佛說孛經抄

吳 支謙譯1卷CBETA T0790大于一万字 2 h 白话文由 GPT-4 翻译
佛說孛經抄
吳月支國居士支謙譯
聞如是:
听闻如下:
一時,佛在舍衛國。大子名祇,有園田八十頃,去城不遠。其地平正,多眾果樹,處處皆有流泉浴池。其池清淨,無有蚑、蜂、蚊、虻、蠅、蚤。居士須達身奉事佛,受持五戒:不殺、不盜、不婬、不欺、不飲酒。見諦溝港,常好布施,賑救貧窮,人呼為給孤獨氏。須達欲為佛起精舍,周遍行地,唯祇園好,因從請買。太子祇言:「能以黃金布地,令間無空者,便持相與。」須達曰:「諾!聽隨買數。」祇曰:「我戲言耳。」訟之紛紛,國老諫曰:「已許價決,不宜復悔。」遂聽與之。
一时,佛在舍卫国。太子名叫祇,拥有八十顷的园田,离城不远。那里地势平坦,有许多果树,到处都有清澈的泉水和浴池。这些浴池非常干净,没有蚂蟥、蜜蜂、蚊子、牛虻、苍蝇、跳蚤。居士须达亲自侍奉佛陀,受持五戒:不杀生、不偷盗、不邪淫、不妄语、不饮酒。他洞察真理,乐于布施,救济贫困,人们称他为给孤独长者。须达想要为佛建造精舍,四处寻找合适的地点,只有祇园最好,于是请求购买。太子祇说:‘如果能以黄金铺满地面,没有空隙,就卖给你。’须达回答:‘好的!请允许我按照购买的数量来支付。’祇说:‘我只是开玩笑的。’双方因此争执不休,国家的长老劝谏说:‘已经答应了价格,不应该再反悔。’最终同意卖给他。
須達默念:「何藏金足?」祇謂其悔:「嫌貴自止。」曰:「不貴也。自念當出何藏金耳。」即時使人、象負金出,隨集布地,須臾滿四十頃。祇感念:「佛必有大道,故使斯人輕寶乃爾。教齊是止,勿復出金,園地屬卿,我自欲以樹木獻佛。」因相可這,便立精舍。已,各上佛。佛與千二百五十沙門俱止其中,是故名祇樹給孤獨園也。
須達心中默想:“哪里藏有金子足够用?”祇陀太子以为他后悔了,说:“因为太贵重而停止吧。”須達回答说:“不贵重。我在想应该拿出哪些金子来。”随即派人和大象搬运金子,跟随着他铺设金子,不久就铺满了四十顷地。祇陀太子感慨:“佛陀必定有伟大的教法,所以让这个人如此轻视珍宝。教化到此为止,不要再拿出金子了,园地归你,我自己想要用树木来供养佛陀。”双方同意后,便建立了精舍。完成后,各自前去拜见佛陀。佛陀与一千二百五十位沙门一同居住在那里,因此得名祇樹給孤獨園。
其王名卑先匿,舉宮中及人民,皆共事佛,奉諸沙門衣食床臥、疾藥所宜。世無佛時,諸道皆興,譬如昏夜,炬燭為明;天下有佛,眾邪皆歇,喻若日出,火無復光。國中本共事五百異道人,異道眾邪是時皆廢。諸異道人乃共嫉妬,謀欲毀佛,以望敬事。其女弟子名酸陀利,曰:「師莫愁也。我能令人不復敬佛,事師如故。便從今始,欲日日莊嚴,往來佛邊、諸沙門所。至一月後,可默殺我,埋祇樹間,佯行求索。眾人當言:『數見此女往來精舍。』即詣王告,乞吏搜索,啼哭出尸。道其婬亂,無戒行意。國人聞是,必當捨佛,來事諸師。」諸師曰:「善。」
国王名为卑先匿,整个宫殿和人民都共同信仰佛陀,供养沙门衣物、食物、床铺和医药等所需。世上没有佛陀的时候,各种外道盛行,就像昏暗的夜晚,火炬作为光明;天下有了佛陀,所有邪见都平息,就像日出之时,火把不再有光芒。国内原本共同供养着五百名外道人士,外道和邪见在那时都被废弃。这些外道人士于是共同嫉妒,图谋诋毁佛陀,希望得到人们的敬仰。他们中的女弟子名叫酸陀利,说:“师父不要忧愁。我能让人不再敬仰佛陀,像以前一样敬仰师父。从今天开始,我打算每天打扮得漂亮,去佛陀和沙门那里。一个月后,你们可以暗中杀掉我,将我埋在祇樹下,假装寻找。人们会说:‘经常看到这女子往来于精舍。’然后去国王那里报告,请求官吏搜查,哭泣着挖出尸体。指责他们淫乱,没有戒律。国人听到这些,必定会放弃佛陀,来敬仰各位师父。”各位师父说:“好。”
