最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經

唐 地婆訶羅譯1卷CBETA T0970少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經
大唐天竺三藏地婆訶羅奉 制譯
如是我聞:
我听到的是这样的:
一時,薄伽梵在室羅筏竹筍道場,於誓多林給孤獨園中,與大比丘眾八千人俱,皆是住聲聞位尊者,大阿羅漢,眾所知識,其名曰:尊者舍利子、摩訶目乾連、摩訶迦葉、阿泥律陀,如是等諸大聲聞而為上首。
有一次,佛陀在室罗伐的竹笋道场,在给孤独园中,与八千位大比丘众一起,他们都是声闻位的尊者,大阿罗汉,是众人所熟知的,他们的名字是:尊者舍利子、摩诃目犍连、摩诃迦叶、阿泥律陀,像这些大声闻者是主要的上首。
復有無量菩薩摩訶薩眾,一切皆是住不退轉地之行,無量功德之所莊嚴,其名曰:觀自在菩薩、妙吉祥菩薩、得大勢菩薩、慈氏菩薩、勝蓮華藏菩薩、淨除一切障菩薩、普賢菩薩,如是等菩薩摩訶薩三萬二千人而為上首,與諸大眾時俱會坐。
还有无数的大菩萨众,他们都住在不退转的境界中,被无量的功德所装饰,他们的名字是:观自在菩萨、妙吉祥菩萨、得大势菩萨、慈氏菩萨、胜莲花藏菩萨、净除一切障菩萨、普贤菩萨,像这些大菩萨摩诃萨有三万二千人是主要的上首,与众多的大众生一起在那个时刻集会而坐。
復有萬梵天王、梵摩天王,善見天王而為上首,與其梵眾而俱會坐。復有萬二千天,帝釋而為上首,與無量天、龍、藥叉、乾闥縛、阿素洛、迦嚕洛、緊捺洛、莫呼勒伽、鳩槃荼、畢舍遮、人非人等大眾,俱在會座。
还有许多梵天王、梵摩天王,以善见天王为首领,与他们的梵众一同聚集而坐。还有一万二千天神,以帝释为首领,与无数的天神、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、迦楼罗、紧那罗、摩呼罗伽、鸠盘荼、毕舍遮、人非人等众生,共同在会座上。
爾時世尊,四眾圍繞,恭敬瞻仰,一心聽法。
那时,世尊被四众围绕,大家恭敬地仰望着,一心聆听佛法。
時彼三十三天會於善法堂中,有一天子名曰善住,乘大寶宮,天女侍從,前後圍繞,縱逸嬉戲,與諸妓女共相娛樂。時夜後分,忽聞空中有聲喚言:「善住天子!汝從今數却後七日,汝當捨報,墮於閻浮作七種畜生,常食穢惡不淨之物,次墮地獄備受諸苦,經多劫後方得為人,雖得人身生無兩目,矬陋麁醜諸根不具,口氣常臭恒乏衣食,貧窮下賤人所棄惡。」爾時,善住天子聞是語已,心驚惶怖,舉身毛竪,愁憂不樂,即嚴宮從香花供具,詣天帝所,跪禮足已,哀惋啼泣白言:「天帝!聽我所陳。我於善法堂中,將諸天女與諸天眾共相娛樂。
