佛說六字呪王經

失譯1卷CBETA T1044少于一万字 22 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說六字呪王經
失譯人名今附東晉錄
如是我聞:
如是我闻:
一時佛在舍衛國祇陀林中。爾時有一外道栴陀羅女,厭惑尊者阿難。即時如來見阿難恍惚,為說六字呪王經:「先佛所說,我今亦說。」即說呪曰:
一时,佛在舍卫国的祇陀林中。那时,有一位外道栴陀罗女,对尊者阿难产生了迷惑。如来见到阿难心神恍惚,便为他讲述了六字咒王经:“这是先佛所说的,我现在也说。”随即说出了咒语:
「安陀隸 般陀隸 迦羅知 趐由隸 帝闍婆帝 頻頭婆帝 陀頭隸 陀帝隸 陀究摩帝 修摩帝 安陀邏般陀邏 檀陀羅 提兜羅 阿那延陀慢陀婆帝 阿那阿那夜 摩頭摩婆帝迦羅吒 趐由邏 浮登伽彌帝 闍婆帝 頻頭摩帝 阿羅婆 伽婆帝毘吒毘提膩 至吒毘提膩 悉波呵」
「若有為某甲作惡呪詛,若作已、若當作,若天、若龍、若夜叉、若羅剎、若餓鬼、若鳩槃荼、若富多那、若毘舍闍、若阿婆摩羅、若吉遮、若佉歐陀、若毘陀羅、若半毘陀羅、若半毘陀羅女、若沙門、若婆羅門、若剎利、若毘舍、若首陀、若摩登伽若摩登伽女、若栴陀羅若栴陀羅女、若奴若婢、若男若女、若外道出家男女,如是等種種悉能呪詛厭蠱。
如果有人对某人施恶咒,无论是已经施了、将要施的,无论是天、龙、夜叉、罗剎、饿鬼、鳩槃荼、富多那、毘舍闍、阿婆摩羅、吉遮、佉歐陀、毘陀羅、半毘陀羅、半毘陀羅女、沙门、婆罗门、剎利、毘舍、首陀、摩登伽或摩登伽女、栴陀羅或栴陀羅女、奴或婢、男或女、外道出家男女,等等,各种身份的人都能施咒厌蛊。
我今以此六字呪王經,若上向作上向滅之、若下向作下向滅之、若地上作地上滅之、若壁著作壁著滅之、若柱邊作柱邊滅之、若城內作城內滅之、若城門中作城門中滅之、若宮內作宮內滅之、若宮門中作宮門中滅之、若道中作道中滅之、若四徼道中作四徼道中滅之、若婆羅門作悉皆滅之、若水中作水中滅之、若水邊作水邊滅之、若河邊作河邊滅之、若家中作家中滅之、若樹邊作樹邊滅之、若樹根下作樹根下滅之、若火中作火中滅之、若火爐中作火爐中滅之、若井竈邊作井竈邊滅之、若碓磨邊作碓磨邊滅之、若塚邊作塚邊滅之、若床敷間作床敷間滅之、若衣被服飾中作悉皆滅之、若夜作夜滅之、若晝作晝滅之、若晝夜常作悉皆滅之,此呪能斷絕帝釋呪道、能斷絕梵天呪道、能斷絕四天呪道,及與一切所有邪鬼呪道方術悉皆能斷。
