出生無邊門陀羅尼經

唐 智嚴譯1卷CBETA T1018少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
出生無邊門陀羅尼經
終南山至相寺上座將軍師智嚴重翻譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時佛住毘舍離城大林精舍,與大比丘眾四十二億百千人俱,菩薩摩訶薩八十億人。是時世尊自念命行却後三月當般涅槃,即告長老大目健連:「汝當遍告此三千大千世界所有沙門求三乘者,皆來集此大林精舍。」於是目連敬受佛教,以神通力一念之間至須彌頂發大音聲,令此三千大千世界所有眾生咸悉聞知,而說頌言:
有一次,佛陀居住在毘舍離城的大林精舍,与四十二亿百千位大比丘和八十亿位大菩萨摩诃萨一同修行。那时,世尊自知生命只剩下三个月即将入涅槃,于是告诉长老摩诃目犍连:“你应当通知这三千大千世界中所有追求三乘的沙门,让他们都聚集到大林精舍来。”于是,目犍连恭敬地接受了佛陀的教诲,运用神通力在一念之间到达须弥山顶,发出宏大的声音,让这三千大千世界的所有众生都能听到,并且颂唱道:
「一切諸世界, 佛子普當聽,
所有世界中的佛子们,都应该聆听,
佛今雨法雨, 誰樂咸宜往。」
如今佛陀降下法雨,那些乐于接受的人应当前往。
爾時目連說此頌已,有四十二億百千比丘來詣精舍。時長老舍利弗作是念言:「我今亦當以神通力令諸聚落所有沙門皆集來此。」作是念已即現神通。時有三十億百千沙門來集精舍,稽首佛足,却坐一面。
那时,目连诵完颂后,有四十二亿百千位比丘来到精舍。当时,长老舍利弗产生了这样的念头:“我也应该用神通力让所有村落的沙门都聚集到这里。”他这样想后,立刻展现了神通。于是,有三十亿百千位沙门聚集到精舍,向佛足行礼后,退到一旁坐下。
爾時佛告文殊師利法王子菩薩、離一切憂菩薩、離諸境界菩薩、峯辯無盡菩薩、棄諸蓋菩薩、不空見菩薩、救惡趣菩薩、觀自在菩薩、香象菩薩、慈氏菩薩:「善男子!汝往十方恒河沙等諸佛世界,其中所有一生補處菩薩、阿鞞跋致菩薩、得無生忍菩薩,普告令集大林精舍。」時諸菩薩承佛聖旨,各隨所詣彼諸世界。有八十億百千一生補處菩薩、億百千阿鞞跋致菩薩、三十億無生法忍菩薩、六十億淨意解脫菩薩,如是等菩薩摩訶薩皆來集會。復有初發菩薩之心及應法器諸菩薩等不可稱計,皆與同類承佛威神,各從本土乘空而來,為佛作禮,退住一面。
那时,佛告诉文殊师利法王子菩萨、离一切忧菩萨、离诸境界菩萨、峰辩无尽菩萨、弃诸盖菩萨、不空见菩萨、救恶趣菩萨、观自在菩萨、香象菩萨、慈氏菩萨:“善男子!你们前往十方恒河沙等诸佛世界,其中所有一生补处菩萨、阿鞞跋致菩萨、得无生忍菩萨,普遍告知他们集合在大林精舍。”那时,诸位菩萨领受佛的圣旨,各自前往那些世界。有八十亿百千位一生补处菩萨、亿百千位阿鞞跋致菩萨、三十亿位无生法忍菩萨、六十亿位净意解脱菩萨,像这样的大菩萨们都来集会。还有初发菩萨心以及应法器的诸位菩萨等不可称计,都与同类承佛威神,各自从本土乘空而来,向佛行礼后,退到一旁站立。
