佛說清淨心經

宋 施護等譯1卷CBETA T0803少于一千字 4 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說清淨心經
西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿傳法大師賜紫沙門臣施護等奉 詔譯
佛世尊一時在舍衛國祇樹給孤獨園,與苾芻眾俱。
佛陀有一次在舍卫国的祇树给孤独园,与众多比丘在一起。
佛告諸苾芻言:「汝等諦聽!若諸聲聞修習正行欲得清淨心者,當斷五法、修習七法而令圓滿。何等五法?一、貪欲;二、瞋恚;三、昏沈睡眠;四、掉悔;五、疑。此五蓋障應當除斷。
佛陀告诉诸位比丘说:“你们要仔细听!如果诸位声闻修行者想要通过正确的行为来获得清净心,应当断除五种障碍、修习七种法门以使其圆满。哪五种障碍呢?一是贪欲;二是愤怒;三是昏沉和睡眠;四是掉举和后悔;五是疑惑。这五种障碍应当被断除。
「何等七法?一、擇法覺支;二、念覺支;三、精進覺支;四、喜覺支;五、輕安覺支;六、定覺支;七、捨覺支。如是七法應當修習。
“哪七种法门呢?一是选择法的觉支;二是保持正念的觉支;三是精进的觉支;四是产生喜悦的觉支;五是身心轻安的觉支;六是心神专注的觉支;七是放下执着的觉支。这七种法门应当被修习。
「諸苾芻!所言清淨心者,當知即是心解脫增語、慧解脫增語,由貪染污,心不清淨;由無明染污,慧不清淨。
“诸位比丘!所谓清净心,应当知道就是指心灵解脱的境界、智慧解脱的境界,由于贪欲的污染,心灵不清净;由于无明的污染,智慧不清净。”
「若諸苾芻斷除貪染,即得心解脫;斷除無明,即得慧解脫。
如果各位比丘能够断除对五欲的贪恋和迷恋,就能实现心灵的解脱;如果能够断除不了解真理的精神状态,就能实现智慧的解脱。
「又諸苾芻離貪染污得心解脫者,是名身作證;斷除無明得慧解脫者,是名無學。永離貪愛,了知真實,正智現前,取證自果,盡苦邊際。諸苾芻!如是所說,汝等應學。」
另外,各位比丘,如果能够远离对五欲的贪恋和迷恋,从而实现心灵的解脱,这被称为亲身证悟;如果能够断除不了解真理的精神状态,从而实现智慧的解脱,这被称为无需再学。永远离开对五欲的执着和迷恋,深刻理解真理,智慧直接呈现,获得自己的修行成果,达到痛苦的极限。各位比丘,正如我所说的,你们应当努力学习。
佛說清淨心經
  • 分卷