毘沙門天王經

唐 不空譯1卷CBETA T1244少于一万字 37 min 白话文由 GPT-4 翻译
毘沙門天王經
開府儀同三司特進試鴻臚卿肅國公食邑三千戶贈司空諡大鑒正號大廣智大興善寺三藏法師不空奉 詔譯
爾時毘沙門天王在於佛前,合掌白佛言:「世尊!我為未來諸有情等利益安樂、豐饒財寶、護持國界故,說自真言。我此真言,如真多摩尼寶王,能滿眾願。世尊!聽許我說。」佛言:「善哉善哉!天王!汝能愍念為諸有情,恣汝意說。」
那时,毘沙门天王站在佛陀面前,双手合十,向佛陀说道:“世尊!我为了未来所有有情众生的利益和安乐,为了财富的丰富和国家的保护,我将说出我自己的真言。我的这个真言,就像真正的摩尼宝珠之王,能够满足所有的愿望。世尊!请允许我说出它。”佛陀说:“很好,很好!天王!你能同情和关怀所有有情众生,就按照你的意愿说吧。”
爾時毘沙門天王歡喜無量,即於佛前說心真言曰:
那时,毘沙门天王感到无比的喜悦,随即在佛陀面前说出了他心中的真言。
「曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)夜(引)野(一) 曩謨吠室囉(二合)麼拏(鼻引)野(二) 摩賀(引)囉(引)惹(引)野(三) 薩嚩薩怛嚩(二合)曩(引)麼(鼻引)(四) 舍(引)跛哩布(引)囉拏(鼻引)野(五) 悉地迦囉(引)野(六) 蘇(上)騫娜娜(引)野(七) 怛娑每(二合引)曩莫塞訖哩(三合)怛嚩(二合)(八) 伊(上)[牟*含](引)吠(引)室囉(二合)麼拏(鼻引)紇哩(二合)乃野(九) 麼(引)襪多以灑(引)弭(十) 薩嚩薩怛嚩(二合)蘇(上)佉(去引)嚩憾(十一) 怛儞也(二合)他(去引)(十二) 唵悉地悉地(十三) 蘇(上)母蘇(上)母(十四) 左(上)左(上)左(上)左(上)(十五) 左囉左囉(十六) 娑囉娑囉(十七) 羯囉羯囉(十八) 抧里抧里(十九) 矩嚕矩嚕(二十) 母嚕母嚕(二十一) 主嚕主嚕(二十二) 娑(去引)馱野遏貪麼麼(二十三) [寧*頁]底也(二合)末他弩(鼻引)婆(去)嚩娑嚩(二合)賀(二十四) 吠室囉(二合)麼拏(鼻引)野娑嚩(二合引)賀(二十五) 馱曩娜(引)野娑嚩(二合)賀(引)(二十六) 麼(鼻)拏(鼻引)囉他(二十七) 跛哩布(引)囉迦(引)野娑嚩(二合)賀(引)(二十八)」
爾時毘沙門天王說此真言已,白佛言:「世尊!我今說受持真言法。先取安悉香、白檀香、龍腦香、多囉香、薰陸香、蘇合香,和合此香供養我毘沙門天王。若迎請時,結根本印,以二頭指向身三招,即誦真言七遍,頂上散印。
那时,毘沙門天王说完这个真言后,对佛陀说:“世尊!我现在要讲述如何受持这个真言的方法。首先,要取安悉香、白檀香、龙脑香、多櫱囉香、薰陸香、蘇合香,将这些香料混合起来,作为供养我毘沙門天王的供品。在迎接的时候,要结成根本印,用两个手指向身体三处招引,然后诵读真言七遍,最后在头顶散开手印。”
