佛說貧窮老公經

劉宋 慧簡譯1卷CBETA T0797b少于一万字 13 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說貧窮老公經
宋沙門釋慧簡譯
聞如是:
我听到如下所述:
一時,佛在舍衛國精舍中坐,與二千比丘俱。
有一次,佛陀在舍卫国的寺院中坐着,与两千名比丘在一起。
時有一貧窮老公,年二百歲,眉生秀毛,耳出於頭,齒如齊貝,手過於膝,貌而視之,似如有相。而貧窮辛苦,衣不蓋形,五體裸露,腹恒飢虛,行步時動,小有氣息,扶杖而來,求欲見佛。
那时有一个非常贫穷的老人,已经活了两百岁,眉毛间长出了秀美的毛发,耳朵从头顶长出,牙齿像整齐的螺贝,手臂长过膝盖,看起来似乎有威德之相。然而他贫穷困苦,衣服破烂无法遮体,全身裸露,常常饥饿,走路时身体微动,呼吸微弱,拄着拐杖前来,希望能见到佛陀。
釋梵侍門,勅不通之。老公因大喚曰:「吾雖貧賤,民之廝下,千載有幸,今得值佛,欲問罪福,求離眾苦。我聞世尊仁慈普逮,萬物蒙賴,莫不受恩,是以遠來,乞一示見。而卿斷我,既違我願,有誤聖意,豈宜可爾乎?」
帝释天和梵天守在门前,命令不让他进去。老人因此大声呼喊说:“我虽然贫穷低贱,是民众中的最底层,但千载难逢,今天有幸能遇见佛陀,想要询问罪与福,寻求摆脱众多苦难。我听说世尊仁慈普及,万物都依赖他,无不受其恩惠,因此远道而来,乞求一见。而你阻拦我,既违背了我的心愿,也误解了圣意,这怎么可以呢?”
佛以知之,顧語阿難:「汝寧見長壽耆年有相老公,而罪未畢者乎?」
佛陀已经知道了这件事,回头对阿难说:“你有没有看到那个长寿且有威德之相的老人,他的罪业还未结束?”
阿難叉手白佛言:「安有相福耆壽,而有罹罪?罹罪之人,豈復有相?今在何許?生所未見。」
阿难双手合十,向佛提问说:“怎么会有人既有福报又有长寿,却还会遭受罪过呢?遭受罪过的人,难道还会有福报吗?这样的人现在在哪里?我从未见过。”
佛言:「近在門外。釋梵斷之,可喚使前。」
佛陀说:“他就在门外。帝释天和梵天可以让他进来。”
於是,老公匍匐寸進,為佛作禮,悲喜交流,而白佛言:「我生世不幸,貧窮辛苦飢餓寒凍,求死不得,活無所賴,人命至重,不能自棄。聞佛在世,心獨歡喜,晝夜發心,願一奉顏,由來十年,今始得果。向在門外,久不得前。計欲還去,氣力不堪,進退無路,但恐命絕,穢污聖門,重增其罪。不悟天尊,已哀矜之,得蒙前進,不奪本願,如此而死,無復恨矣!惟欲速終畢罪,後世願得垂恩,施其上慧。」
于是,这位贫穷的老人匍匐着慢慢前进,向佛陀行礼,心中悲喜交加,对佛陀说:“我这一生非常不幸,贫穷困苦,饥饿寒冷,想要死去却不能,活着又无所依靠,人的生命极其宝贵,我不能放弃自己。听说佛陀在世,我心中独自欢喜,日日夜夜发起心愿,希望能一睹佛陀的尊容,这个愿望已经十年了,今天终于实现了。刚才在门外,我久久不能进来。我打算回去,但体力不支,进退两难,只怕自己会死在这里,玷污了圣地,加重我的罪过。没想到佛陀已经怜悯我,让我得以前进,不夺走我的初心,即使这样死去,我也无怨无悔了!我只希望能尽快结束我的罪孽,来世希望能得到佛陀的慈悲,赐予我至高的智慧。”
佛言:「人之受生,生死因緣,以多因緣,致有罪根。今我為汝,說其本源。卿前世時,生豪強大國明慧王家。時為太子,憍貴非凡,上為父母所愛,下為臣民所敬。用此恣意,輕凌於人,高目大視,矜抗邈然,財寶億萬,皆是民物。百姓貧弊,皆坐課歛,惟知聚積財物,不肯布施。
