佛說發菩提心破諸魔經
宋 施護譯2卷CBETA T0838少于一万字 1 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說發菩提心破諸魔經卷下
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫臣施護奉 詔譯
爾時大婆羅門白佛言:「世尊!諸修大乘法者當行何行?」
那时,大婆罗门向佛陀问道:“世尊!那些修行大乘法的人应当如何修行?”
佛告婆羅門言:「如我今說,當如是行。婆羅門!汝今當知,若有修大乘法者,自發阿耨多羅三藐三菩提心已,復勸他人發如是心,於此經法廣為他人宣說教示,如是等人應當親近尊重恭敬,是人以四攝法普攝眾生。何等為四?所謂:布施、愛語、利行、同事。此中何名布施?所謂:於財施中若少若多,隨其自力起廣大心,以此所施攝彼慳貪,如是名為修大乘者布施所攝。何名愛語?所謂:於一切處見諸眾生,應當面目熙怡語言柔順,以諸方便安慰善來,以此愛語攝彼麁惡,如是名為修大乘者愛語所攝。
佛陀告诉婆罗门:“正如我现在所说的,应当这样修行。婆罗门!你应当知道,如果有人修行大乘法,自己发起阿耨多罗三藐三菩提心之后,又鼓励他人发起这样的心,广泛地为他人讲解和教授这些经法,这样的人应当亲近、尊重和恭敬。这样的人用四摄法普遍地吸引众生。哪四种呢?就是:布施、爱语、利行、同事。这里所说的布施是什么意思?就是说:在财物的施舍中,无论多少,都根据自己的能力发起广大的心,用这样的施舍来吸引那些贪婪的人,这样被称为修行大乘者的布施所吸引。所说的爱语是什么意思?就是说:在任何地方见到众生,应当面带微笑,言语温和,用各种方便的方法安慰和欢迎他们,用这样的爱语来吸引那些粗暴的人,这样被称为修行大乘者爱语所吸引。
何名利行?所謂:見諸善法晝夜勤作,於諸眾生起慈愍心,以生淨信攝諸無信,以持淨戒攝諸毀禁,於一切處常樂利益,如是名為修大乘者利行所攝。何名同事?所謂:於一切處先同其事,復以方便教令精進堅固菩提,諸有智者於如是法當如是行,如是行者是為菩薩所修正行,若如是勇猛乃名最勝,得到彼岸悉能通達最上法門,如是名為修大乘者同事所攝。
什么是利行?所谓利行,就是指:见到各种善法,无论白天还是夜晚都勤奋地去实践,对所有众生生起慈爱和怜悯之心,用自己纯净的信心去影响那些缺乏信仰的人,用自己清净的戒律去影响那些破坏戒律的人,无论在任何地方都乐于为他人带来利益,这样的行为被称为修习大乘佛法者的利行。什么是同事?所谓同事,就是指:在任何地方先与他人共同做事,然后通过各种方法教导他们精进和坚定地追求菩提,所有有智慧的人应当按照这样的法则去行动,这样的行动者就是菩萨所修的正确行为,如果能够这样勇敢地去做,就被称为最胜,能够达到涅槃的彼岸,完全通晓最高级的法门,这样的行为被称为修习大乘佛法者的同事。
爾時婆羅門白佛言:「世尊!諸菩薩摩訶薩依何而住,乃能得成二足尊果?住有幾種?願佛世尊廣為宣說所有住法。如是說者,即同宣說菩提法門最上希有」。
那时,婆罗门对佛说:“世尊!各位菩萨摩诃萨依据什么而住,才能成就二足尊的果位?住的方式有多少种?愿佛世尊广泛地宣说所有住法。如果这样宣说,就如同宣说了菩提法门中最上等稀有的教法。”
佛告婆羅門言:「汝今當知住有三種。所謂:天住、梵住、聖住。此中何名天住?所謂:但修慈行。若人先於東方,身業行慈、語業行慈、意業行慈,廣大熾盛,南西北方、四維上下亦復如是,身業行慈、語業行慈、意業行慈,廣大熾盛,此說名為天住。何名梵住?所謂:修四無量行。何等為四?謂:慈、悲、喜、捨,此說名為梵住。何名聖住?所謂:修三解脫門。何等為三?所謂:空、無相、無願,此說名為聖住,菩薩摩訶薩當依如是聖住中住。」
佛陀告诉婆罗门说:“你现在应当知道,住有三种,分别是:天住、梵住、圣住。这里所说的天住是什么意思呢?就是指只修习慈心的行为。如果一个人先在东方,身体行为表现出慈爱、言语行为表现出慈爱、意念行为也表现出慈爱,广大而炽盛,那么在南方、西方、北方、四维、上方和下方也是如此,身体行为、言语行为、意念行为都表现出慈爱,广大而炽盛,这就被称为天住。梵住是什么意思呢?就是指修习四无量心的行为。哪四无量心呢?就是慈、悲、喜、舍,这就被称为梵住。圣住是什么意思呢?就是指修习三解脱门。哪三解脱门呢?就是空、无相、无愿,这就被称为圣住。菩萨摩诃萨应当依循这样的圣住而安住。”