女如其言,往來一月。師使四人,共殺埋之。分布求已,詣闕告言:「生亡一女,眾人悉見日日往來諸沙門所,乞吏搜求。」王即勅外部吏與行。諸師乃佯徘徊再三過,出尸輿載,遍行啼哭曰:「沙門之法,戒當清淨,反婬人婦。恐事發覺,殺而藏之,有何道哉!」國人聞此,多有信者,惟得道之人知諂偽耳。
女子按照他的话,来往一个月。师父派了四个人,一起杀害并埋葬了她。事情布置完毕后,他们去王宫报告说:‘有一个女子失踪了,大家都看到她每天来往于各位沙门那里,请求官吏搜查。’国王随即命令外部官吏去搜查。那些师父们假装犹豫不决,多次经过后,抬出了尸体,四处奔走哭泣说:‘沙门的戒律应当是清净的,却反而奸淫他人的妻子。担心事情被发现,就杀害并藏匿了她,这还有什么道义呢!’国人听到这些,很多人相信了,只有得道的人知道这是欺诈。
佛於是乃勅諸沙門:「且勿入城。七日之後,事情當露。」至八日旦,佛使阿難巷至說曰:「妄語讒人,天令口臭,詐誣清白,死入地獄,癡虐自怨,長夜受苦。」國人聞是語,皆相謂曰:「沙門必清淨,故佛說此語耳。」王使人微密伺之,見異道家竊相勞賀,共賜四人。異道人法,知經多者得分多。一人頑闇,得分獨少,怒曰:「當反汝事。自共殺人,而詐誣佛,反與我少。」伺人得之,牽將上聞。到以實對,即收謀者。
于是佛陀命令所有出家修行者:“暂时不要进入城市。七天之后,真相将会大白。”到了第八天早晨,佛陀派遣阿难去街上宣告:“说假话诬陷他人,上天会使他们口臭;欺诈陷害清白之人,死后将堕入地狱,愚昧残忍自食其果,长久地在黑暗中受苦。”国人们听到这些话,相互议论说:“出家人必定是清白的,所以佛陀才说这样的话。”国王派人秘密监视,发现异教徒们私下相互庆贺,并共同赏赐了四个人。异教徒的规矩是,知道经文多的人得到的分数多。其中一人愚昧无知,得到的分数很少,愤怒地说:“我要揭发你们。是你们自己杀人,却诬陷佛陀,却给我这么少。”监视的人听到了,将他带到国王那里。他如实招供,于是立刻逮捕了那些阴谋者。
王與群臣俱出詣佛;給孤獨氏、諸清信士,及國人民無數,皆行詣佛。到已,作禮畢,各一面坐。王叉手白佛言:「間聞此謗,莫不罔然。唯佛至真,清淨無量。不識其故,何緣有此?」佛告王曰:「誹謗之生,皆由貪嫉,而此久有,非這今也。」王曰:「願欲聞之。」
国王和大臣们一起前往拜访佛陀;善施长者、许多受三归五戒并具有清净信心的男子,以及无数的国民,也都前往佛陀那里。到达后,他们行礼完毕,各自坐到一旁。国王双手合十,向佛陀说道:“我听闻这些诽谤之言,无不感到困惑。只有佛陀您至高无上,清净无比。我不明白其中的原因,为什么会有这样的事发生?”佛陀告诉国王:“诽谤的产生,都是因为贪婪和嫉妒,这种情况由来已久,并非现在才有。”国王说:“我很想听一听这其中的缘由。”
佛言:「我宿命無數世時,我為菩薩道,常行慈心,欲度脫萬姓。時有蒱隣奈國,廣博嚴好,人民熾盛。中有梵志,姓瞿曇氏,才明高遠,國中第一。有三子,其小子者,端正無比。父甚奇之,為設大會,請諸道人、中外親戚,抱兒示之。眾師相曰:『是兒好道,有聖人相,必為國師。』因名為孛。孛幼好學,才藝過人,悉通眾經及天下道術九十六種。死生所趣、山崩地動、災異禍福、醫方鎮厭無所不知;能却婬心,消伏蠱道;武略備有,而性慈仁。