佛陀说:“人之所以会经历生死轮回,是因为众多的因缘,导致罪恶的根源。现在我来为你讲述这其中的根本原因。你在前世出生在一个强大的国家,是明慧王族的太子。那时你非常骄傲,地位非凡,受到父母的宠爱,被臣民尊敬。因此你任意妄为,轻视他人,傲慢自大,目空一切,拥有无数的财富,这些都是百姓的财物。百姓们生活困苦,都是因为你的重税,你只知道积累财富,却不肯布施。”
「時有貧寒沙門,名曰靜志,從遠國來,故往詣卿,所求不多,惟法衣耳。而卿了不當,接遇之甚惡,既不乞衣,又不與食,空坐著前,去復不聽。晝夜七日,水漿永絕,亦有氣息,命在轉燭。而卿見此,方大歡喜,聚人看之,以為快樂。邊有侍臣,而諫卿曰:『太子莫爾!沙門慈恭,道德內合,凍之不寒、餓之不飢,所以來乞,欲為福耳。既不施與,安可窮逼?幸發遣之,勿招其罪。』
那时有一个贫穷的出家人,名叫静志,从远方的国家来,特意去拜访了大臣,他所求的不多,只是想要一件法衣。但大臣完全不理解,对待他非常恶劣,既不给他衣服,也不给他食物,让他空坐着,离开也不被允许。连续七天七夜,连水和食物都断绝了,只剩下微弱的气息,生命垂危。而大臣看到这种情况,反而非常高兴,聚集人们来观看,以此为乐。旁边有侍臣劝告大臣说:“太子不要这样做!出家人心怀慈悲,道德高尚,寒冷不能使他寒冷,饥饿不能使他饥饿,他来乞求,是为了积累福德。既然不给予施舍,怎么可以逼迫他到这种地步?希望您放他走,不要招惹罪过。”
「太子答曰:『此是何人,詐稱道德,試小困之。纔令不死。正爾放去,無所憂也。』即便遣去驅逐出國。
太子回答说:“这是什么样的人,假装有道德,稍微给他点困难。只要不让他死就行。就这样放他走,没有什么可担心的。”于是派人将他驱逐出国。
「未出國界,十餘里中,逢遭飢賊,欲殺噉之。沙門言曰:『我貧凍沙門,羸瘦骨立,肉既腥臊,不中噉也,空當見殺,而無所任。』
还没离开国境,大约十里地,遇到了饥饿的强盗,想要杀他吃肉。沙门说:“我是一个贫穷受冻的沙门,瘦弱到皮包骨头,肉又腥又臭,不适合吃,白白被杀,却没有任何用处。”
「餓賊又曰:『我餓困累日,但食土耳,卿雖小瘦,故是肉也。終不相放,但當就死。』如此前却,紛紜良久。
饿贼又说:“我已经饿了好几天,只能吃土,你虽然瘦小,但终究是肉。终究不会放你走,你只能等死。”这样反复争执,混乱了很长时间。
「太子得知,便往救曰:『我以不能乞其衣食,寧當復令賊殺之耶?』賊見太子,皆叩頭首過謝罪,放沙門去。
「時沙門者,今彌勒菩薩是;憍貴太子者,今卿是也。故卿今日受此貧窮之罪,坐慳貪也;所以得長壽者,救活沙門之命也。罪福報應,亦如影響。」
老公白佛:「去事已爾,願畢於今,乞得以垂殘之命,得作沙門,後生世世,常侍佛邊。」
佛言:「善哉!」
應時,老公鬚髮墮地,法衣在身,體氣強健,耳目聰明,即得上慧,入三昧門。以偈讚佛:
「我昔為太子, 不識仁義方,
憍貴自放恣, 恃為大國王,
自謂無罪福, 此以可保常。
豈悟生死對, 於今受其殃?
從罪復蒙福, 得覩天中天,
能脫既往罪, 垂命入法門,
永離慳貪心, 長受智慧根,
世世侍佛邊, 保持萬劫存。」
於是老公比丘,說是偈已,禮佛而去。
佛說貧窮老公經
  • 分卷