那时,三十三天的天神们在善法堂集会,有一位天子名叫善住,乘坐着华丽的宫殿,被天女们侍奉着,前后簇拥着,尽情嬉戏,与众天女一起娱乐。到了夜晚,他忽然听到空中有声音呼唤说:“善住天子!从今天算起,七天后你将命终,堕入人间成为七种畜生,经常吃污秽不洁的东西,然后堕入地狱,经历各种苦难,经过许多劫难后才能重新成为人,即使得到人身,也是没有双眼,身材矮小丑陋,五官不全,口中常有恶臭,总是缺乏衣食,贫穷低贱,被人厌恶。”那时,善住天子听到这些话后,心中惊恐万分,全身毛发竖立,感到忧愁不乐,立即准备宫殿,用香花供品,前往天帝所在之处,跪拜并顶礼其足,哀伤哭泣着说:“天帝!请听我陈述。我在善法堂中,与众天女和天神们一起娱乐。
適於向時,忽聞空中有聲呼我名言:『汝後七日命期當盡,下生閻浮,受七返畜身,不淨穢污而為食噉,又入地獄受苦多劫,後得人身生無兩目,身處寒碎容貌麁醜,口氣臭穢貧窮下賤,苦惱纏縛人所不憘。』
就在那时,我突然听到空中有声音呼唤我的名字,声音说:'你七天后生命将终结,将降生到人间世界,经历七次转生为畜生,以不洁净、污秽的食物为食,之后又将堕入地狱,遭受长久的苦难,再次得到人身时,你将没有双眼,身处寒冷破碎的环境,容貌粗陋,口中散发恶臭,贫穷低贱,被苦恼所束缚,人们都不愿接近你。'
天帝!云何令我得免?」爾時,帝釋聞說此語,甚大驚愕,即時思惟:「善住天子前因何福今生天上,受斯妙樂經爾多劫?復何惡業天報遽盡,閻浮之內受七畜生,又入地獄備經多苦,為人無目眾惡備具?」爾時,帝釋思惟是已,復作是念:「而此善住為何畜身?」即以天眼觀其所報,須臾在定,便見善住受七畜者,所謂猪、狗、野干、獼猴、蟒蛇、烏、鷲等輩,常食極惡臭穢之物。見是事已,極助憂惱,酸傷悲感痛切於心,復作是念:「我但見此受報少分,而諸因感深遠之事非我能測,唯有如來正遍知海,能知如是善惡等因,如我應往,諮問是事。世尊大慈,應為我等說是所以,或令善住得免斯苦。
天帝啊!怎样才能让我免除这些苦难呢?'当时,帝释听到这些话,非常震惊,立刻思考:'善住天子之前因为什么福德,今生能够享受天界的美妙乐趣,经过这么长的时间?又是因为什么恶业,天界的福报突然耗尽,要在人间世界转生为七种畜生,再堕入地狱,经历各种苦难,作为人时没有眼睛,具备各种恶相?'帝释思考这些之后,又想:'善住天子将转生为什么畜生呢?'他用天眼观察善住天子的报应,不久便入定,看到善住天子将转生为七种畜生,即猪、狗、野干、獼猴、蟒蛇、乌鸦、鷲等,常常食用极其恶劣的臭秽之物。看到这些情况后,帝释非常忧虑和悲伤,心中感到痛苦,又想:'我只是看到了这些报应的一小部分,而那些深远的因果关系,不是我所能测量的,只有如来正遍知海,能够知道这些善恶等因果,我应该去询问这件事。世尊大慈大悲,应该会为我们说明这些原因,或许能让善住天子免除这些苦难。'
