稱讚大乘功德經

唐 玄奘譯1卷CBETA T0840少于一万字 23 min 白话文由 GPT-4 翻译
稱讚大乘功德經
大唐三藏法師玄奘奉 詔譯
如是我聞:
如是我闻:
一時薄伽梵,住法界藏諸佛所行眾寶莊嚴大功德殿,與無央數大聲聞眾、大菩薩俱,及諸天、人、阿素洛等無量大眾,前後圍繞。
一时,佛陀安住在法界藏,这是所有佛陀所行的道场,装饰着众多珍宝,具有极大的功德。他与无数的大弟子和大菩萨们在一起,还有天神、人类、阿修罗等无量的众生,前后围绕着他。
爾時會中有一菩薩,示為女相,名德嚴華,承佛威神從座而起,稽首作禮而白佛言:「何等名為菩薩惡友,新學菩薩知已遠離?」
那时,在集会中有一位菩萨,以女性的形象出现,名为德严华。她凭借佛陀的威神力,从座位上站起来,恭敬地向佛陀行礼,并问道:“什么样的朋友是菩萨应当远离的恶友?新学的菩萨了解后应当如何远离他们?”
爾時佛告德嚴華言:「我觀世間無有天魔、梵釋、沙門、婆羅門等,與新學菩薩於無上菩提為惡知識,如樂聲聞獨覺乘者。所以者何?夫為菩薩,必為利樂諸有情故,勤求無上正等菩提;樂二乘人志意下劣,惟求自證般涅槃樂,以是因緣,新學菩薩不應與彼同住一寺、同止一房、同處經行、同路遊適。若諸菩薩,已於大乘具足多聞,得不壞信,我別開許與彼同居,為引發心趣菩提故;若彼種類善根未熟,不應為說大乘法教,令生誹謗獲罪無量。
那时,佛对德严华说:“我看遍世间,没有天魔、梵天、帝释、沙门、婆罗门等人,能像乐于声闻独觉乘的人一样,成为新学菩萨在无上菩提道路上的恶知识。为什么呢?因为作为菩萨,必定是为了利益安乐所有有情众生,而努力追求无上正等菩提;而乐于二乘的人,志向低劣,只追求自我证悟涅槃之乐。因此,新学菩萨不应与他们同住一个寺院、同住一个房间、同在一处经行、同路游行。如果诸位菩萨,已经对大乘佛法有了充分的了解,获得了坚定不坏的信心,我特别允许他们与这些人同住,以引发他们心向菩提;如果那些人善根未成熟,不应为他们讲述大乘法教,以免他们诽谤而获得无量的罪过。”
「新學菩薩但應親近久學大乘多聞菩薩,為於無上正等菩提所種善根速成熟故。不應親近樂二乘者,所以者何?彼障菩薩菩提心故,彼令棄捨菩提心故,彼令虧損菩提心故,彼令毀犯菩薩行故,菩薩寧當棄捨身命,不應棄捨大菩提心,發起趣求二乘作意。若諸菩薩勸諸有情,捨菩提心趣二乘地;若諸菩薩勸諸有情,捨菩提心造諸惡業,俱墮地獄受諸劇苦。
新学菩萨应当亲近那些长期学习大乘佛法、博学多闻的菩萨,因为这样可以迅速培养他们为达到无上正等正觉所种下的善根。他们不应亲近那些乐于追求二乘的人,为什么呢?因为那些人会阻碍菩萨的菩提心,使他们放弃菩提心,损害菩提心,破坏菩萨的行为。菩萨宁愿放弃自己的生命,也不应放弃大菩提心,不应产生追求二乘的想法。如果菩萨劝导众生放弃菩提心,追求二乘;或者劝导众生放弃菩提心,去造作恶业,那么他们都会堕入地狱,遭受极大的痛苦。
菩薩寧守大菩提心,造五無間受地獄苦,終不棄捨大菩提心,而欲趣求預流果證;菩薩寧守大菩提心,百千大劫受地獄苦,終不棄捨大菩提心,而欲趣求一來果證;菩薩寧守大菩提心,受傍生身或作餓鬼,終不棄捨大菩提心,而欲趣求不還果證;菩薩寧守大菩提心,造十惡業墮諸惡趣,終不棄捨大菩提心,而欲趣求無生果證;菩薩寧守大菩提心,入大火坑救諸含識,終不棄捨大菩提心,而同怯賊投涅槃界。
