佛說佛頂尊勝陀羅尼經
唐 義淨譯1卷CBETA T0971少于一万字 41 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說佛頂尊勝陀羅尼經
大唐三藏沙門義淨奉 制譯
如是我聞:一時薄伽梵在室羅筏城逝多林給孤獨園,與大苾芻眾千二百五十人俱,菩薩摩訶薩萬二千人俱。
我听闻:有一次,世尊在室罗伐城的逝多林给孤独园,与大比丘众一千二百五十人在一起,还有大菩萨摩诃萨一万二千人在一起。
爾時,三十三天善法堂會,有一天子名曰善住,與諸大天,并諸天女,前後圍遶,受勝尊貴,歡娛遊戲種種天樂,共相娛樂,受諸快樂。爾時,善住天子於其夜分聞有聲言:「善住天子!却後七日,決欲命終。於此沒後生贍部洲,便受七返傍生之身,次受地獄苦。從地獄出,希得人身,生貧賤家,處於母胎即無兩目。」善住天子聞此聲已,身毛皆竪,生大怖懼,愁憂不樂,惶怖無計,即便速疾往詣天帝釋所,悲號啼哭。頂禮天帝二足尊已,白帝釋曰:「惟願天尊聽我所說。我與天女共相圍遶,受快樂時,聞有聲言:『善住天子!却後七日命將欲終。命終之後生贍部洲,便受七返傍生之身,次受地獄苦。從地獄出,希得人身,生貧賤家,在母胎中即無兩目。』
那时,在三十三天的善法堂集会中,有一位名叫善住的天子,与许多大天神和天女们一起,前后围绕着,享受着至高无上的尊贵,沉浸在各种天界的欢乐和音乐中,共同享受着快乐。然而,在某个夜晚,善住天子听到一个声音说:“善住天子!七天后,你将命终。死后你将投生到贍部洲,经历七次转生为畜生,然后遭受地狱之苦。从地狱出来后,你很难再得到人身,即使得到,也将出生在贫穷低贱的家庭,而且一出生就没有双眼。”善住天子听到这些话后,感到极度恐惧,全身毛发竖立,心中充满了忧愁和不快乐,惊慌失措,不知如何是好。于是,他立刻前往天帝释所在之处,悲伤地哭泣。在向天帝释顶礼并表达敬意后,他对天帝释说:“恳请天尊听我说。当我和天女们一起享受快乐时,我听到一个声音告诉我:‘善住天子!七天后你将命终。命终之后你将投生到贍部洲,经历七次转生为畜生,然后遭受地狱之苦。从地狱出来后,你很难再得到人身,即使得到,也将出生在贫穷低贱的家庭,而且一出生就没有双眼。’”
爾時,天帝釋聞善住天子語已,甚大驚愕,諦想思惟:「此之善住受何七返惡趣之身?」須臾靜住,注想諦觀,便見善住當受七返惡趣之身,所謂:[月*者] 、狗、野干、獼猴、蟒蛇、烏、鷲等身,食諸穢惡不淨之物。
那时,天帝释听到善住天子的话后,非常震惊,认真思考并深入观察:‘这位善住天子将承受哪七次恶趣之身?’不久后,他静静地专注于观察,便看到善住天子将承受七次恶趣之身,包括:猪、狗、野干、猕猴、蟒蛇、乌鸦、鹰等身体,食用各种污秽不洁的东西。
爾時,帝釋作是念已,於初夜分,以種種華、天妙衣服,以自莊嚴,執持花香,往逝多林,詣世尊所,恭敬供養,頂禮雙足,遶七匝已,長跪合掌,而白佛言:「善住天子聞有聲言:『却後七日命終,而受七返傍生惡趣之身。』聞此語已,極懷憂苦,痛貫於心。世尊大慈,哀慜利益,云何令得免斯苦耶?」
那时,帝释有了这个念头后,在初夜时分,用各种花朵、天界美妙的衣物来装饰自己,手持花香,前往逝多林,来到世尊所在之处,恭敬地供养,顶礼佛的双足,绕佛七圈后,长跪合掌,向佛陈述:‘善住天子听到有声音说:“七日后你将命终,然后承受七次转生为傍生恶趣之身。”听到这些话后,他心中极度忧虑和痛苦。世尊具有大慈之心,怜悯众生,如何能使他免除这样的苦难呢?’