爾時,帝釋即於其時,勅諸天眾各嚴宮侍,花鬘、瓔珞及種種香、末香、燒香、天衣彌覆而為供養。於時帝釋將是眷屬,速疾來詣誓多林所,到已奉獻,頂禮佛已,右遶七匝,即於佛前廣大供養。法事已訖,却住一面,承佛聖旨白言:「世尊!善住天子與諸天女及諸天眾,於善法堂遊戲自恣,忽聞空中有聲告言:『善住天子後更七日天命當盡,受諸畜身,入於地獄,為人不具,備經多苦。』
那时,帝释天立即命令天界的众生们各自准备宫殿侍从,用花环、璎珞以及各种香料、粉末香料、熏香和天衣覆盖,作为供养。帝释天带领这些眷属,迅速来到誓多林,到达后献上供养,向佛顶礼,绕佛七圈,然后在佛前进行广泛的供养。法事结束后,他退到一旁,按照佛的圣旨,向佛陈述说:'世尊!善住天子与天女和天界的众生们,在善法堂自由游戏,突然听到空中有声音告知:'善住天子七天后将结束天命,将接受各种畜生的身体,进入地狱,成为不完整的人,经历许多苦难。'
」如上所說,具以白佛:「唯願世尊為諸四眾及我等輩說其因緣,而此善住往昔之世,修何福業生天受樂經爾多劫?復何因緣命終墮落,作如上等七種畜生,一切不淨為其飲食,復入地獄受苦多劫,雖得人身矬陋卑賤,無目麁醜眾惡纏裹,貧窮臭穢人所鄙棄?又修何福感彼空內告語,令知其報之者,孰斯緣也?唯願世尊愍其善住及我等輩,說是因緣報應之本,慈悲救濟令得解脫。
正如上面所描述的,详细地向佛陈述:'我们恳请世尊为四众和我们这些人讲述其中的因缘。善住天子在过去的生活中,修了什么福业,得以生天享受乐趣,经过了如此多的劫数?又是什么因缘导致他命终后堕落,成为上述的七种畜生,所有不洁净的东西都成为他的食物,再进入地狱受苦多劫,即使得到人身,也是矮小、低贱、丑陋、被各种恶行所困扰,贫穷、臭气熏天、被世人所鄙视?他又修了什么福,能感应到空中的告知,让他知道自己的报应,这是什么因缘呢?我们恳请世尊怜悯善住天子和我们这些人,讲述这些因缘和报应的根本,以慈悲心救度我们,让我们得到解脱。'
爾時,世尊告帝釋言:「善男子!汝大慈心,能為善住問其往昔因緣善惡業報之事,又能請我除免其苦。甚善!大善!諦聽,諦聽,吾當為汝分別解說。」爾時,世尊從於頂上放大光明,流照十方一切佛界。其光五色:青、赤、黃、白、黑,互相紛映,右旋宛轉,還至佛所,遶佛三匝,從佛口入。佛攝光已,佛便微笑,告勅帝釋:「諦聽,諦聽。乃往過去無量阿僧祇劫,爾時有佛,號毘婆尸如來、應供、正遍知、明行足、善逝、世間解、無上士、調御丈夫天人師、佛、世尊,化世緣盡般涅槃後,於像法中爾時有國,名波羅奈。
那时,世尊对帝释说:'善男子!你具有大慈心,能为善住询问他过去的善恶因缘和业报,还能请我消除他的痛苦。非常好!非常好!仔细听,仔细听,我将为你详细解释。'那时,世尊从头顶放出大光明,照亮了十方所有的佛界。那光明有五种颜色:青、红、黄、白、黑,相互辉映,向右旋转,回到佛所在的地方,绕佛三圈,从佛的口中进入。佛收回光明后,便微笑,告诉帝释:'仔细听,仔细听。在过去无量阿僧祇劫的时候,有一位佛,名叫毗婆尸如来、应供、正遍知、明行足、善逝、世间解、无上士、调御丈夫、天人师、佛、世尊,他教化世间的因缘已尽,入般涅槃后,在像法时代,那时有一个国家,名叫波羅奈。
