佛說大護明大陀羅尼經
宋 法天譯1卷CBETA T1048少于一万字 31 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說大護明大陀羅尼經
西天中印度摩伽陀國那爛陀寺三藏傳教大師賜紫沙門臣法天奉 詔譯
爾時世尊住沒哩際疏聚落。是時世尊告尊者阿難陀言:「阿難陀!我今欲去往詣吠舍離城。」尊者阿難陀言:「如是。世尊!我今聽命。」於是世尊與阿難陀往吠舍離城,到菴沒羅園已,佛告阿難陀言:「阿難陀!汝可入城擇吉祥地,安因陀羅枳黎,駐足正念,說此大護明大陀羅尼及以伽陀曰:
那时,世尊居住在没哩际疏聚落。当时,世尊告诉尊者阿难陀说:“阿难陀!我现在想要前往吠舍离城。”尊者阿难陀回答:“是的,世尊!我遵命。”于是,世尊与阿难陀一同前往吠舍离城,到达菴没罗园后,佛对阿难陀说:“阿难陀!你可以进城选择一个吉祥的地方,安置因陀罗枳黎,站稳正念,宣说这个大护明大陀罗尼以及伽陀:”
「『尾薩囉哆(一) 尾薩囉哆(二) 尾薩囉哆(三) 尾薩囉哆(四) 尾薩囉哆(五) 』
「『過現未來,正遍知者,已彼同意,度於世間。一切諸佛,一切獨覺,諸阿羅漢,及以聲聞。一切戒威德,一切真實言,乃至於大梵,迦弭自在者,帝釋及諸天,一切阿素囉,阿素囉使者,乃至部多等,一切皆同意。』
「过去、现在、未来,正遍知者,已得到他们的同意,渡过世间。所有佛陀,所有独觉,各位阿罗汉,以及声闻。所有戒律威德,所有真实之言,乃至于大梵,迦弭自在者,帝释及众天神,所有阿素囉,阿素囉的使者,乃至部多等,全部都同意。」
「『尾薩囉哆(一) 尾薩囉哆(二) 尾薩囉哆(三) 尾薩囉哆(四) 尾薩囉哆(五) 』
「『過現未來一切佛,為度世間故應知。』
“过去、现在、未来所有的佛,为了超越世间的缘故,应当被了解。”
「『捫佐(上)哆(一) 捫佐(上)哆(二) 捫佐(上)哆(三) 捫佐(上)哆(四) 麼(上引)底瑟姹(二合)覩(五) 伊(上)底尾喻(二合)跛舍(引)弭也(二合)哆(六) 涅(泥逸切)[薩/女]瑳哆(上)(七) 涅(准上)[薩/女]瑳哆(上)(八)』
「天中之天天所尊重入吠舍離。世主梵王,及天帝釋、護世四王亦復來入。無數千天眾、無殃數阿素囉王及阿素囉眾,亦復來入。乃至無量千部多眾等,亦復隨入,歸命世尊。觀一切眾生諸災難起,疾疫流行作成就法,速令退散,使得安樂。真言曰:
在天界中,天人所尊敬的天神们进入了吠舍离。世主梵王,以及天帝释、护世四王也一同前来。无数的天众、无殃的阿修罗王和阿修罗众,也一同进入。甚至无量千部多众生等,也随同进入,向世尊致敬。观察所有众生的灾难和疾疫流行,迅速使它们退散,让众生得到安乐。真言如下:
「『儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆訖史(二合)鉢覽(二合)波羅(引)野哆野儞喻焰訥瑟吒(二合)唧哆(引)曩設野(二合)哆曳(引)昧怛囉(二合)唧哆(引)曩波覽(引)度迦(引)麼(引)囉訖產(二合引)左(引)努挽哩底(二合)迦(引)麼(引)諦(引)悉底(二合)瑟姹(勅降反二合)哆摩艮鉢囉(二合)沒吐(引)路迦(引)努劍波句(引)惹拏(二合)波野底蘇母蘇母蘇母蘇母嚕蘇母嚕蘇母嚕蘇母蘇嚕蘇嚕蘇嚕蘇嚕母母母母鉢囉(二合)尾捨底嚕蘇母 母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕護彌 哩彌哩彌哩彌哩彌哩彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕哩底 母嚕哩底 哩哩哩哩哩哩 彌哩彌哩彌哩彌哩彌哩彌哩 底賀悉彌 彌哩底彌哩哩彌彌迦吒 迦囉迦吒建迦囉迦囉迦佐(引)劍迦囉(引)劍迦囉(引)劍迦囉(引)劍迦囉(引)劍迦囉(引)劍迦囉(引)劍迦嚕(引)迦哩底俱哩勢(引)劍迦哩劍迦哩勢底哩底哩哩哩哩哩(引)頗娑(引)哩普哩普哩普哩普哩普哩普哩普囉曩(引)曩他(引)哩哩[口*體]普哩婆哩布薩哆(二合)阿曩(引)他(引)室左(二合)哩鉢囉(二合)儞哩誐(二合)蹉他波羅(引)野哆哩鉢覽(二合)波羅(引)野哆』