爾時,世尊聞此語已,即便微笑,於其頂上放種種光,遍照三千大千世界,還至佛所。若佛世尊說過去事,光從背入;若說未來事,光從胸入;若說地獄事,光從足下入;若說傍生事,光從足跟入;若說餓鬼事,光從足指入;若說人事,光從膝入;若說力輪王事,光從左手掌入;若說轉輪王事,光從右手掌入;若說天事,光從臍入;若說聲聞事,光從口入;若說獨覺事,光從眉間入;若說阿耨多羅三藐三菩提事,光從頂入。是時。光明還至佛所,遶佛三匝從佛口入。爾時,世尊告帝釋曰:「天帝!有陀羅尼,名為『如來佛頂尊勝』
那时,世尊听到这些话后,便微笑起来,从他的头顶放出各种光芒,照亮了整个三千大千世界,然后光芒又回到了佛的所在。如果佛世尊讲述过去的事情,光芒就从背后进入;如果讲述未来的事情,光芒就从胸口进入;如果讲述地狱的事情,光芒就从足下进入;如果讲述傍生的事情,光芒就从足跟进入;如果讲述饿鬼的事情,光芒就从足指进入;如果讲述人的事情,光芒就从膝盖进入;如果讲述力轮王的事情,光芒就从左手掌进入;如果讲述转轮王的事情,光芒就从右手掌进入;如果讲述天的事情,光芒就从肚脐进入;如果讲述声闻的事情,光芒就从口中进入;如果讲述独觉的事情,光芒就从眉间进入;如果讲述阿耨多罗三藐三菩提的事情,光芒就从头顶进入。这时,光明再次回到佛的所在,绕佛三圈后从佛的口中进入。那时,世尊告诉帝释天说:‘天帝!有一个陀罗尼,名为“如来佛顶尊胜”。
,能淨一切惡趣生死苦惱,又能淨除一切地獄、琰摩王界、傍生之苦,又破一切地獄之業迴趣善道。天帝!此佛頂尊勝陀羅尼不可思議,有大神力。若復有人一經於耳,先世所造一切惡業悉皆消滅,當得清淨勝妙之身,隨所生處憶持不忘。從一佛土至一佛土,從一天界至一天界,乃至遍歷三十三天,所生之處憶持不忘。復次,天帝!若人欲終,須臾憶念此陀羅尼,還得增壽,身口意淨,亦無苦痛,隨其福利,悉蒙安隱。亦令一切如來之所瞻視,一切天神常為侍衛,人所敬重,惡障消除,一切菩薩同為覆護。若有男子女人,須臾讀誦持此陀羅尼者,當知此人,所有三惡道苦,破壞消滅,無有遺餘。諸佛淨土,及諸天宮,一切菩薩甚深行願,隨意遊入,悉無障礙。」是時帝釋,一心樂聞。
这部经文能够净化所有因恶业而遭受的生死轮回中的痛苦和烦恼,也能消除地狱、阎摩王的领域以及畜生道的痛苦,并且破坏导致地狱的恶业,引导众生走向善道。天帝啊!这佛顶尊胜陀罗尼的力量是不可思议的,具有巨大的神力。如果有人能够听到这个陀罗尼,那么他过去生中所造的一切恶业都将被消除,他将获得一个清净而美妙的身体,无论他转生到何处,都能记住这个陀罗尼。从一座佛国到另一座佛国,从一个天界到另一个天界,甚至遍历三十三天,无论他出生在哪里,都能记住这个陀罗尼。再者,天帝啊!如果有人在临终时,能够短暂地回忆起这个陀罗尼,他将能够延长寿命,身体、语言和意念都将变得纯净,也不会有痛苦,他将享受到所有的福利,并且得到安宁。