時,有婆羅門唯誕一子,身遂捨壽,其母孤養。年漸長大,向田營種,貧母為之處處求食。未得之間,食時稍晚,其子飢渴,瞋心恚母,便出惡言:『今日何緣不來送食?』冤煩繫恨再三返復,便出恚言:『我母今者不如畜生!我見猪、狗、野干、獼猴、烏鷲之類,養育兒子,為憐念故,猶尚不令飢渴,無暫捨離,如何我母不來見看?飢渴如是,復不送食!』懷是怨恨,未久之間,母求得食,遽持來至,慰喻其子,令使歡喜。適坐欲食,忽於空中見一獨覺,作沙門形,飛從南來,騰空北過。其子見已,心生敬仰,即起合掌,頭面作禮,邀屈臨降。
当时,有一位婆罗门只生了一个儿子,不久后他便去世了,留下母亲独自抚养孩子。随着时间的流逝,孩子逐渐长大,开始去田里耕种。由于家境贫寒,母亲不得不到处为他寻找食物。有一次,因为找食物耽误了时间,到了吃饭的时间,孩子还没有吃到饭,因此感到非常饥饿和口渴。他心中生起了愤怒和怨恨,对母亲说:'今天为什么没有及时给我送饭?'他反复地抱怨和责怪,甚至愤怒地说:'我的母亲现在连畜生都不如!我见过猪、狗、野驴、猕猴、秃鹫等动物,它们抚养自己的孩子,出于怜悯和关爱,都不会让它们饥饿和口渴,也不会暂时离开它们。为什么我的母亲不来看望我,让我如此饥饿和口渴,还不给我送饭!'他怀着这样的怨恨,不久之后,母亲找到了食物,急忙带着食物来到他面前,安慰他,使他感到高兴。他正要坐下吃饭时,突然看到空中有一位独觉者,穿着僧人的衣服,从南方飞来,向北飞去。他看到后,心生敬仰,立刻站起来,双手合十,低头行礼,邀请他降临。
時,辟支迦便就其請。其子歡喜,敷白茅座,獻淨妙華,減其食分,持以奉上。比丘食已,為說法要,示教利喜。其子於後復得出家,而被差作維那知事。時,有婆羅門造立僧坊安置徒眾,復有施主送多酥油。時,諸客僧在於寺食,維那見已,心慳瞋恚,嫌客煩亂,酥油等味都不與食。客僧問曰:『此是檀越施現前僧,何故留之,不行徒眾?』而是維那卒躁惡性,即便唱罵:『儞客僧等,何不噉屎尿,索酥油耶?儞眼盲耶,見有酥油我匿之乎?』
当时,辟支迦应允了那个请求。他的儿子非常高兴,铺设了白茅座位,献上了洁净的妙华,减少了自己的食物份额,拿着这些来供养。比丘吃过之后,为他讲述了佛法的核心要义,指导并使他感到欢喜。后来,他的儿子再次出家,并被指派为寺院的事务管理者。那时,有一位婆罗门建造了僧坊来安置僧众,还有施主送来了很多酥油。当时,一些外来的僧侣在寺院用餐,事务管理者看到后,心生贪婪和愤怒,嫌弃客人扰乱,连酥油等食物都不分给他们。外来的僧侣问道:“这是施主供养给在场的僧侣的,为什么不分给大家呢?”而那个事务管理者性情急躁恶劣,立刻大声斥责:“你们这些外来的僧侣,为什么不去吃屎尿,而要索取酥油呢?你们是瞎子吗,看到有酥油我藏起来了吗?”