我如今用这六字咒王经,无论是向上施咒就向上消除、向下施咒就向下消除、在地上施咒就在地上消除、在墙壁施咒就在墙壁消除、在柱边施咒就在柱边消除、在城内施咒就在城内消除、在城门中施咒就在城门中消除、在宫内施咒就在宫内消除、在宫门中施咒就在宫门中消除、在路上施咒就在路上消除、在四徼道中施咒就在四徼道中消除、对婆罗门施咒都能消除、在水中施咒就在水中消除、在水边施咒就在水边消除、在河边施咒就在河边消除、在家中施咒就在家中消除、在树边施咒就在树边消除、在树根下施咒就在树根下消除、在火中施咒就在火中消除、在火炉中施咒就在火炉中消除、在井灶边施咒就在井灶边消除、在碓磨边施咒就在碓磨边消除、在塚边施咒就在塚边消除、在床上施咒就在床上消除、在衣被服饰中施咒都能消除、在夜间施咒就在夜间消除、在白天施咒就在白天消除、无论昼夜常施咒都能消除,此咒能断绝帝释的咒道、能断绝梵天的咒道、能断绝四天的咒道,以及一切所有邪鬼的咒道方术都能断绝。
若有為某甲作厭蠱呪詛及與毒藥,悉皆滅之。若佉歐陀、若毘陀羅、若吉遮、若富多那所為,悉皆滅之。眾惡都盡,眾善補處,願此呪常吉。以此真實章句,使某甲晝安夜安晝夜常安,得壽百歲得見百秋。何以故?世間最上無過於佛,人天所敬眾鬼敬奉。若有行惡呪道,若作已、若當作、若中間作,若成就、若未成就,悉皆滅之。及一切眾毒能害人者,此六字呪王經皆消滅之。
如果有人对某人施加厌蛊咒诅和毒药,这些都会全部消失。无论是佉欧陀、毘陀羅、吉遮还是富多那所做的事情,都会全部消失。所有的恶行都已消除,所有的善行都得到补充和提升,愿这个咒语永远吉祥。凭借这些真实的经文,使某人白天安宁夜晚安宁,日夜都安宁,活到百岁,看到百个秋天。为什么呢?因为在世间,没有比佛更尊贵的,人和天都尊敬他,所有的鬼神也都敬奉他。如果有人施行恶咒,无论是已经做的、将要做的、正在做的,无论是已经完成的还是未完成的,都会全部消失。以及所有能害人的毒物,这个六字咒王经都能消除它们。
「佉智 佉注 佉毘智 緘壽緘壽 多智 婆智」
「若為某甲作惡呪詛,若作已若當作。若天、若龍、若夜叉、若羅剎,及與一切能作惡呪詛者,悉皆滅之。若佉歐陀羅、若毘陀羅、若富多那所為,悉皆滅之。眾惡都盡,眾善補處,願此呪常吉。以此真實章句,使某甲晝安夜安晝夜常安,得壽百歲得見百秋。何以故?世間上法無過佛法,人天所敬、眾鬼奉受,離欲無著。」即說呪曰:
如果有人对某人施加恶咒,无论是已经施加还是将要施加。无论是天人、龙族、夜叉、罗刹,还是所有能够施加恶咒的人,这些恶咒都将被消除。无论是佉欧陀罗、毘陀罗、还是富多那所为的恶咒,都将被消除。所有的恶行都将被清除,所有的善行都将得到补充和完善,愿这个咒语永远吉祥。凭借这些真实的经文,愿某人白天安宁、夜晚安宁,日夜都安宁,活到百岁,见证百年春秋。为什么呢?因为世间最高的法则没有超过佛法的,它受到人和天人的尊敬,被众多鬼神所接受,远离贪欲,无所执着。”随即说出了咒语:
「佉智 佉注 佉毘智 緘壽緘壽 多智 婆智」
「何以故?僧是世間最上福田,人天所敬、眾鬼守護。」即說呪曰:
为什么这样说呢?僧侣是世间最尊贵的福田,受到人天的敬仰和众多鬼神的守护。”接着便说出了咒语:
「佉智 佉注 佉毘智 緘壽緘壽 多智 婆智 興帝 阿禰帝 阿周帝」
「若有為某甲作惡呪詛、若和合毒藥,皆悉滅之。」即說呪曰:
如果有人对某人施加恶毒的诅咒,或者制作和合的毒药,这些都会被消除。”接着说出了咒语:
「摩休婆 烏摩帝 烏摩陀 蓰陀禰 佉歐陀 波提蓰陀禰 頻頭摩提 至帝至多 波提蓰陀禰 阿渒栴陀渒 呵呵遮利 呵呵那彌 呵呵浮摩提 呵呵浮陀尼劬沙 呵呵尼呵陀 佉歐陀 尼毘沙 佉歐陀 伊禰彌禰 陀陀弊莎訶」
「若有人讀持此六字大呪王經,假使呪枯樹,可得還生枝葉,何況人身。使某甲得壽百歲得見百秋。諸佛所說,阿難所傳,若人讀誦通利,悉皆自護,眾惡不著身。若呪他者,能除彼患。誦者斷五辛,至心鮮潔,然後乃能行之。南無觀世音菩薩摩訶薩。禮彼大士,然後說此神呪。願此神呪常吉,觀世音照我身、觀我身,憐愍我故。」即說呪曰:
「烏呵尼 須呵尼 阿陀尼呵陀闍毘尼 耽毘尼 安陀隸 般陀隸 斯畀提 般陀邏 波斯尼 薩陸頭率 吒婆囉豆率 吒質耽 闍婆夜 耽呵夜 須呵夜 尼婆羅夜 耶婆某羅提 那某遮提 盧婁至吒 般陀死 盧婁盧 漏至吒 般陀死 悉波呵 和利知 利收利 摩登耆 栴陀利羅叉羅叉羅耶 悉波呵」
「此呪護一切厄,鮮淨無垢解脫。光明觀照,縛一切賊、迷荒一切惡,護身縛賊,虎狼師子、狂象及犲悉皆被縛。我某甲及共行同伴,一切呪力所向之處願當平吉。南無觀世音菩薩,願此呪大吉。用此呪法,當持之日不食五辛,淨潔洗浴,不得行婬,不得飲酒噉肉。以白疊綖手捉誦呪七遍,一遍一結。若有官事被言,若鬪諍、若呪詛,及一切惡皆能滅之。呪訖,此綖繫著其人衣帶頭,過事,主自解之。」
「南無過去未來現在三世諸佛,南無文殊師利、普賢、彌勒、一切諸大菩薩。歸依如是等菩薩摩訶薩眾,然後說此大神陀羅尼呪。」即說呪曰:
豆摩帝 耶舍婆帝 婆羅沙天婆帝 烏受婆帝 欝多羅尼 阿叉夜婆帝 阿[少/兔]羶帝目 闍婆羅婆目帝 波羅婆只豆悉波帝迦羅尼伽帝 波毘耶舍首羅婆隸陀提[少/兔]提 散陀波提欝多羅尼 舍陀目佉 舍陀波羅毘舍 羶陀迦梨舍 婆薩那婆伽帝 究舍羅婆娑尼 阿[少/兔]散帝 毘散帝 知帝阿知帝 湯那伽帝 阿湯那伽帝 阿婆娑帝 呵舍波羅禰 婆羅禰目隸 牟羅牟羅婆陀禰 舍尼波羅陸 須利婆帝 殊帝波羅陸 須毘摩隸 菴摩隸」
「此呪除一切闇,如來所持、諸天敬愛、眾神擁護、梵天所解、帝釋敬奉、護世守護、決了眾聖、諸仙受持,和合眾性解脫諸縛。一切諸天及人斷諸煩惱降諸魔怨,伏諸外道摧伏眾論,及諸憍慢過諸法師。不捨大眾悅諸學法,守護法藏利益三寶,慈哀一切眾生之類,莊嚴眾義。有如是利,是名無盡藏陀羅尼,非護能護。若有讀誦者,得三十三無隸畏難。用此呪法,晨起澡手漱口,燒香禮拜三遍讀誦,所行之處言語談說,一切向處無常不勝,眾人貴敬、見者歡喜、怨家降伏。有如是利益。」
佛說六字呪王經
  • 分卷