爾時舍利弗見諸菩薩品類差別、世界不同,然皆齊等乘空來集,心生疑念:「為以如來功德神力之所致耶?為復何緣而來至此?今當問佛,為令此會諸菩薩眾聞佛所說疑惑悉除,獲如恒沙無礙之辯,於諸如來聞法受持無疑無忘,乃至阿耨多羅三藐三菩提。復令速得菩薩四種清淨無盡法門。何等為四?所謂眾生清淨、法門清淨、辯說清淨、讚佛土清淨。復得四種妙好之法。何等為四?所謂身相妙好、口相妙好、意相妙好、方便妙好。復得悟入四陀羅尼門。
那时,舍利弗看到众多菩萨品类不同、来自不同的世界,却都平等地乘空而来聚集,心中产生了疑惑:‘这是由于如来的功德神力所导致的吗?还是因为其他什么原因而来到这里?现在应当询问佛陀,以使这个集会中的所有菩萨听到佛陀所说的法后,所有的疑惑都能消除,获得如同恒河沙数般的无碍辩才,对于诸佛所说的法能够毫无疑惑地接受并牢记,直至达到无上正等正觉。同时,也使他们迅速获得菩萨四种清净无尽的法门。哪四种呢?即众生清净、法门清净、辩说清净、赞佛土清净。还能获得四种妙好之法。哪四种呢?即身相妙好、口相妙好、意相妙好、方便妙好。还能悟入四种陀罗尼门。
何等為四?所謂受持無盡陀羅尼門、通達深法陀羅尼門、善入眾生諸根方便陀羅尼門、普能分別善惡業報陀羅尼門。」爾時舍利弗以是疑故,如其所念、如其所思白佛言:「世尊!云何菩薩動念覺觀?云何菩薩清淨智慧無量決擇?唯願如來為我宣說。」佛言:「善哉善哉!舍利弗!汝今為欲利益安樂無量眾生,哀愍人天令受快樂,今問如來如是之義。舍利弗!汝欲為令初學菩薩悟解深法、疾得無量辯才方便,速成阿耨多羅三藐三菩提者。汝當諦聽,善思念之,吾今為汝分別解說。」舍利弗言:「唯然。世尊!」受教而聽。
什么是四种陀罗尼门?即受持无尽的陀罗尼门、通晓深奥法门的陀罗尼门、善于洞察众生根性的方便陀罗尼门、普遍分辨善恶业报的陀罗尼门。”那时,舍利弗因为这些疑惑,按照他的想法和思考,向佛陀提问:“世尊!菩萨如何产生念头和觉观?如何使菩萨的智慧清净、无量且具有决断力?恳请如来为我们开示。”佛陀说:“很好很好!舍利弗!你现在是为了利益和安乐无数众生,出于对人间和天界的哀悯,让他们享受快乐,才提出这样的问题。舍利弗!你想要让初学的菩萨理解深奥的法门、迅速获得无量的辩才和方便,快速成就无上正等正觉。你应当认真聆听,好好思考,我现在将为你详细解释。”舍利弗回答:“是的,世尊!”他接受了佛陀的教导,专心聆听。
爾時佛告舍利弗:「若諸菩薩為求阿耨多羅三藐三菩提者,應當發廣大心,無所染著無取無捨,受持誦念此陀羅尼。」爾時世尊說陀羅尼曰:
那时,佛陀告诉舍利弗:“如果诸位菩萨想要追求无上正等正觉,应当发起广大的心,不执着于任何事物,不取不舍,接受并诵读这个陀罗尼。”于是,世尊说出了陀罗尼。
「寫陀(提耶反)體曇(一) 阿拏麼拏(二) 阿谿麼谿(三) 娑蔓多目谿(四) 娑低(低耶反)邏咩(五) 掃咩(六) 欲訖低(二合)(七) 泥嚕訖低(二合)(八) 泥嚕訖多(二合)鉢鞞(九) 翳[口*(黍-禾+利)]咩[口*(黍-禾+利)]醯黎(十) 舸立箄(二合)(十一) 舸立謗(二合)泥(十二) 舸立跛(二合)拪(十三) 娑[口*(黍-禾+利)](去)娑黎(去)囉啝低(十四) 醯囉醯黎(十五) 醯禮黎(十六) 醯邏醯禮黎(十七) 