佛告帝釋:「爾時婆羅門子者,今善住天子是也。由其恚言,將畜比母,今招七返作畜生身;又由作維那時出食穢言,業感令其常食不淨;慳僧食故地獄受苦,罵盲瞎故得無目報,七百生中常無兩目,長處黑闇受大辛苦。天帝當知,如是罪業,有因會報終不敗滅。復次,天帝!善住天子得生天者,由彼過去供養辟支,敷座、獻花、恭敬施食、聞法力故,今受天福。經爾數劫,常勝妙樂。又由辟支騰空過時,其人發心仰於空中,傾心致敬,頭面作禮。由是功德,今賴空中神聲預報。其報之者,即是善住守殿神也。」
爾時,善住承佛所說,即知自業皆是宿緣,即於佛前深自咎責:「由我過去恚母、嫌僧、惡罵、慳貪,令我當來獲斯大罪。今承聖旨,盡命懺悔!」即便舉身投躄於地,遍身血瘀,於笮花帒,悶絕良久,方漸蘇息,號咷雨泣,悲不自勝。
佛告善住及天帝釋:「十惡業緣,惡口尤最。當知惡罵甚於猛火,而此猛火,但焚七珍之財,但焚世間資玩等物。惡口猛火,能燒七聖之財,能燒出世一切功德,消滅蕩盡,遽招惡報。如汝善住,一言恨母,一罵眾僧,燒天報盡,復入地獄。天帝!父母、眾僧,不應輕毀,理當尊重,恭敬供養,軟語稱讚,常念其恩。三界慈愛唯有父母,三世福田不過眾僧。如其八輩真僧,十二賢聖,供養之者不虛功德,欲求出世,進可成道。寧應僧處,輒生欺語?父母生養,劬勞辛苦,十月姙娠,三年乳哺,長養教誨,艱憂備盡,冀其成立,才藝過人,又望出家,度脫生死。以是恩念,昊天難報。是故我語阿難:『左肩擔父,右肩擔母,遶須彌山百千萬匝,血流沒踝,尚不能報一日乳哺之恩。』
佛告帝釋:「善住天子今見我故,得五眼淨。懺悔徹故,罪亦除滅。」佛顧善住而謂之曰:「汝止勿泣。我有法門,名為『最勝佛頂陀羅尼呪』。持是呪者,能令汝得離苦解脫。善住!我此最勝佛頂陀羅尼呪,乃是百千萬億俱胝諸佛所說,我今說之。此陀羅尼呪者,於諸佛頂最尊最勝,能滅一切業障,悉令清淨;能拔地獄、畜生、閻摩羅趣;能除一切眾生生死苦惱。」
復告天帝:「此清淨佛頂最勝陀羅尼呪,若有善男子、善女人、比丘、比丘尼能受持者,若讀、若誦,是人以是功德,百千萬劫十惡五逆悉得消滅,即得阿耨多羅三藐三菩提,不轉此身獲宿命智。從一佛國生一佛國,常蒙普賢、文殊、觀音、勢至摩頂授手,受菩薩記;常在道場聞持正法,獲薩云智,更增其壽;身口意淨,不遭橫死;善觸充滿,舉體清勝,一切時處,快得輕安。若臨終時念此陀羅尼者,即得往生諸佛國土。」
爾時,帝釋聞佛稱歎最勝陀羅尼功德不可思議,深樂歡喜,一心渴仰,白言:「世尊!惟願如來愍念善住及我等輩,亦為未來末法眾生,說此最勝佛頂陀羅尼呪,我當修行,願令一切眾生永離八難之苦。」
爾時,世尊為天帝及善住天子四部眾等,即說呪曰:
「那謨薄伽伐帝(一) 啼曬路迦(稽耶反)鉢囉底毘失瑟咤(長聲)(二) 勃陀(長聲)耶薄伽伐底(三) 怛姪他(四) 唵(長聲五) 毘輸馱耶娑摩三漫多嚩(縛可反)(長聲)(上)(六) 娑破囉拏揭底伽訶那娑婆(長聲)縛輸第(七) 阿鼻詵者(去,長聲)蘇揭多伐折那(八) 阿[口*蜜]唎多苾曬罽(九) 阿呵囉(長聲)阿訶囉(下同)(十) 阿(長聲)瑜散陀(長聲)囉尼(十一) 輸馱耶輸馱耶(十二) 伽伽那鞞輸提(十三) 烏瑟尼沙毘逝耶輸提(十四) 娑訶娑囉喝囉濕弭珊珠地帝(十五) 薩婆多他揭多地瑟咤(長聲)那頞(鳥割反)地瑟恥帝慕姪囇(十六) 跋折囉迦(長聲)耶僧訶多那輸提(十七) 薩婆伐囉拏毘輸提(十八) 鉢囉底禰伐怛耶阿(長聲)瑜輸提(十九) 薩末耶頞地瑟恥帝(二十) 摩尼摩尼(二十一) 怛闥多部多俱胝鉢唎輸提(二十二) 毘薩普吒勃地輸提(二十三) 逝耶逝耶(二十四) 毘逝耶毘逝耶(二十五) 薩末囉薩末囉勃陀頞地瑟恥多輸提(二十六) 跋折[口*梨]拔折囉揭鞞(二十七) 拔折灆婆伐都(二十八) 摩摩(稱名替此字)薩婆薩埵寫迦(長聲)耶毘輸提(二十九) 薩婆揭底鉢唎輸提(三十) 薩婆怛他揭多三摩濕嚩(縛佉反)娑頞地瑟恥帝(三十一) 勃陀(地耶反)勃陀(同上)蒲陀耶蒲陀耶(三十二) 三漫多鉢唎輸提(三十三) 薩婆多他揭多地瑟吒(長聲)那頞地瑟恥帝(三十四) 摩賀慕底[口*(隸-木+士)](三十五) 娑婆訶(三十六)
佛告天帝:「我此清淨諸趣最勝佛頂陀羅尼呪,能淨除一切罪業等障,能淨除一切三惡道苦。此陀羅尼呪,八十八俱胝殑伽沙諸佛同共宣說,嚴記守護,隨喜讚歎,一切如來所共印可,能淨除一切眾生十惡罪故、能救一切地獄畜生餓鬼閻羅趣故。若一切眾生福業漸薄,應受短命、殘病、醜陋、眇小、貧賤、盲、聾、瘖、瘂,應墮地獄、畜生,受諸苦惱,聞我說是陀羅尼名者,惡報消滅,便得解脫。若有眾生造集惡業,十惡五逆,一切罪障,若輕若重,悉皆消滅,當得阿耨多羅三藐三菩提,永離一切苦難,永離一切畜生閻摩羅趣,乃至阿素洛、藥叉、羅剎娑、布單那、迦吒布單那、阿波沙摩羅,如是等趣悉得解脫。
佛告天帝:「若復有人能受持此呪者,從是受持已後,永離惡趣,恒與十方諸佛同居一處,恒生菩薩勝侶之中,或託貴族,婆羅門種,常在道場,諸佛淨土,乃至成就無上菩提,獲於如來正遍知海解脫身也。」
佛告天帝及善住天子:「我此清淨諸趣最勝佛頂陀羅尼呪,威神廣大,具大功德,有大威勢,如吉祥日,如摩尼珠,皎潔無垢,淨若虛空。所在之處,光明照世。猶如世間最勝七寶,一切眾生,及諸國王、王子、王母、百官、宰相,凡有見者,共所貴重,樂見無厭,由是妙寶不為穢污之所染故。天帝!此陀羅尼者亦復如是,若有受持、讀誦、書寫、供養,此人以是功德,亦為一切天龍八部之所貴重,如彼妙寶不欲暫捨。所以者何?由是陀羅尼力,能令一切地獄、畜生、餓鬼、諸重罪等皆消滅故;又由是陀羅尼力,能令持者當得阿耨多羅三藐三菩提故。」
佛告天帝及善住天子:「若有國王、王子、王母、太子、百官、宰相,及諸比丘、比丘尼、善男子、善女人等,為供養故,書此陀羅尼呪,安七寶塔中,或寶師子座上,若金剛臺中,若舍利窣堵波內,若高幢頭,若有四生眾生,或比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,造諸十惡、五無間業,及四重禁一切重罪,應生閻摩羅界,乃至六趣,隨處受苦。是罪人等,若於此陀羅尼塔邊往來,塔上微塵落其身上者,如上諸罪悉得除滅。或有風過吹其塔等,而復吹人,少霑身分,即得生天受勝妙樂,亦隨意樂往生淨土。