菩萨宁愿保持大菩提心,即使造作五无间罪而遭受地狱之苦,也绝不放弃大菩提心,去追求预流果的证悟;菩萨宁愿保持大菩提心,即使在千百大劫中受地狱之苦,也绝不放弃大菩提心,去追求一来果的证悟;菩萨宁愿保持大菩提心,即使转生为畜生或饿鬼,也绝不放弃大菩提心,去追求不还果的证悟;菩萨宁愿保持大菩提心,即使造作十恶业而堕入恶趣,也绝不放弃大菩提心,去追求无生果的证悟;菩萨宁愿保持大菩提心,即使跳入大火坑去救度众生,也绝不放弃大菩提心,像懦夫一样逃避,投入涅槃界。
「菩薩哀愍一切有情,於生死中輪轉無救,初發無上菩提心時,一切天、人、阿素洛等皆應供養,已能映奪一切聲聞、獨覺極果,已能摧伏一切魔軍,諸惡魔王皆大驚怖。」
菩萨对所有有感知的生物都怀有悲悯之心,他们在生死轮回中无法自救。当菩萨初次发起追求无上菩提之心时,所有的天神、人类、阿修罗等都应该向他供养。菩萨已经能够超越所有声闻和独觉的最终果位,已经能够战胜所有恶魔的军队,让所有邪恶的魔王都感到极度恐惧。
時德嚴華聞佛語已,重請佛言:「何謂魔軍?惟願世尊哀愍為說。」
德严华听闻佛陀的话语后,再次郑重地请求佛陀说:“什么是恶魔的军队?恳请世尊慈悲地为我们解释。”
佛告德嚴華:「若有聞說大乘法教,不生隨喜、不樂聽聞、不求悟入、不能信受,反加輕笑、毀訾凌蔑、離間謗讟、捶打驅擯,應知此等皆是魔軍。是則名為樂非法者、性鄙劣者、求外道者、行邪行者、壞正見者。
佛陀告诉德严华:“如果有人听到大乘佛法的教导,不随之产生喜悦、不愿意聆听、不追求领悟、不能接受信仰,反而加以轻视嘲笑、诋毁侮辱、挑拨离间、诽谤攻击、打击驱逐,应当知道这些都是恶魔的军队。这些人被称为喜欢非法的人、性格低劣的人、追求外道的人、行为邪恶的人、破坏正见的人。”
應知此等謗毀大乘,當墮地獄受諸劇苦;從彼出已生餓鬼中,經百千劫常食糞穢;後生人中,盲聾瘖瘂支體不具,其鼻匾[匚@虒],愚鈍無知形貌矬陋,如是漸次罪障消除,流轉十方;或遇諸佛親近供養,復聞大乘,聞已或能隨喜信受,因此便發大菩提心,勇猛精勤修菩薩行,漸次進學乃至菩提。
应当知道,这些诽谤和诋毁大乘的人,将会堕入地狱承受极度的痛苦;从地狱出来后,他们将转生为饿鬼,经历成百上千的劫数,常常食用污秽之物;后来即使转生为人,也会是盲人、聋子、哑巴,身体残缺,鼻子扁平,愚笨无知,外貌丑陋,这样逐渐地消除罪障,流转于十方世界;或许会遇到佛陀,亲近并供养,再次听闻大乘佛法,听闻后或许能够随喜并深信接受,因此发起大菩提心,勇敢精进地修行菩萨道,逐步学习直至达到菩提。
「諸佛世尊無別作意,為有情類說五乘法,由本願力依法界身,於一切時,從諸毛孔,任運流出無量法光,以一妙音等澍法雨;於一眾會無量有情,昔來信樂聲聞乘者,聞佛為說聲聞乘法;昔來信樂獨覺乘者,聞佛為說獨覺乘法;昔來信樂無上乘者,聞佛為說無上乘法;昔來信樂種種乘者,聞佛為說種種乘法;昔來信樂人天乘者,聞佛為說人天乘法;傍生鬼等,亦聞如來以隨類音而為說法。若有昔來未聞法者,彼惟見佛處眾默然。曾聞大乘而誹謗者,經無量劫墮大地獄、傍生、餓鬼及天人中,備受苦已,聞大乘法即能隨喜、深生淨信,便發阿耨多羅三藐三菩提心。