「怛儞也(二合)他(去引)(一) 曩謨吠(引)室囉(二合)麼(鼻音呼)拏(鼻音引)野(二) 曩謨(引)馱曩娜(引)野(三) 馱寗(寧定反引)濕嚩(二合)囉(引)野(四) 阿(去引)櫱(言羯反)蹉(去引)櫱蹉(五) 阿跛哩弭多馱甯(引)濕嚩(二合)囉(六) 鉢囉麼(鼻)迦(引)嚕抳迦(七) 薩嚩薩答嚩(二合)呬(馨異反)多(上)唧多(八) 麼麼馱曩麼(鼻音)拏(鼻音)鉢囉(二合)拽(延結反)蹉(九) 娑嚩(二合)琰麼(鼻音引)蘗嗟娑嚩(二合)賀(引)(十)」
「行者念誦常無間斷,乃至毘沙門天王子赦儞娑現童子形告持誦者言:『汝有何事請召我父?』持誦者言:『我為供養三寶,受與我財寶。』童子赦儞娑於須臾頃還至毘沙門天王所,告父王言:『持誦者求諸財寶,為供養故,利益有情。』毘沙門天王告童子赦儞娑言:『汝日日與金錢一百,乃至壽終。』其童子赦儞娑日日送金錢一百與持誦者,安於頭邊,其金錢異種香氣。先願所得之者,除自受用外,應行捨施,不應貯積而懷慳悋,常於一切有情起大慈心勿生嗔恚。以殊勝香花、飲食、燈明,於寂靜處如法供養佛法僧寶,兼復思惟而無間斷。
修行者持续不断地念诵,直到毘沙门天王的儿子赦儞娑以童子的形象出现,询问念诵者:“你召唤我父亲有何贵干?”念诵者回答:“我为了供养三宝,希望得到财宝。”童子赦儞娑立刻回到毘沙门天王那里,告诉他:“念诵者寻求各种财宝,为了供养,以利益众生。”毘沙门天王对童子赦儞娑说:“你每天给他一百金币,直到他生命终结。”童子赦儞娑每天将一百金币送给念诵者,放在他的头边,这些金币散发着奇异的香气。念诵者应该除了自己使用外,还要慷慨施舍,不应囤积财物,心怀吝啬,对所有众生常怀大慈之心,不生愤怒。用珍贵的香花、食物、灯火,在寂静之地,依法供养佛法僧三宝,并且持续不断地进行思考。
為毘沙門天王并諸眷屬念恩德故,常應誦吉祥讚,令彼天王獲諸吉慶,願毘沙門天王、男女眷屬、內外親姻、輔弼乃至使者及諸營從、國界有情,佛所稱讚十種福利悉皆獲得,所謂:一者淨信、二者戒、三者聞、四者捨、五者受、六者慧、七者形貌、八者力、九者辯、十者色聲香味觸富貴自在。於佛法中而開法眼,證得聖果,獲得甘露妙法,亦得三十七品助佛道法。持誦者每日作如是發願,毘沙門天王即生歡喜,告自營從眷屬:『汝等觀彼持誦者,於我深生恭敬。』
为了表达对毘沙门天王及其眷属的感恩之情,我们应当经常诵读吉祥的赞颂,以使天王获得各种吉祥和喜庆。愿毘沙门天王、他的男女眷属、内外亲族、辅佐的臣子,甚至使者和随从,以及国界内的所有有情众生,都能获得佛陀所称赞的十种福利,包括:一、纯净的信仰;二、遵守戒律;三、听闻佛法;四、放下执着;五、接受教诲;六、发展智慧;七、美好的外貌;八、强大的力量;九、出色的辩才;十、享受色、声、香、味、触的富贵和自由。在佛法中开启法眼,证得圣果,获得甘露般的妙法,也能得到三十七助道品,帮助修行佛道。持诵者每天这样发愿,毘沙门天王就会心生欢喜,告诉他的随从眷属:“你们看那位持诵者,对我表现出了深深的敬意。”