戰提(十八) 遮啝低(十九) 者黎遮囉拏(二十) 遮囉遮囉拏(二十一) 阿者[口*(黍-禾+利)](二十二) 按低(二十三) 按多低(二十四) 舸囉拏(二十五) 阿囉拏(二十六) 阿散低(二十七) 涅縵泥(二十八) 涅靺哆泥(二十九) 涅目訖低(二合)(三十) 涅殿低(三十一) 涅陀(提耶反)嚟(三十二) 涅訶嚟(三十三) 涅訶囉伏麼黎(三十四) 涅荷囉燒馱泥(三十五) 燒跋泥(三十六) 尸羅燒馱泥(三十七) 鉢吉低(二合)靺泥(三十八) 鉢吉低(二合)泥跋泥(三十九) 婆(去)啝伏婆啝泥(四十) 阿僧倪(四十一) 娜咩(四十二) 縒(娑可反)咩(四十三) 微晡羅鉢鞞(四十四) 桑葛屣拏(四十五) 姪嚟(四十六) 姪姪嚟(四十七) 摩訶姪姪嚟(四十八) 泥般泥(四十九) 婆(去)啝伏婆(去)啝泥(五十) 婆啝泥(五十一) 摩訶婆啝泥(五十二) 訖吒泥(五十三) 摩訶訖吒泥(五十四) 耶賒啝低(五十五) 者黎(五十六) 阿者黎(五十七) 摩者黎(五十八) 娑摩者黎(五十九) 姪茶散泥(六十) 速思體(二合)低(六十一) 阿僧伽鞞呵嚟(六十二) 阿僧伽泥呵嚟(六十三) 娑蔓多目谿(六十四) 涅訶黎(六十五) 涅訶囉欲訖低(二合)(六十六) 涅訶囉伏麼黎(六十七) 涅訶囉燒馱泥(六十八) 姪茶散泥(六十九) 速思體(二合)低(七十) 掃咩宋摩啝低(七十一) 思蕩(二合)咩(七十二) 思湯(二合)摩啝低(七十三) 思貪(二合)婆啝低(七十四) 侄茶思儻(二合)咩(七十五) 思湯(二合)摩鉢卑低(七十六) 摩訶鉢鞞(七十七) 娑蔓多鉢鞞(七十八) 鞞摩羅鉢鞞(七十九) 鞞摩羅囉濕咩(八十)(二合) 娑蔓多目谿(八十一) 薩婆怛[口*邏](二合)女揭低(八十二) 閜(烏可反)那(去)撦陀(提耶反)鉢囉(二合)低婆(去)泥(八十三) 馱囉尼泥馱泥(八十四) 馱羅尼目抗奴散泥(八十五) 薩婆勃陀婆(去)瑟低(八十六) 薩婆勃馱姪瑟恥(二合)低(八十七) 泥馱那遨低嚟(二合)(八十八) 莎訶(八十九)」
佛告舍利弗:「菩薩若修此陀羅尼者,不應分別有為無為亦不取不著,不增不減不成不壞、不合不散不生不滅,亦不念於過去未來現在諸法,亦不積集攝取諸法,但當思惟諸佛非色非無色、非相非無相。菩薩不應同於二乘取佛色身。何以故?聲聞緣覺取佛色身莊嚴之相、光明照曜;父母生育飲食長養、血肉筋骨四大合成、無常變壞苦惱不淨為佛色身。菩薩不爾。何以故?如來之身無生相故,普為眾生於一切法,以非明照集智資糧,顯現法身虛空相無生相。如來法身以無生相而為色蘊,復以無生相甚深之義是一切法體故。然諸菩薩不應非色取如來相。
佛陀告诉舍利弗:“修行此陀罗尼的菩萨,不应分别有为法和无为法,也不应执着或贪取,不应认为有增有减、有成有坏、有合有散、有生有灭,也不应念及过去、未来、现在的一切法,也不应积累或攝取一切法。而应思考诸佛既非有色也非无色、既非有相也非无相。菩萨不应与二乘一样,只取佛的色身。为什么呢?声闻和缘觉取佛的色身庄严之相、光明照耀;认为佛是由父母生育、饮食长养、血肉筋骨四大合成的色身,是无常、变坏、苦恼不净的。菩萨不这样看。为什么呢?如来之身无生相,普遍为众生在一切法中,以非明照集智资粮,显现法身虚空相无生相。如来法身以无生相而为色蕴,又以无生相甚深之义是一切法的本体。然而,诸菩萨不应只以非色取如来相。”