所有的如来都会关注他,所有的天神都会保护他,他将受到人们的尊敬,所有的恶障都将被消除,所有的菩萨都会保护他。如果有任何男子或女人,能够短暂地阅读、背诵并持有这个陀罗尼,那么应当知道,这个人将破坏并消除所有三恶道的痛苦,不会有任何遗留。所有的佛的净土,以及所有的天宫,所有的菩萨的深远行愿,他都可以随意进入,没有任何障碍。”在这个时候,帝释天一心一意地倾听着。
爾時,薄伽梵觀察帝釋心之所念,以大慈悲心說是陀羅尼法,即說呪曰:
「南謨薄伽伐帝 咥哩盧枳也 鉢喇底毘失瑟吒(引)也 勃陀(引)也薄伽伐帝 怛咥他 唵毘輸馱(唐左)也 颯麼三曼多 阿婆婆(引)娑颯撥囉 拏揭底噱喝娜 瑣婆(引)婆毘戍(商聿,下同)睇阿毘詵者覩漫(引) 蘇揭多跋囉跋者那 阿蜜栗多鞞師計 痾(引,下同)喝囉痾喝囉 痾愈珊陀(引)喇儞 輸馱也輸馱也 伽伽那毘戍睇 烏瑟膩沙 毘逝也戍睇 索訶薩囉曷喇濕弭 珊珠地帝 薩婆(上)怛他揭多 阿地瑟侘(引)娜 阿地瑟恥[多*頁](丁可反,下同)沒姪囇 跋折囉(引)迦也 僧喝旦那戍睇 薩婆痾伐刺拏毘戍睇 鉢喇底儞跋戴也 阿愈戍睇 三麼耶阿地瑟恥帝 末儞末儞麼末儞 呾闥多步多孤[打-丁+致] 鉢唎戍睇 鼻窣怖吒勃地戍睇 逝也逝也 鼻逝也鼻逝也 三末囉三末囉 薩婆勃陀 阿地瑟恥多戍睇 跋折囇跋折囉(引)揭鞞(引) 跋折藍婆跋覩 麼麼阿目羯寫(自稱名『我某甲』)薩婆薩埵難(引)者迦也毘戍睇 薩婆揭底鉢唎戍睇 薩婆怛他揭哆 三摩戍和娑阿地瑟恥帝 勃陀勃陀(停也反) 菩馱也菩馱也 三曼[多*頁]鉢唎戍睇 薩婆怛他揭[多*頁] 阿地瑟侘(引)娜阿地瑟恥帝 莎訶(此呪比多翻譯,傳誦者眾,然於聲韻字體未能盡善,故更重勘梵本,一一詳定)」
爾時,世尊說此陀羅尼已,告帝釋曰:「此陀羅尼印名『淨除一切惡趣佛頂尊勝陀羅尼法』,亦能除滅一切罪業等障,能淨一切穢惡道苦。
那时,世尊在讲述完这个陀罗尼之后,告诉帝释说:‘这个陀罗尼印名为“净除一切恶趣佛顶尊胜陀罗尼法”,它也能消除一切罪业等障碍,能够净化所有不洁的恶道之苦。
天帝!此陀羅尼,八十八弶伽沙俱胝百千諸佛同共宣說,隨喜受持,以大日如來智印印之,為破一切有情三惡趣網,為令一切地獄、傍生、琰摩王界之所有情而得解脫,眾苦逼迫墮生死海有情得解脫故,亦令短命、薄福、現無救護眾生、樂造雜染惡業有情得饒益故,此陀羅尼於贍部洲住持力故,又令邪見、不信善惡、三惡趣中種種流轉、生死苦惱薄福有情、迷失正路,如是等類無不蒙益, 悉令解脫眾苦重擔。