若有持是陀羅尼者,適欲洗手,以水灌掌,其水墮地霑灑虫蟻,是諸虫等即得生天。是故,若比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,若男、若女,有能齋戒清淨,六時不闕持此陀羅尼呪者,是人三世所有五逆四重,十惡根本,一切重罪悉當消滅。為諸菩薩及諸如來手摩其頭,授菩薩記,而告之言:『善男子!汝能受持最勝佛頂陀羅尼呪者,汝當來世必得阿耨多羅三藐三菩提。』
佛告天帝:「若復有人,能於四衢道中造諸寶塔,或立高幢,安此陀羅尼經,復以種種花、香、瓔珞、七寶嚴具,奇妙衣服、飲食、湯藥而為供養,是人功德無量無邊,是人福智不可稱計,是人即是菩薩摩訶薩,是人即是佛之真子。所以者何?拔濟塔下往來無量諸眾生故。」
爾時,閻摩羅法王即於如是夜分後時,將諸眷屬百萬億千,持諸香花,種種嚴具,來至佛所,奉獻於佛,右繞七匝,頂禮佛足,以諸華香而為供養,白言:「世尊!我聞世尊演說最勝佛頂陀羅尼呪,今我故來,為欲聽受,隨順言教而守護故。」
爾時,復有護世四天王、忉利天王釋提桓因,及空居夜摩天、覩史多天、化樂天、他化自在天、梵天王、大梵天王等,各將眷屬持種種香花瓔珞,來詣佛所而為供養,右繞七匝,白言:「世尊!唯願為說最勝佛頂陀羅尼呪受持法要,令我曉了成就供養。」
佛告護世及大梵王、閻摩羅等:「諦聽!諦聽!吾為汝說。若有一切苦難眾生,罪極重者,無救護者,當於白月十五日洗浴清潔,著淨衣裳,受八戒齋,於菩提像前正心右跪,誦此陀羅尼呪滿一千八遍,是人所有諸罪業障悉皆消滅,當得總持陀羅尼門,辯才無礙,清淨解脫。」
佛告天帝:「若人雖未誦持,但得聞此陀羅尼音一經耳者,即能熏其賴耶,為佛種子。譬如小許金剛墮於地上,即能穿入,其地雖厚,不能留礙,決至本際,方乃當住。此呪亦爾,一經耳者,即能熏其習性,要成正覺,煩惱雖重,亦不障蔽。設復墮於地獄、畜生、餓鬼,終不為諸業報令其沈沒,要當乘是呪力,任運增修,至于佛地。天帝!若有四生眾生,一聞是陀羅尼者,現生一期更無他疾,諸苦惱事不復重受,而亦不受胞胎之形,所生之處蓮中化身,諸漏結使從是永斷,五眼清淨,得宿命智,而復當得阿耨多羅三藐三菩提。」
佛告天帝:「若人初亡,及亡已久,有人以此陀羅尼呪,呪黃土一把,滿二十一遍,散其骸上,而是亡者即得往生十方淨土。若亡者魂識已入地獄、畜生、餓鬼、閻羅趣者,呪土霑骨,便得解脫,即捨惡趣而得生天。」
佛告天帝:「若有短命眾生欲求長壽者,於白月十五日洗浴清潔,著新淨服齋戒,一心誦是陀羅尼滿一千八遍,令命短者還得長壽,一切業障悉皆消滅。」
佛告天帝:「若復有人,就於一切畜生耳中,誦是陀羅尼呪唯一遍者,而是畜生耳根一聞如是陀羅尼故,盡此一形,不復重受禽畜之身。應入地獄,即得免離。」
佛告天帝:「若人遇大惡病,受諸苦惱,聞是陀羅尼呪,即得離苦,罪障消滅。乃至四生眾生聞此呪者,悉捨病苦,離胞胎形,乘蓮化生,常識宿命,一切生處,憶持不忘。」