「『如來正遍知者,為於世間一切眾生而來入此除災難處,以大慈大悲大喜大捨說是真言成就伽陀,一切聖眾乃至部多等眾,而知此法於諸世間為最為上,若復不惜身命為於一切息除疾疫破壞災難,增彼善心令得安樂,為彼世間說解脫道、說尊重法,為彼一切而作安樂、為度世師,為諸世間而起慈心,安諸有情由如赤子,恒常隨逐一切眾生,由如燈明而增照燭,處輪迴者令得正道;諸法之智而不闕乏,言辭清淨與一切樂。彼彼生時生富貴家,得大無畏福業成就。彼所生地一切震動,一切有情咸皆歡喜。
佛陀,作为真正全面理解一切法的觉者,为了世间所有众生,来到这个消除灾难的地方。他以大慈大悲、大喜大捨之心,宣说真言,成就伽陀。所有圣众,乃至部多等众生,都认识到这个法门在所有世间是最上等的。如果有人不惜牺牲自己的生命,为了消除一切疾病和灾难,增强他人的善心,使他们获得安乐,为世间众生讲述解脱之道、尊重之法,成为世间众生的安乐之源、度世之师,对所有世间生起慈心,安抚所有有情众生,如同对待自己的孩子,永远追随众生,如同明灯照亮黑暗,引导轮回中的众生走向正道。他们对诸法的智慧永不匮乏,言语清净,给予众生快乐。当他们出生时,生于富贵之家,拥有无畏的勇气和成就福业。他们出生的地方,大地震动,所有有情众生都感到欢喜。
彼菩提場六種震動,魔及魔民悉皆愁惱,謂彼牟尼當轉法輪說四聖諦,以調伏法降彼外道,一切眾生必當作佛。安樂人天及天帝釋,乃至安樂一切部多眾等,於一切時使得見佛,得賢聖意獲福無量。彼所求事咸得成就,得菩提故安樂四道。復令眾生晝夜日中及一切處悉皆安樂,乃至蠕動一切有情各令快樂。復令眾生不造惡業,見諸賢聖。部多來集所住之地及彼虛空,於諸眾生常加慈護,於晝於夜於一切時依法而住。』」於是尊者阿難陀白世尊言:「如是。世尊!我今聽命。
那菩提道场发生了六种震动,魔和魔民都感到忧愁和烦恼,他们认为那位牟尼即将转动法轮,讲述四圣谛,用调伏法降服外道,所有众生都将成就佛果。这将使人天和天帝释得到安乐,甚至使所有部多众生得到安乐,让他们在任何时候都能见到佛,获得贤圣的心意,获得无量的福报。他们所求的事情都将实现,因为得到菩提而使四道安乐。还让众生在白天、夜晚、中午以及任何地方都感到安乐,甚至让所有蠕动的有情众生都感到快乐。还让众生不再造作恶业,见到各位贤圣。部多众生聚集在他们居住的地方以及那虚空之中,对所有众生始终给予慈悲的保护,无论白天还是夜晚,始终依法而住。”于是,尊者阿难陀对世尊说:“是这样,世尊!我现在听从您的教导。”
「尾薩囉哆(一) 尾薩囉哆(二) 尾薩囉哆(三) 尾薩囉哆(四) 尾薩囉哆(五)」
「過現未來,一切諸佛,以正遍知,願垂加護。一切緣覺威德加護,一切阿羅漢威德加護,一切聲聞威德加護,一切戒威德加護,一切真實語威德加護,獨住梵天威德加護,迦弭濕嚩囉威德加護,憍釋迦威德加護,諸天眾威德加護,阿素囉王威德加護,一切阿素囉威力加護,阿素使者威力加護,一切部多威力加護。願佛及聖賢,為一切眾生,咸垂威德力,使災難悉除。」