爾時世尊欲重宣此義,說伽陀曰:
那时,世尊想要再次阐述这个意义,便说出了一首伽陀:
「我所說三住, 是勇猛勝法,
我所说的三种居住状态,是勇猛精进的胜法,
為諸菩薩眾, 隨所應宣說。
为所有菩萨大众,根据他们的需要而宣讲。
若於一切時, 如說而能行,
如果在任何时候,能够按照所说的去实践,
我當稱讚彼, 是求菩提者。
我将称赞这样的人,他们是追求菩提的修行者。
天住及梵住、 聖住亦復然,
天住、梵住和聖住也是如此,
於此三住中, 隨應而安住;
在这三种居住状态中,根据情况适当地安住;
若如是住者, 當得無滅句。」
如果能够这样安住,将会得到永恒不灭的境界。」
爾時婆羅門白佛言:「世尊!菩提法門其義云何?未來世中若有眾生問我此義,我無智慧,所有佛法不能通達,我於爾時當云何答?願佛世尊廣為我說。」
爾時世尊為婆羅門說伽陀曰:
「婆羅門當知, 我所為汝說;
此廣大正法, 勸發菩提心。
諸無智慧者, 由此而獲得;
若了此法門, 是即菩提義。
此所說正法, 勸發菩提心;
隨眾生所問, 一一能開示。
此所說正法, 勸發菩提心;
邪見諸疑惑, 一切皆能斷。
於後末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若布施,
謂廣大財等, 即圓滿施行;
由施成就故, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若持戒,
清淨而無缺, 即圓滿戒行;
由戒成就故, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若忍辱,
安受諸嬈惱, 即圓滿忍行;
由忍成就故, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若精進,
勇猛而發起, 即精進行圓;
由精進成就, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若修定,
住三摩呬多, 即圓滿定行;
由定成就故, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 是人若修慧,
解了最勝法, 即圓滿勝慧;
由慧成就故, 得到於彼岸。
又復末世中, 若有人得此,
正法墮手者, 能尊重供養;
當知如是人, 名求菩提者,
得近佛菩提, 決定當成就。
八十俱胝佛, 加持此正法;
若得墮手者, 獲最上法聚。
若現在佛前, 聞此正法者;
當知如是人, 了知菩薩義。
愛樂佛菩提, 我知如是人,
我見如是人, 我念彼名字,
我及一切佛, 亦共所稱讚。
若人聞此法, 不轉為他說,
彼生我慢心, 造廣大過失;
當知彼等人, 不尊重正法。」
爾時婆羅門白佛言:「善哉世尊!善說此法門,即是菩提義。若人於現世中,愛樂了知如是義者,是人不久於此世間得大勇猛,未來世中善說勝法安住菩提,廣為多人作大利益。」佛言:「婆羅門!汝今已能得正智慧,能說如是利益語言。婆羅門!若有人今於我前聞是法已,我涅盤後於末世中,若能於此正法,書持、讀誦者,當知是人愛樂聖道發菩提心。婆羅門!我於往昔求菩提時,於一阿蘭若處遇一苾芻宣說此法,我當暫得聞是法時,涕淚悲泣即自思惟:『我宿世中以何業障,於此正法先不得聞?』
作是念已,即取摶食施彼苾芻,後復白言:『如所聞法我不能知,我今樂聞,願為廣說。』時彼苾芻如其所應為我宣說。婆羅門!我於爾時聞是法已即發願言:『願我當來以此正法,於末世中加持護念,廣為眾生宣布演說。』婆羅門!我時又念:『今此正法我於何時能為眾生如應宣說?後末世中諸眾生類,少能於此愛樂修習。』後彼彼時,此法在世佛不現前,我於是事深生悲愍。婆羅門!我當作是念時,有佛名無量光,發如是言:『以願力故果報成就。』婆羅門!以是義故,我所悲愍一切眾生,積集癡暗受輪廻怖。後末世中有諸苾芻,於此正法起厭離心,毀壞禁戒作不律儀,以是緣故,不能宣通如是正法。是故婆羅門!我為利益諸眾生故廣說此經。
「汝應當知,今此正法是廣大法門,總攝四種阿含。何等為四?所謂:雜阿含、長阿含、中阿含、增一阿含。如是等總攝一切聲聞藏法,諸聲聞人若於是中修學者即為聲聞藏,而能出生聲聞乘果,亦攝聲聞菩提分法。又此經中攝彼一切最上所說菩薩藏法,是故得名諸法之母,所有毘奈耶藏、阿毘達磨藏亦於此經攝,乃至八萬四千法蘊,一一皆從此經中出。又此經法是即一切智智最上根本,而復出生聲聞、緣覺之智,廣大甚深不可思議,是大光明普照三有,此即從一切智根本出生諸佛菩提,所有布施功德、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧及彼最勝解脫。