天帝!这个陀罗尼,是由八十八俱胝百千诸佛共同宣说的,他们随喜并受持它,用大日如来的智慧印来印证它,目的是破除一切有情众生的三恶趣之网,使所有地狱、傍生、琰摩王界的所有有情众生得到解脱,从众苦逼迫和堕入生死海中解脱出来,也使那些短命、福德不足、目前没有救护的众生,以及那些乐于造作杂染恶业的有情众生得到饶益。这个陀罗尼在贍部洲保持其住持之力,还使那些持有邪见、不信善恶、在三恶趣中流转、经历生死苦恼的福德不足的有情众生,以及迷失正路的众生,都能获得利益,使他们全部从众苦重担中解脱出来。
佛告天帝:「我今宣說此陀羅尼,付囑於汝,汝當授與善住天子,令其受持、讀誦、思惟、愛敬、供養,憶持莫忘。亦令贍部洲中一切有情,廣宣流布。此陀羅尼利益無量!亦為一切諸天子等,說此大陀羅尼印,付囑於汝。天帝!汝當正意憶持,勤加守護,勿令忘失。
「復次,天帝!若復有人須臾得聞此陀羅尼,千劫已來積集重障惡業之罪,應受種種生死流轉地獄、餓鬼、傍生、琰摩王界、阿蘇羅身、藥叉鬼神、布單那、羯吒布單那、阿波娑摩囉、蚊虻、龜、狗、蟒蛇等身、一切諸鳥及諸猛獸、一切有情乃至蟻子之身,更不重受,便得轉生。諸佛世尊、一生補處菩薩同會一處,或得大姓婆羅門家生,或生剎帝利種,及以豪貴最勝家生。天帝!此人身等,如上勝處生者,皆由聞此陀羅尼故,隨所生處皆得清淨勝妙之身。天帝!如是果報,乃至菩提最勝之處,皆由讚歎此陀羅尼殊勝功德。
「天帝!此陀羅尼名為吉祥。何以故?能除一切三惡道故。此佛頂尊勝陀羅尼,猶如日藏摩尼之寶,淨無瑕翳,猶若虛空,光焰照徹,無不周遍。若諸有情,淨心持此陀羅尼者,亦復如是,如善好金,明淨柔軟,令人喜見,不為穢惡之所染著,亦如蓮華,飛塵不染。天帝!持此陀羅尼者亦復如是,乘此淨業必生善趣。天帝!此陀羅尼隨所方處,若能如是書寫、受持、聽聞、讚誦、恭敬、供養者,一切惡道皆得清淨,諸地獄苦速能消滅。
「天帝!若有男子女人,書寫此陀羅尼安高幢上,或安高山,或置樓臺,乃至安置窣堵波中。天帝!若有苾芻、苾芻尼、鄔波索迦、鄔波斯迦、族姓男女,於前幢等或時遙見,或與相近其影映身,或復風吹陀羅尼等幢上輕塵落在身者,天帝!彼諸眾生所有罪業,應墮惡趣,地獄、餓鬼、傍生、琰摩王界、阿蘇羅身,眾惡之苦皆悉不受,亦復不為罪垢染污。天帝!此等有情,一切諸佛之所授記,皆得不退轉於阿耨多羅三藐三菩提。天帝!何況更以種種華鬘、塗香、末香、幢幡、花蓋、衣服、瓔珞,作諸妓樂,種種莊嚴,於四衢道造窣堵波,安置陀羅尼,合掌恭敬,旋遶周行,歸命禮拜。天帝!彼人能如是供養者,名曰摩訶薩埵,真是佛子,持法棟梁,又是如來全身舍利窣堵波塔。
爾時,琰摩法王於夜初分來詣佛所,以種種妙衣、種種華香、塗香、末香、栴檀、沈水,恭敬供養,遶佛七匝,禮雙足已,而作是言:「我聞如來演說大力陀羅尼法,讚持功德不可思議。世尊大慈,憐慜利益罪苦眾生。世尊!我常隨逐守護,不令持者墮於地獄,由彼隨順如來言教而護念之。」
爾時,護世四大天王遶佛三匝,在一面立,白佛言:「世尊!唯願如來重為我等廣說陀羅尼法。」