若以非色取如來相,便同聲聞,謂佛入於寂滅涅槃,色身斷滅無復更生。菩薩不爾。何以故?如來之身無盡相故,普為眾生於一切法,以非明照顯現色身,以法作相集福資糧。以如來色身無盡相故,是為無盡色蘊,是故諸法亦無盡相。若眾生界度脫未盡,如來常現無盡色身,或現佛身、或菩薩身、緣覺身、聲聞身、梵天身、帝釋身、大自在身、那羅延身,或復現於國王、大臣、長者、商主、良醫之身,或現沙門、婆羅門、比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷身,或現丈夫、婦女、童男、童女,乃至現於禽獸之身,皆為度脫諸眾生故方便示現。
如果以非色来理解如来的相,就会与声闻相同,认为佛已经进入寂灭涅槃,色身断灭不再复生。菩萨则不是这样。为什么呢?因为如来之身具有无尽相,普遍为众生在一切法中,以非明照显色身,以法作相积累福德资粮。由于如来色身具有无尽相,因此无尽色蕴,所以诸法也具有无尽相。如果众生界的解脱未尽,如来就会常现无尽色身,或者现佛身、菩萨身、缘觉身、声闻身、梵天身、帝释身、大自在身、那罗延身,或者现国王、大臣、长者、商主、良医之身,或者现沙门、婆罗门、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身,或者现丈夫、妇女、童男、童女,甚至现于禽兽之身,都是为了度脱众生而方便示现。
「復次菩薩不應同於聲聞緣覺,執取如來三十二相,謂佛色身從父母生骨肉和合。菩薩不爾。何以故?如來之身如虛空相,無生相故,亦非明照,普為眾生集智資糧,於一切法顯現法身。此佛法身無所入相,無盡相故示現三十二相,以無生相甚深之義是一切諸法體故。然諸菩薩不應同於聲聞緣覺取佛非相,謂佛入於寂滅涅槃,諸相皆滅無復更生。菩薩不爾。何以故?如來之身無盡相故,普為眾生於一切法,以非明照顯現色身,以法作相集福資糧,以如來色身無盡相故,三十二相以無盡相故,一切諸法亦無盡相。若眾生界度脫未盡,如來常以諸相嚴身光明顯現。於其相中復現奇特無量諸相。其相云何?所謂十方諸佛及剎,於其相中悉皆影現。若有眾生見聞此者,信解開悟長菩提心。由是菩薩不應以非相取於如來。
再次,菩萨不应与声闻缘觉一样,执着于如来的三十二相,认为佛的色身是由父母所生,是血肉之躯的结合。菩萨不是这样。为什么呢?因为如来的身体如同虚空,没有生相,也不是明照,而是普遍为众生集聚智慧资粮,在一切法中显现法身。这个佛法身没有进入任何相,因为无尽相的缘故而示现三十二相,以无生相的深奥意义是所有法的本体。然而,诸位菩萨不应与声闻缘觉一样,认为佛没有相,认为佛进入寂灭涅槃,所有相都消失,不再重生。菩萨不是这样。为什么呢?因为如来的身体具有无尽相,普遍为众生在一切法中,以非明照显现色身,以法为相集聚福德资粮,因为如来色身具有无尽相,三十二相也因无尽相而存在,所有法也具有无尽相。如果众生界的解脱尚未完成,如来将常以各种相装饰身体,以光明显现。在这些相中,又显现出奇特无量的各种相。这些相是怎样的呢?就是说十方的诸佛和剎,都在这些相中完全影现。如果众生能见到或听闻这些,就会信解开悟,增长菩提心。因此,菩萨不应以非相来看待如来。