佛告天帝:「若人生來具造十惡、五逆、四重、根本等罪,自惟乘此惡業,命終之後必定當墮阿鼻地獄,受諸大苦,經于多劫,劫盡更生。若墮畜生雜類禽獸,循環惡道,無復救護。是人應當白月十五日在菩提像前,以金銀器可受一升,盛好淨水安置壇內,受菩薩戒,持齋潔淨,於壇西畔面東向像,燒香禮拜,右跪繫念,至誠啟白誦此陀羅尼呪滿一千八遍,於其中間不得間斷,而以是水散灑四方及以上下,願令一切同得清淨。
作是法已,如上惡業,應入地獄、畜生、餓鬼,便得解脫,一切罪報悉皆消滅,閻羅放赦,司命歡喜,不生瞋責,反更心恭,合掌隨喜,讚其功德。若捨其報,生諸佛國,十方淨剎欲往隨願。又十五日呪其酥蜜及於蓽茇一千八遍,與人食之,其人食已,所有十惡五逆等罪悉皆消滅,而復當得阿耨多羅三藐三菩提。
佛告天帝:「若欲作此曼茶羅法者,於白月十五日,以香水、黃土及瞿摩夷作泥塗壇,其壇方圓四肘為量,稜伽五色,周匝三重。於壇四邊更作一重眷屬稜伽,以白色規界。而於壇中盡散諸花,以四瓶水安壇四角畫蓮華上。其水瓶者悉須齊量,不得大小。持舍利瓶和盛牛黃,中蓮華上,恭敬安置。又於壇中散種種花,焚種種香:龍腦、欝金、沈水等香,然種種燈:酥燈、油燈及於香燈,獻種種食:粳米、乳酪、酥油、石蜜、蒱桃、石榴二種之漿,七寶器盛奉於壇內。爾時,行人持菩薩戒,律儀清淨,餐三白食,著新淨服於壇西畔,合掌右跪。心祈念已,先當作佛護身印,即作佛心慕陀羅法,誦此最勝佛頂陀羅尼呪一千八遍,一切惡業十惡等罪悉皆消滅,當得阿耨多羅三藐三菩提,諸佛菩薩親摩其頂,授菩提記。欲詣菩薩所居之處,即蒙菩薩將往自宮,隨逐往來十方佛土。
佛告天帝:「如是最勝佛頂陀羅尼呪,於末法時,若有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷,及國王、國母、王子、王母、太子妃后、百官、宰相、人非人等,乃至一切眾生但解語者,有能作是曼茶羅法,清淨塗地,若以土,若以水,若以香水,及瞿摩夷而嚴飾之,散花、燒香、幢蓋、幡燈,若以種種珍寶飲食供養之者,是即名為檀波羅蜜;營壇之時有惱不瞋,是即名為羼提波羅蜜;修壇勤勇不懈不怠,是即名為毘梨耶波羅蜜;專明法則一心不亂,是即名為禪波羅蜜;布置端正不喎不斜,善知分齊可與不可,是即名為般若波羅蜜。天帝!依是言教建法事者,是即具足六波羅蜜。是故應當展轉開示一切眾生,多所饒益,獲菩提故。
佛說經已,帝釋、善住還於自宮。善住天子依教持誦,滿七日後,自見罪報一切悉滅,更加天命,增壽無量。即與帝釋將諸天眾,嚴持香花、種種殊妙天衣瓔珞,而來供養,頭面禮佛,慶大慈悲,歡喜踊躍,旋遶千匝。
爾時,世尊舒金色手摩善住天子頂,復為善住授菩薩記,而告之言:「此經名為『最勝佛頂陀羅尼淨除諸趣業障呪經』,汝等四眾應當受持。」
爾時,四眾菩薩摩訶薩,及天龍八部、乾闥縛、阿素洛、羯路茶、緊那洛、莫呼勒伽、鳩槃茶、畢舍遮、人非人等,聞佛所說,皆大歡喜,作禮而去,信受奉行。
最勝佛頂陀羅尼淨除業障呪經
  • 分卷