爾時,世尊告四大天王曰:「汝等諦聽!我當為汝演說持此陀羅尼法,亦為短命諸有情說。若欲受持,當淨洗浴著新淨衣,始從白月一日乃至圓滿十五日時齋戒,一心誦陀羅尼,滿其千遍,令短命者命還增續,永離病苦,一切業障悉能消滅。一切地獄之苦、一切鳥獸乃至有命之類,聞此陀羅尼聲一經於耳,盡此身已,更不復受一切眾苦。」
佛言:「若復有人忽遇惡病眾苦逼迫,聞此陀羅尼者即得永離一切惡病,眾苦消滅。若應墮在惡道,亦得解脫,即得往生妙喜世界。盡此身已,後更不受胞胎之身,所在之處蓮花化生,隨其所生常得宿命憶持不忘。」
佛言:「若復有人先造一切極重業已,遂即命終,由此惡業應墮地獄,或墮傍生、琰摩王界、餓鬼之趣,乃至墮在捺洛迦中,或生水中,或作禽獸種種之身。取其亡者隨身分骨,淨土一把,以陀羅尼呪之二十一遍,散於骨上,亡者生天。」
佛言:「若人常能日日誦此陀羅尼滿二十一遍,應消一切世間殊勝供養,捨身往生極樂世界。若常誦念,復增壽命,受諸快樂;捨此身已,即得往生種種微妙諸佛剎土,常與諸佛俱會一處,一切如來常為演說微妙之法,一切諸佛授菩提記,身光照曜一切剎土,乃至獲得無上涅槃。
「復次,若欲誦此陀羅尼法,於其佛前先取淨土作壇,隨其大小,正方而作。以種種草花散於壇上,燒眾名香,雙膝著地,或時蹲踞,心常念佛,作慕陀羅尼印。先屈頭指,以大拇指押,然後當心合掌,誦陀羅尼滿一百八遍,於其壇中猶如雲王,雨種種花,能遍供養八十八俱胝弶伽沙數那庾多百千諸佛。彼佛世尊咸共讚言:『善哉!善哉!此為希有,真是佛子!』證得無障礙智三昧,及菩提心莊嚴三昧。持此陀羅尼者,應如是作。」
佛言:「天帝!我以善巧方便,若有一切眾生應墮地獄,即令解脫,一切惡道亦得清淨,消滅無餘,復令持者增益壽命。天帝!汝今將我陀羅尼法授與善住天子,即令持誦滿七日已,汝與善住俱來見我。」
爾時,天帝釋於世尊前親受陀羅尼法,奉持憶念,還於本宮,授與善住天子。爾時,善住天子受得此陀羅尼法已,滿六日六夜,依法受持,一切願滿。先應受彼一切惡趣之苦,即時解脫,住菩提分增益壽命,無量福業應時雲集。慶悅無量,高聲唱言:「希有如來!說斯妙法。希有明驗,甚大難量。大慈世尊!能為我等及諸有情說此神呪,令我解脫惡趣之苦。」
爾時,天帝釋至七日已,與善住天子及諸天眾,嚴飾花鬘,齎以妙香、寶幢、幡蓋、天衣、瓔珞,微妙莊嚴,來詣佛所。作供養已,以天妙衣及諸瓔珞奉上世尊,遶百千匝,踊躍歡喜,在一面坐,瞻仰尊容,目未曾捨。
爾時,世尊舒金色臂,便以百福莊嚴、眾相具足無畏右手,摩善住天子頂,而為說法,授菩提記。佛告善住天子曰:「此陀羅尼印名為『淨除一切惡趣佛頂尊勝陀羅尼』,汝應授持。」
爾時,善住天子及天帝釋,諸來天眾、一切大會,聞佛說已,皆大歡喜,信受奉行。
佛說佛頂尊勝陀羅尼經
- 分卷