「復次菩薩不應同於聲聞緣覺執取如來八十種好乃至滅相。如上所說,若眾生界度脫未盡,如來常以隨好嚴身光明照曜。於其好中復現奇特無盡諸相。其相云何?所謂我初發心,身為國王名曰光明,及以值遇然燈如來授我記別,乃至第三阿僧祇劫,於其中間所有苦行,一一皆於隨好中現。若有眾生見聞此者,信解開悟長菩提心。菩薩由此不應執取隨好滅相,亦不念於家族眷屬及戒定慧解脫解脫知見、不行不到亦無所得、不垢不淨不智不愚,亦無說法、無我淨無眾生淨、不自利不利他、不生法不滅法,亦不清淨身語意業,亦非過去未來現在、非自為非為他。
舍利弗!此菩薩始從觀察如來色身及蘊界處如是成就,則為諸佛之所憶念,入是法門。爾時菩薩用此法門淨菩提性,能知如來無上真淨菩提法身。是諸如來法身之體,非諸凡愚所行境界,亦非二乘初學菩薩之所能知。何以故?此輩樂著色身體相及蘊處界乃至相好而修行故。當知過去初學菩薩,以此法門淨菩提性,皆為愍念諸眾生故,修習色身蘊界等處。當知菩提如是法門成立。何以故?以是色身隨順世法,眾生因此供養三寶,修習菩薩六波羅蜜、行四攝事。
於是菩薩以此法門,迴作世間內外諸法,或蘊界處、或三十二相八十隨好,乃至或為父母眷屬、戒定慧蘊解脫解脫知見蘊,凡諸藥草花果甘露百穀苗稼,利眾生故方便安立。若菩薩從於初句悟解菩提清淨法身,復從後句安立色身,當知即為一切智人之所印可。何以故?凡愚眾生結集世業,貪著我所不了真諦,是故不稱一切智心。二乘雖有勝義諦智,以非正見滅生死種故,亦不稱一切智心。諸佛如來具知勝義、世俗二諦,智慧無盡、行願滿足、得大菩提,復入一切善根三昧,是故稱可一切智心。何以故?凡愚眾生、聲聞、緣覺及諸菩薩所獲勝福,皆從諸佛功德所致。若如來成等正覺,莫不皆是出生無邊門陀羅尼力。當知此經是一切善根所生之本,為一切法門積集之藏,種性無垢超度魔軍。舍利弗!若諸菩薩聞此出生無邊門陀羅尼經者,於無上菩提皆不退轉。何以故?此經具顯諸佛所行、讚其功德,能為破壞一切眾生生死業行無染法式。
「汝等勿樂著, 一切諸法空,
於諸佛菩提, 亦莫起分別,
於菩提涅槃, 心不生疑惑,
若能修此行, 速得陀羅尼。
聽此修多羅, 習智空無相,
無生亦無滅, 當速證菩提。
菩薩持是經, 深解無量法,
得生諸佛剎, 親近最勝尊。
若得陀羅尼, 決定深義趣,
不生退懼心, 受持無盡法。
十方一切佛, 說法皆盡聞,
聞已悉受持, 頂戴而奉行。
若受持此經, 於文字名句,
及所說妙義, 終無有疑忘。
如日月光明, 所照無不遍,
了知此法門, 通達無量義。
誦持此經故, 即自能開解,
一切最勝法, 陀羅尼妙門。
假使一劫中, 一切諸眾生,
所有深疑惑, 皆問持經者,
時持經菩薩, 咸皆為開演,
疑網悉已除, 菩薩智無盡。
愛樂此經故, 能速近菩提,
如是真佛子, 護持祕密藏,
持此陀羅尼, 眾生咸敬念,
諸佛共稱揚, 名聞十方界。
由持此經故, 臨欲命終時,
見八十億佛, 申手俱携接,
咸作如是言: 『汝當往我剎。』