如是等眾功德藏、悉於此經如理宣說。又復苦、集、滅、道四聖諦法,而亦於此經中演說。以要言之,此經總說:諸行無常、諸法無我、涅盤寂靜。以是義故,若聲聞乘、若緣覺乘、若大乘法,隨其所應是中廣說。又此經者於諸法中,廣大稱讚彼菩提心,是故此經最上最勝。婆羅門!若有人現見諸佛親聞是法者,當知是人已從先佛聞《寶嚴經》,於彼經中已聞此法,是故當知今此經法,於三世中曾無斷絕,彼彼眾生隨應得聞。
爾時婆羅門白佛言:「希有世尊!佛所說法最上甚深,若諸無智眾生,得聞如是無量功德藏最上正法,不能深生愛樂心者,是人於阿耨多羅三藐三菩提當以何緣而能成就?又復世尊!何因緣故多有眾生於此大乘最上法中心生疑惑?」
佛言:「婆羅門!汝今當知,此三千大千世界中,有百俱胝天魔宮殿、百俱胝魔王,一一各有百俱胝天魔眷屬,常時於此最上法門,伺求其便起諸難事,不令眾生書持讀誦。何以故?此三千大千世界中,多有眾生取證阿羅漢果。今得聞此大乘法門,有善男子善女人發阿耨多羅三藐三菩提心者,彼前功德稱量較計,而不及此發菩提心。是故天魔伺求難事,魔為難故,多有眾生以此因緣心生疑惑。婆羅門!又復此經為諸法中王,以是緣故多諸難事。」
爾時婆羅門白佛言:「世尊!以何方便能令諸魔而自調伏?」
佛言:「婆羅門!我有祕密總持法門名曰破魔。我若說此法門時,所有一切魔及魔眾皆悉破壞。婆羅門!譬如日輪光明出照世間,一切暗冥皆悉隱沒。破魔法門亦復如是,我若說時,一切魔眾皆悉破壞。」
時婆羅門白佛言:「世尊!何等是祕密總持破魔法門?願佛為說。」
佛告婆羅門言:「汝當諦聽破魔法門,其名如是:
「那謨(引) 阿帝(引) 多阿那(引) 誐多鉢囉(二合) 怛喻(二合) 怛半(二合) 泥(引) 毘藥(二合) (一句) 薩哩嚩(二合) 沒提(引) 毘喻(二合、引) (二) 婆誐嚩訥毘藥(三合) (三) 怛[寧*也] (切身) 他(引) (四) 嗢哩沒(二合) 那(五) 娑摩哩沒(二合) 那(六) 嗢沒那沒那(七) 壹賀沒那(八) 且怛囉(二合) 沒那(九) 儞誐摩(十) 多邏呬(引) 臘沒馱(二合) (十一) 怛怛囉(二合) 沒(十二) 怛嚕賀誐多(十三) 誐摩那致(十四) 摩呬(引) 耨娑摩(十五) 訥訥(十六) 摩嚩囉蘇珂(十七) 阿羅彌(引) 多(引) 伊迦囉叉(引) (十八) 」
世尊說是祕密總持破魔法門時,一切魔宮皆大震動,一切魔王及諸魔眾,皆悉驚怖戰掉,心生苦惱不能安坐,咸作是念:「世尊為一切眾生,悲愍利益令得安隱,以慈、悲、喜、捨饒益眾生。何故今時,我等諸魔不為饒益,受斯苦惱不能安坐?」
「復次婆羅門!我今以是祕密總持章句而加持此發菩提心大乘經典,後末世中於一切處說此經時,不為一切天、龍、夜叉、乾闥婆、阿修羅、迦樓羅、緊那羅、摩睺羅伽、人非人等伺得其便,宣通流布無諸難事。若有人書持、讀誦此正法者,是人遠離王難、賊難、水火、蟲獸一切難事。何以故?今此正法最上祕密,我為悲愍利樂一切眾生故,如是宣說。婆羅門!佛常不離慈、悲、喜、捨饒益眾生,若善男子善女人如所宣說如理修習者,是人當得三業善行滅除諸罪,於一切時離諸苦惱。婆羅門!以是因緣,汝應當知,今此正法能除一切苦,能滅一切罪,能破一切魔,成就一切法。
爾時世尊欲重宣此義,說伽陀曰:
「魔於修善者, 常伺求其便;
欲起諸難事, 破壞彼善法。
若聞說此經, 一句或一偈;
彼諸惡魔眾, 而悉自調伏。
大驚怖戰掉, 苦惱不安坐;
由彼罪業因, 獲果報如是!
於一切眾生, 常起惱害心;
障諸善法故, 彼因果無失。
若人於此法, 書持讀誦者;
是人當遠離, 王難及賊難。
水火蟲獸等, 諸難不能侵;
乃至人非人, 伺不得其便。
身語心善行, 斷除一切罪;
於一切時中, 不生諸苦惱。
遠離諸魔事, 不見諸魔相;
及離諸煩惱, 由持此經故。
若聞此經已, 如聞而善學;
善解一切法, 進趣於彼岸。
若修此法者, 通達菩提行;
從菩提道來, 成就正等覺。」
佛說此經已,迦葉氏大婆羅門,及諸菩薩、聲聞,世間天、人、阿修羅、乾闥婆等,一切大眾聞佛所說,皆大歡喜,信受奉行。
- 分卷