过去、现在和未来,所有佛陀,以正遍知的力量,愿您们赐予加护。所有缘觉的威德加护,所有阿罗汉的威德加护,所有声闻的威德加护,所有戒律的威德加护,所有真实语的威德加护,独自安住梵天的威德加护,迦弭濕嚩囉的威德加护,憍釋迦的威德加护,所有天众的威德加护,阿素囉王的威德加护,所有阿素囉的威力加护,阿素使者的威力加护,所有部多的威力加护。愿佛陀及圣贤,为所有众生,都赐予威德之力,使所有灾难都被消除。
「儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆儞哩誐(二合)蹉哆訖史(二合)鉢囉(二合)波羅(引)野哆野儞喻焰訥瑟吒(二合)唧哆(引)曩設野(二合)哆曳(引)昧(引)怛囉(二合)唧哆(引)曩波覽(引)度迦(引)摩(引)囉訖產(二合引)左(引)努挽哩底(二合)覩迦(引)麼(引)悉諦(二合)底瑟姹(勅降反二合)覩摩艮左」
「正遍知者為世間,除災難故而來入。」
「素母素母素母素母嚕素母嚕素母嚕素母嚕素母母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕彌哩尾娑囉哆尾娑囉哆尾娑囉哆尾娑囉哆沒吐路(引) 迦(引) 努劍波句(引) 惹拏(二合) 波野底夢左哆夢左哆尾儞野(二合) 鉢囉(二合) 尾捨底伊底喻(二合) 波舍(引) 弭野(引) 覩儞哩誐(二合) 蹉哆儞哩誐(二合) 蹉哆」
「彼世界主大梵天王而於天中最尊最上,及天帝釋、護世四王亦復來入。無數賢聖、無數阿素囉王、無數阿素囉眾,乃至無數部多之眾,咸覩世尊而陳歸命,當為一切眾生消除災難。」
「儞哩誐(二合) 蹉哆儞哩誐(二合) 蹉哆儞哩誐(二合) 蹉哆儞哩誐(二合) 蹉哆」
「若人非人起於惡心,行不饒益作諸災難,當速退散勿復興惡;若不退者,當自毀滅。恒起慈心,願常守護。如來救世者,應當如是知。」
「素母嚕 素母嚕 素母嚕 素母嚕 素母嚕 母嚕母嚕母嚕母嚕母嚕 素嚕素嚕素嚕素嚕素嚕素嚕素嚕素嚕 彌哩彌哩彌哩彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 母嚕彌哩 嚕素彌彌哩底彌哩悉悉彌劍迦囉(引) 迦囉迦吒迦囉迦左(引) 劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦囉劍迦嚕(引) 迦哩底俱哩勢(引) 劍迦哩迦哩勢(引) 底哩哩哩哩哩哩底哩(引) 頗娑(引) 哩[口*普] 哩[口*普] 哩[口*普] 哩[口*普] 哩[口*普] 哩[口*普] 哩[口*普] 哩野儞喻焰阿曩(引) 他(引) 曩(引) 他(引) 儞[口*體] 母哩母哩儞哩誐(二合) 蹉哆儞哩誐(二合) 蹉哆」
「一切冤家當速退散,使一切眾生願皆隨意。如來以大慈大悲大喜大捨,說是真言成就伽陀,為一切天眾及部多眾得最上智慧及法義理。於諸世間除諸災沴,破滅自他貪毒之過,以彼善心說一切法,令彼世間諸眾生等見解脫道獲得安樂。如來三界之師,慈護眾生同彼赤子。復如燈燭照明眾生,住輪迴者得見正道。善說法要言詞清淨,一切鬼神而為證明。又彼彼生得大無畏,處於富貴資財廣多,饒益一切,得義成就,得福成就。又彼生時一切震動,眾生歡喜獲得安樂。
彼菩提場六種震動,魔及魔民一切憂慼,謂彼牟尼轉正法輪說四聖諦,以調伏法降彼外道一切眾生,安樂諸天及天帝釋,乃至一切部多之眾。令諸有情於一切時方,承佛福故、得天意故,若彼求事咸得成就,得安樂故,得菩提故。願諸眾生皆悉賢善,遠離眾罪無造罪者。乃至蠕動一切有情,災沴悉除無諸病惱,所行之處所住之處,於晝於夜及日中時一切安樂。乃至部多來集,住於地上及住虛空,常發慈心依法而住。此界他方一切諸佛乃至諸天,常來衛護得大安樂。」說是陀羅尼已,諸天眾等歡喜奉行。
佛說大護明大陀羅尼經
- 分卷