由誦持此經, 見受如斯福。
若百千億劫, 造罪當應受,
誦此陀羅尼, 一月皆清淨。
菩薩億劫中, 勤習諸功德,
一月誦此經, 其福超於彼。
善念慧精進, 三昧陀羅尼,
經故常現前, 乃至如來地。
三界諸眾生, 一時盡為魔,
誦持此經故, 悉無能障礙。
此經中解釋, 一切諸法門,
而說一切智, 因是成正覺。
我因聞是經, 然燈授我記,
記言汝成佛, 解脫諸眾生。
彼時見諸佛, 其數如恒沙,
聞諸佛說法, 皆悉能解了。
若欲得受持, 諸佛所說法,
勤修學此經, 速成如是力。
殊勝莊嚴剎, 大會諸聖眾,
光相及妙族, 皆從此經得。
若人經七日, 諦思惟是經,
八十億諸佛, 為說如斯法。
邪思慎莫思, 不應思勿思,
以智當正思, 速得此經典。
勤修此法門, 勿懼菩提遠,
如人至寶洲, 隨意採眾寶。
若持陀羅尼, 莫言無善報,
具足人天樂, 近佛位非難。
若願速成佛, 應持是經典,
畢竟定當得, 無上大菩提。」
佛告舍利弗:「若菩薩成就四法,必定當得此陀羅尼。何等為四?一者不樂愛欲、二者不生嫉妬、三者於諸眾生能捨一切無有恚惱、四者晝夜歡悅深樂求法。舍利弗!菩薩成就如是四法,得此陀羅尼。」爾時世尊而說頌言:
「愛欲深熾盛, 能為地獄因,
魔王此障道, 應當速遠離。
懈怠造諸罪, 惡業墮泥犁,
展轉在其中, 多劫無休息。
不應生嫉妬, 斷利及名聞,
慈眼視貧窮, 故獲如是位。
一切興諍訟, 貪愛心慳吝,
若能悉斷除, 當得如斯法。
晝夜勤求法, 於眾生無恚,
復專樂是經, 速能獲此經。」
「復次舍利弗!若菩薩成就四法,得此陀羅尼。何等為四?一者住寂阿蘭若行、二者悟入甚深法忍、三者不樂名聞利養、四者能捨所愛之物乃至身命。菩薩成就如是四法,得此陀羅尼。」爾時世尊而說頌言:
「常習阿蘭若, 諸佛所稱讚,
勤行深法忍, 當如救頭然。
悟入深法義, 無毀呰他人,
不應戀著家, 名聞利養處。
勿於諸財寶, 而生貪愛心,
樂少欲知足, 如鳥無儲積。
既已得人身, 常應修善行,
出家棄苦本, 善哉得佛法。
憍慢等煩惱, 皆令得清淨,
應當勤恭敬, 尊重佛法僧。
貪利失念智, 亦喪信施行,
如是之人等, 去菩提甚遠。
是故應棄捐, 名譽及利養,
修持清淨戒, 正見慈悲行。」
「復次舍利弗!若菩薩成就四法,得此陀羅尼。何等為四?所謂入於八字之義。云何八字?一者跛字,是第一義,一切諸法無我入義。二者攞字,入於如來無生法身,以非明照集智資糧,無所入相,以無生相而為色身,以無盡相而為色蘊入義。三者麼字,智慧愚癡法作同類入義。四者舸字,分別業報亦無業報入義。五者闍字,悟生老病死不生不滅入義。六者馱字,悟陀羅尼法體空無相無願,寂如涅槃,開解入義。
七者賒(賒我反)字,奢摩他住寂定相,鞞鉢舍那正見諸法相。如何而得住於寂定?宜當精勤晝夜無間,觀佛形像不應取相,當念鞞鉢舍那以慧正見。若行者見佛而現將為真佛,應作是念:『此所見佛從何方來?東西南北四維上下方所來耶?』若將此佛是人所造,應作是念:『此佛為是泥木作耶?為復金銅所作?』如是觀已,知所見佛但由我於精舍之中觀佛形像晝夜憶念,是故此佛常現目前。
