陟奚反)嚩知者隷者隷鉢羅者隷鉢羅者隷矩蘇銘矩蘇摩縛隷壹里弭里止里止里致惹(引)羅摩跛曩也跛羅摩馱薩怛嚩摩訶迦嚕尼迦(引)娑婆訶
軍荼利菩薩除障難真言曰:
曩謨囉怛曩(二合)怛羅(二合)(引)野曩莫室戰(二合)拏嚩日羅(二合)鉢拏曳摩訶藥乞叉(二合)細曩鉢多曳曩謨嚩日羅句嚕馱野唵呼嚕呼嚕地瑟吒地瑟吒盤多盤多地訶曩地訶曩阿蜜[口*栗](二合)帝吽發吒
如上微妙祕義,末代智者應以祕之,應安梵夾中,於非器人勿妄傳授放。何謂非器?所謂無智與不信,及惡人、不守口人等,是非器人也。若於是等人前恣宣傳者,恐有誹謗之罪,是故不撰器人者即有障難,所以今更加制言也。智者修之,速得悉地。
誐那鉢底瑜迦祕要一帖
一渧酒成萬斛呪
􈁴􄙺􄗭􄕻􄗷􆿁􅁥􄚩
大自在天呪曰——聖天儀軌文
唵毘跢羅薩尼婆羅末利達尼瞋達尼瞋達尼頻達尼頻達尼娑婆訶
寬文十一年六月十五日晝寫挍合了
淨 嚴
天明元辛丑年閏五月二十六日以澄辨阿闍梨本寫 得竟翌年壬寅八月五日以法鼓臺本挍之慈忍
享和二年壬戌初夏挍點鑄梓行天下           豐山快道誌
  • 分卷