「復告子赦儞娑言:『持誦者希望,欲見我毘沙門藥叉王、欲閉惡趣門,所思勝願皆令滿足,壽無量百千歲,獲得如意寶、飛騰虛空、安怛那及得伏藏。若男若女及囉惹皆令敬愛,亦解一切禽獸語言,令得豐財永離貧匱。』彼持誦者當於白月八日及十五日,令畫人受八戒,澡浴著新淨衣,取不截白[疊*毛]畫像,其彩色中不用皮膠。中心畫釋迦牟尼佛,作說法相。佛右邊畫吉祥天女形,眼目廣長顏貌寂靜,首戴天冠,瓔珞臂釧莊嚴其身,右手作施願手、左手執開敷蓮花。畫像得已,於清淨處安像供養,以塗香花鬘、燒香飲食燈明以供養佛及吉祥天女。
再次告诉你们,持诵者如果希望见到我毘沙门药叉王,想要关闭恶趣之门,所有心中的愿望都将得到满足,寿命将延长至无量百千岁,获得如意宝,能够飞翔于虚空之中,得到安怛那以及伏藏。无论男女,甚至囉惹都将受到敬爱,也能通晓所有禽兽的语言,从而获得丰富的财富,永远摆脱贫困。持诵者应在白月的第八日和第十五日,让画师受持八戒,沐浴后穿上洁净的新衣,用未经剪裁的白色毛织物来绘制画像,其中不使用动物胶作为颜料。画像中央绘制释迦牟尼佛,呈现说法的姿态。在佛的右侧绘制吉祥天女的形象,她的眼睛宽广而长,面容宁静,头戴天冠,佩戴瓔珞和臂釧,以庄严其身,右手做出施愿的手势,左手持开放的莲花。画像完成后,将其安置在清净之地进行供养,用涂香、花鬘、烧香、饮食、明灯等供养佛和吉祥天女。
「曩莫室哩(二合)伽(去)曩(引)野曩謨吠(引)室囉(二合)摩拏(上引)野(二) 摩賀(引)藥乞灑(二合)囉(引)惹(引)地囉(引)惹野(三) 曩莫室哩(二合)夜(引)裔(引)(四) 摩賀(引)禰(引)吠(鼻引)(五) 怛儞也(二合)他(去引)(六) 唵怛囉怛囉(七) 咄嚕咄嚕(八) 蘇瑟貙(二合)蘇瑟貙(二合,下貙勅數反,上同)(九) 麼抳迦曩迦(十) 嚩日嚩(二合)吠(引)女(拏數反引)哩也(二合)(十一) 穆訖多(二合)曩(引)麼(引)稜(去)訖[口*呂](二合)多(十二) 僕(引)(十三) 薩嚩薩怛嚩(二合)(十四) 呬多迦(引)麼(十五) 吠(引)室囉(二合)摩拏(十六) 室哩(二合)野泥(上)尾(引)(十七) 末臘毘(去)(十八) 曀醯(去引)呬(十九) 具囉拏(二合鼻)具囉拏(二合鼻)(二十) 麼娑麼娑(二十一) 捺囉(二合)捨野悉地(二十二) 娜娜(引)呬銘(二十三) 捺囉(二合)捨曩迦(引)麼寫(二十四) 捺囉(二合)捨南(二十五) 鉢囉(二合)賀攞(二合)賀攞(二合引)娜野麼諾娑縛(二合引)賀(引)(二十六)」
「爾時毘沙門天王見持誦此真言及供養如來,愍念行者,則為現身,作童子形或居士形,右手持如意寶、左手持金篋,顏貌寂靜來至像前。禮佛像已,告行者言:『汝今於我欲求何願?為入修羅窟耶?為求伏藏耶?為求伏火水銀耶?為求安怛那囉惹敬愛耶。雄黃成就耶?安膳那藥成就耶?持明成就耶?飛騰虛空耶?受命一大劫耶?如是等願悉能成就。』持誦者白毘沙門天王言:『願我一切處通達,獲得金銀、無盡名稱福德、壽命無量劫、飛騰虛空、變化種種瑜伽自在。』毘沙門言:『隨汝所願。』」爾時毘沙門天王欲重明其義,而說偈言:
那时,毘沙门天王见到有人持诵这个真言并供养如来,出于对修行者的同情,他就会显现出来,化作童子或居士的形象,右手持着如意宝,左手拿着金篋,面容宁静地来到佛像前。他向佛像行礼后,对修行者说:“你现在向我有什么愿望?是想进入阿修罗的洞穴吗?是想寻找伏藏吗?是想掌握炼化水银的技术吗?是想获得雄黄的成就吗?是想得到安膳那药的成就吗?是想实现持明的成就吗?是想在虚空中飞翔吗?是想获得长达一大劫的寿命吗?这些愿望我都能帮你实现。”持诵者对毘沙门天王说:“愿我能在任何地方都通达无碍,获得金银财宝、无尽的名声和福德、无量劫的寿命、在虚空中飞翔、掌握各种瑜伽的自在变化。”毘沙门天王回答说:“如你所愿。” 那时,毘沙门天王想要再次明确他的意思,于是说出了以下的偈语:
「假使有日月, 從空墮於地,
即使太阳和月亮从天空坠落到地面,
或大地傾覆, 寧有如是事,
或者大地倾斜颠覆,也绝不会有这样的事情,
不應生少疑; 此法易成就,
不应产生丝毫怀疑;这个法门容易实现,
不假於齋戒, 利益貧匱者,
一切人恭敬, 乃至壽命盡,
毘沙門加持, 遠離諸厄難,
藥叉將衛護, 常隨受持者。
若能持是教, 諸願悉成就,
迅疾如射箭。 諸王敬彼人,
獲得無盡寶, 千俱胝藥叉,
衛護持誦者, 能滿諸勝願,
解脫諸惡趣。 若見毘沙門,
俱尾羅財施, 獲得大智慧,
乃至天眼通, 壽命俱胝歲。
若人殷重心, 愛敬此教法,
應當求成就, 決定無有疑。
今此護身法, 多聞天所說,
由此加持故, 真言上悉地。
即誦護身明:
「曩謨囉怛曩(二合)怛囉(二合)(引上聲)(一) 曩謨吠(引)室囉(二合)(鼻)(鼻引)(二) 摩賀(引)(引)(引)(三) 怛儞也(二合)(去引)(四) [口*朗](轉舌)[口*朗](准上)(五) 赦(吒簡反,下同)拏赦拏(六) 齲(區宇反,下文同)(拏數反鼻音,數字上聲)齲弩(准上音)(七) 摩賀(引)(引)(八) 灑乞灑(二合)灑乞灑(二合)[牟*含](莫感反引鼻)(九) 薩冒(毛保反引)鉢捺囉(二合)(引)毘藥(二合)娑嚩(二合引)(引)(十)
「我今說根本印,以二手右押左內相叉,竪二名指頭相合,屈二頭指如鉤。若迎請時向身招,若發遣時向外撥。念誦時結印當心,誦七遍即頂上散,然後取念珠專注念誦。次說吉祥天女身印,二手虛心合掌,開二頭指二中指二無名指屈如蓮華形,二大指二小指竪合。若念誦時當心結,誦真言七遍頂上散。
「毘沙門天王呪曰:
「那謨裴鑠囉皤拏寫(一) 摩訶曷囉闍寫施鞞(二) 娑婆呵(三) 施皤跌犁娑婆訶」
「若呪淨油七遍用塗臥所,乞財物等得如所願。」
毘沙門天王經
􄖩􄗭􄗽􅑈􄩞􄗲􄗱􄖩􄗭􄙝􈃡􄗥􄕌􄗱􄗥􄚩􄗾􄒷􄗱􄙺􅞣􄙺􄽙􄖪􄗦􄙣􄖵􄙀􈁂􄗽􄕌􄗱􄙼􇧻􄑀􄗾􄗱􈂼􄑀􆩮􄖪􄗱􄕗􅋓􄖩􄗰􈃎􄽙􆿇􈁝􄙝􈃡􄗥􄕌􆱨􄕯􄗱􄗦􄙖􇪱􆿇􄙮􄗧􄙺􅞣􄙺􄽙􈂼􄑍􄙖􄚲􄕗􇩊􄕤􇩂􄙼􇧻􇥗􈂼􈂼􇥗􄑼􄑼􄑼􄑼􄑼􄗽􇥗􄙺􄗽􇥗􄑀􄗽􇥗􄑂􄙀􇥗􄑄􄙂􇥗􈁃􄙂􇥗􈇓􄙂􇥗􄙻􄕻􄗱􆿅􅛆􄗥􄗥􄖫􄟗􄗥􄕣􄖱􄗚􄙖􅁥􄚩􄙝􈃡􄗥􄕌􄗱􅁥􄚩􄕻􄖩􄕰􄗱􅁥􄚩􄗥􄖱􄗽􄕣􄖵􄙀􈁂􄗽􄑁􄗱􅁥􄚩
􄖩􄗰􄭠􄑙􄕌􄗱􄖩􄗭􄙝􈃡􄗥􄕌􄗱􄗥􄚩􄗱􄚴􄗾􄒷􄕽􄗾􄒷􄗱􄖩􄗰􄭠􄗲􄗷􄗥􄚩􄕵􄙜􄕗􇩊􄕤􇩂􄕗􄗽􇥗􄕛􄙂􇥗􈂼􈇒􇥗􄗥􄕍􄑀􄖩􄑀􄙖􄦽􄙝􄗞􅝩􈁃􈁍􄖪􄗦􈅞􆮧􄕗􈆥􄙺􅞣􄙺􄽙􄚪􄕗􄑁􄗥􄙝􈃡􄗥􄕋􄭠􄗱􄕵􄙙􄗥􄙔􄙙􆿏􈂯􄚪􄑜􅚤􇥗􄗥􄙺􇥗􄩶􄙢􄗱􄙼􇧻􄕰􄕰􄚪􄗫􄩶􄙢􄖩􄑁􄗥􄣢􄩶􄙢􄖳􄪼􄷪􄕯􄗱􄗥􄕖􅁥􄚩
  • 分卷