由是當知我常見聞一切諸法,將為實者皆從自心憶念而起,即是菩薩第一溫習不住定也。若菩薩於初分中所作觀心微得明已,應即攝念起於加行,乃至能知一切世間所有諸法皆悉不離自心而起,此是菩薩第二德相不住定也。菩薩復當如是觀察:『今此念體為誰是耶?』應知但是依他起心,遍計所執之所依住,當知此心無一所有如毛端許,此是菩薩第三忍不住定也。從此復即起自在定,起此定已,即是菩薩第四世諦無上法不住定也。世諦法中,菩提之心為無有上,此即依他起性之心周遍入於圓成實性。此圓成性是性淨真如,而此真如是義諦心。何以故?以勝義諦有二相故。云何二相?謂以無生相故、如來法身清淨相續體故。復以無盡相故,示現如來色身相好相續體故。此菩薩明如來法身清淨體已,復明色身相好顯現體已,菩薩即知法界解脫法門,見未曾見,心生歡喜,此是菩薩得第一歡喜地位。
「云何真如是勝義諦?此圓成實性亦通義諦。貪欲恚癡於勝義中本來空寂無所斷除,清淨法身於勝義中本來常在無可增益。由以正見無所得心,集智資糧、息諸惡法,是故諸佛法身顯現。由以正見作諸善法,是故諸佛色身顯現。云何依他起性亦勝義諦?由性自無,因習起性,故離執有;然存事物,故離執無。
「復次云何遍計所執自性?五蘊、十二處、十八界亦是住於勝義諦門。當知所見蘊等種類,但是凡愚宿習因緣憶念攀緣,而實非有。是故菩薩解蘊界處,一切法中法身顯現。菩薩既解彼蘊界處但是凡愚自心所見,然即用此攝諸眾生修菩薩行。是故菩薩見蘊界處,一切體相資糧顯現色身相好。
「云何觀佛形像亦住勝義諦門?當作是念:『我今所見佛之形像,非佛所有種類之相,此但是我現在觀察像因緣故,見佛形像得入定中;類知一切諸法亦復如是。』以是義故,見佛形像不應總無。當知賒字與一切法無無有差別,皆同法門入義。八者叉字,諸法皆空不生不滅。何以故?悟解諸法本來空寂自性涅槃入義。是八字義如是受持,隨何方所有是經卷者,應當尊重恭敬供養,半月半月讀誦演說。若見誦習此經典者,稱揚勸進。舍利弗若有菩薩修此四法,得是陀羅尼。」爾時世尊而說頌言:
「八字常憶念, 書持是經典,
半月半月說, 勤化諸眾生。
由斯近佛位, 智慧甚彌廣,
當於十方剎, 親覩諸如來。
即於諸佛所, 學佛所行法,
堅固護持教, 諸惡悉斷除。」
「復次舍利弗!若有菩薩修學如是陀羅尼者,當得四種善根法利。何等為四?一者十方諸佛攝護是人、二者究竟無有諸魔嬈亂、三者諸惡業障速得清淨、四者疾獲微妙無斷辯才。舍利弗!若有菩薩受持如是陀羅尼故,得此法利。」爾時世尊而說頌言:
「受持是經故, 十方佛護念,
一切諸魔軍, 無能為嬈惱,
重苦諸業障, 速盡無有餘。
於此陀羅尼, 當疾能開解,
聞讚持此經, 讀誦及書寫,
如說而修行, 速證菩提果。」
佛告舍利弗:「乃往古世無量無邊阿僧祇劫,是時有佛,號曰寶勝威宿劫王如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫、天人師、佛、世尊,出現於世。舍利弗!寶勝威宿劫王如來臨涅槃時,有轉輪聖王名曰星持,七寶具足王四天下。其王有子,名不思議功德最勝。時此王子年始十六,於寶勝劫王佛所最初得聞此陀羅尼,精勤修習。其後經於七萬歲中,捨身命財及以王位。復於七萬歲中獨處閑靜,結加趺坐脅不著地。於九十九億百千那由他諸如來所,聞說是經,悉皆受持。是時王子即便出家,經九千歲以此無邊門陀羅尼廣為眾生開演其義。