各位佛陀世尊没有特别的意图,为有情众生讲述五乘法门,凭借本愿力和法界身,在任何时刻,从所有毛孔中,自然流露出无量的法光,用一种美妙的声音平等地洒下法雨;在一次集会中,对无量有情众生,过去信仰声闻乘的人,听到佛陀讲述声闻乘的法门;过去信仰独觉乘的人,听到佛陀讲述独觉乘的法门;过去信仰无上乘的人,听到佛陀讲述无上乘的法门;过去信仰各种乘的人,听到佛陀讲述各种乘的法门;过去信仰人天乘的人,听到佛陀讲述人天乘的法门;即使是畜生和鬼等,也听到如来用随类音为他们说法。如果有人过去未曾听闻法门,他们只见到佛陀在大众中默然不语。那些曾经听闻过大乘却加以诽谤的人,经过无量劫数堕入地狱、畜生、饿鬼以及天人之中,经历种种苦难后,一旦听闻大乘法门,就能随喜并深生清净的信心,随即发起阿耨多罗三藐三菩提心。
時德嚴華聞佛說已,重請佛言:「何謂大乘?此大乘名為目何義?」
世尊告曰:「善哉,善哉!汝能樂聞大乘功德,諦聽諦聽!善思念之,吾當為汝分別解說此大乘名所目諸義。
此乘綜攝,籠駕弘遠無所遺漏,故曰大乘;此乘功德甚深,微妙過諸數量,故曰大乘;此乘堅固,虛妄分別不能傾動,故曰大乘;此乘真實,窮未來際無有斷盡,故曰大乘;此乘寥廓,該羅法界邈無邊際,故曰大乘;此乘如海,吞納蘊積功德寶聚,故曰大乘;此乘如山,作鎮區域邪徒不擾,故曰大乘;此乘如空,包含一切情非情類,故曰大乘;此乘如地,普能生長世出世善,故曰大乘;此乘如水,等潤一切令無枯槁,故曰大乘;此乘如火,焚滅諸障令無餘習,故曰大乘;此乘如風,掃除一切生死雲霧,故曰大乘;此乘如日,開照群品成熟一切,故曰大乘;此乘如月,能除熱惱破諸邪暗,故曰大乘;此乘尊貴,天龍八部咸所敬奉,故曰大乘;此乘恒為諸健達縛歌詠讚美,故曰大乘;此乘恒為四王梵釋禮敬尊重,故曰大乘;此乘恒為諸龍神等敬事防守,故曰大乘;此乘恒為一切菩薩精勤修學,故曰大乘;此乘任持諸佛聖種展轉增盛,故曰大乘;此乘圓滿具大威德映奪一切,故曰大乘;此乘周給一切有情令無匱乏,故曰大乘;此乘威力猶如藥樹救療眾病,故曰大乘;此乘能害一切有情諸煩惱賊,故曰大乘;此乘能轉無上法輪饒益一切,故曰大乘;此乘微妙甚深祕密不可宣說,故曰大乘;此乘神用紹三寶種能使不絕,故曰大乘;此乘能顯世俗勝義理趣究竟,故曰大乘;此乘能顯諸菩薩行無不具足,故曰大乘;此乘能顯佛地功德無不備悉,故曰大乘;此乘利樂一切有情盡未來際,故曰大乘;此乘至功能建大義妙用無盡,故曰大乘;此乘幽玄下劣意樂不能信受,故曰大乘;此乘平等增上意樂方能信受,故曰大乘;此乘廣大下愚不測而為輕笑,故曰大乘;此乘尊高上智能達常所寶翫,故曰大乘;此乘超過獨覺乘等最上無比,故曰大乘。
佛說如是大乘名義體、用殊勝諸功德時,於此三千大千世界六種震動,空中天樂百千萬類不鼓自嗚,諸妙天花繽紛亂墮,無量天子無數聲聞,聞此法音覩斯瑞應,皆發阿耨多羅三藐三菩提心,百千俱胝新學菩薩,同時證得無生法忍。
爾時阿難即從座起,合掌恭敬而白佛言:「今此法門甚為希有,能普利樂一切有情,當以何名奉持流布?」佛告阿難:「此經名為『稱讚大乘功德』,亦名『顯說謗法業障』,以是名字汝當奉持。」
時薄伽梵說此經已,阿難陀等無量聲聞,德嚴華等無數菩薩,及諸天、人、阿素洛等一切大眾,聞佛所說皆大歡喜,信受奉行。
稱讚大乘功德經
  • 分卷