而王子比丘於後生中,教化八十億那由他百千眾生,皆悉安住阿耨多羅三藐三菩提道,或有證於不退轉地。時彼眾中有一長者名為月幢,聞說此無邊門陀羅尼已,隨喜善根功德力故,得值九億諸佛世尊恭敬供養,得此最上陀羅尼法,於諸言論最為殊勝,又獲第一無斷辯才,於三劫中供養諸佛。過三劫已得成無上正等菩提,號曰然燈。舍利弗!彼時不思議功德最勝王子比丘者,今無量壽佛是也。舍利弗!我與賢劫諸菩薩等行菩薩道時,悉皆得聞此陀羅尼,深心隨喜。
由此隨喜善根因緣,超越世間四十百千劫生死流轉,又於九億諸如來所供養恭敬,然後得成阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗!若欲速得大菩提者,宜應受持此陀羅尼。若復不能受持之者,但生隨喜。所以者何?由此善根必定當得不退轉地,乃至阿耨多羅三藐三菩提;何況受持讀誦書寫、廣為他人分別演說,其所獲福不可思議、不可稱量,一切眾生無能測度。
「若有聞此經, 書寫生隨喜,
讀誦及受持, 廣為他人說,
其所獲功德, 眾生莫能測,
於無量劫中, 受福無窮盡。
菩薩所生處, 常得見諸佛,
獲不思議信, 善解深經義。
於經有疑滯, 便能自開悟,
從是疾當成, 無上菩提果。
總持神通定, 此等皆無盡,
了達深法忍, 常近諸如來。
我念過去世, 聞說如是經,
奉覲恒沙佛, 逮成無上道。
彼月幢長者, 得佛號然燈,
功德勝比丘, 成無量壽佛。
我與賢劫中, 無量諸菩薩,
俱得聞此經, 深心共隨喜。
以隨喜功德, 銷滅諸塵垢,
罪障殄無餘, 速成無上覺。
若樂近菩提, 降魔及嚴相,
勤修此總持, 所欲非難獲。
若以恒沙剎, 滿中珍寶施,
菩薩持是經, 其福逾於彼。」
佛告舍利弗:「若菩薩專心念此陀羅尼者,有八藥叉常當擁護。何等為八?一名戍[口*(黍-禾+利)]、二名姪茶、三名鉢部羝、四名那羅延跋、五名遮唎怛、六名突達產、七名俱末、八名蘇博呼。此八藥叉住在雪山,護念是人資助道業,為除衰患益其精氣。持是經者應當沐浴著淨衣服,經行誦習此陀羅尼,於諸眾生其心平等,觀察經義如法供養。復有八菩薩在欲界天,亦常擁護持是經者。
何等為八?一名嚕遮、二名鞞嘮戰、三名般孃鉢鞞、四名窣耶揭鞞、五名薩低、六名阿鞞鉢耶鉢本、七名諾叉怛囉闍、八名遮唎怛磨。是八菩薩亦當營衛,資助道業,令得此法。持是陀羅尼者,應當尊重信受奉行,慈愍眾生捨其過惡,雖受少恩心常念報,於甚深法專求開解,以善方便恒利眾生,於來乞者惠施無悋。」如來說是法時,有三十二恒河沙等菩薩得此陀羅尼,於無上菩提皆不退轉;復有六十頻拔囉菩薩得無生忍;復有三萬二千天人皆發阿耨多羅三藐三菩提心。
爾時此三千大千世界,六種震動諸天雨花,百千樂器不鼓自鳴。時長老舍利弗白佛言:「世尊!此經何名?云何奉持?」佛告舍利弗:「此經名為出生無邊門陀羅尼,亦名能達菩提陀羅尼,亦名得一切智降伏眾魔陀羅尼,如是受持。」爾時世尊說此經已,長老舍利弗及餘剎土諸來菩薩,天龍八部、人非人等,聞佛所說,歡喜奉行。
出生無邊門陀羅尼經
  • 分卷