佛陀说:“在我无数的前世中,我修行菩萨道时,总是怀着慈爱之心,希望救度众生。那时有一个名叫蒱隣奈的国家,国土辽阔且美丽,人民众多且兴旺。国内有一位姓瞿曇的婆罗门,他才华横溢,智慧超群,是全国第一。他有三个儿子,最小的那个相貌俊美无比。父亲对他非常惊奇,于是举办了一场盛大的集会,邀请了国内外的修行者和亲朋,抱着孩子给大家看。许多老师观察后说:‘这孩子有追求圣道的潜质,有圣人之相,将来必定能成为国师。’因此给他取名为孛。孛自幼好学,才华横溢,技艺超群,精通各种经典和世间的九十六种道法。他通晓生死轮回、山崩地动、灾难异象、医疗镇压等所有知识;能够克制淫欲之心,消除蛊毒之道;具备全面的武艺,同时性情慈悲仁爱。”
「瞿曇沒後,二兄嫉之,數求分異,曰:『孛幼好學,事師消費,與分當少。』母憐念之,數曉二子,二子不止。孛見兄意盛,自念:『人生皆為貪苦。我若不去者,兄終不息。』因自報母,求行學道,母便聽之。
瞿曇去世后,他的两个哥哥嫉妒他,多次要求分家,说:“孛年幼好学,侍奉老师花费多,分给他的应该少。”母亲怜爱他,多次劝解两个儿子,但他们不停。孛见哥哥们心意坚决,心想:“人生都是因为贪婪而受苦。如果我不离开,哥哥们不会罢休。”于是他向母亲表明,请求去学习道法,母亲就同意了。
「孛即去,近明師,作沙門。於山中自得四意止:一、慈眾生,如母愛子;二、悲世間,欲令解脫;三、解道意,心常歡喜;四、為能護,一切不犯。復得四意,諸佛所譽:一、制貪婬;二、除恚怒;三、去癡念;四、得樂不喜,逢苦不憂。又絕五欲:目不貪色;耳不貪聲;鼻不貪香;舌不貪味;身不貪細滑。能以智慧方便之道,順化天下,使行十善,孝順父母,敬事師長;諸疑惑者,令信道德,知死有生,作善獲福,為惡受殃,行道得道;見憂厄者,為解免之;疾病者,為施醫藥。服孛教者,死皆生天。其有郡國水旱災異,孛至即平,毒害悉除。
孛离开后,接近了明智的导师,成为了沙门。在山中他自然领悟了四种意止:一、对所有众生怀有慈爱,如同母亲爱自己的孩子;二、对世间怀有悲悯,希望他们得到解脱;三、理解道的意义,心中常怀欢喜;四、能够保护一切,不犯任何过错。他又领悟了四种意,受到诸佛的称赞:一、控制贪婪;二、消除愤怒;三、去除愚痴;四、得到快乐不自满,遇到苦难不忧虑。他还断绝了五种感官的贪欲:眼睛不贪恋美色;耳朵不贪恋声音;鼻子不贪恋香气;舌头不贪恋味道;身体不贪恋细滑的触感。他能够用智慧和方便的方法,顺应世间,引导人们实践十善,孝顺父母,尊敬师长;使那些疑惑的人,信仰道德,明白死亡后有新生,行善得福,作恶受祸,修行得道;看到有困难的人,帮助他们解脱;对于疾病的人,给予医疗。遵循孛教导的人,死后都能升天。那些有水旱灾害的郡国,孛一到就平息,所有的毒害都被消除。
「時有大國,安樂饒人。王名藍達,所任四臣,專行邪諂,婬盜奸欺,侵奪無厭。民被其毒,王不覺知。孛愍傷之,往到城外,從道人沙陀,寄止七日,乃入城欲乞食。王於觀上,見孛年少,儀容端政,行步有異,心甚愛敬,即出問訊。王曰:『願道人留意。我有精舍,近在城外,可於中止,當給所須。』孛曰:『諾!』王喜曰:『意欲相屈,明日已去,日日於宮食。』孛曰:『善!』王還向夫人說:『孛非恒人,汝明日當見之。』夫人心喜。床下有犬,犬名賓祇,聞之亦喜。
那时有一个大国,人们生活安乐,人口众多。国王名叫蓝达,他信任的四位大臣,专门从事邪恶的奉承,淫乱、盗窃、欺诈,贪得无厌。百姓深受其害,国王却毫无察觉。孛愍对此感到悲伤,于是前往城外,向一位名叫沙陀的道人借宿七日,之后进城想要乞食。国王在宫殿的高台上看见孛愍年轻,仪表端正,行走间与众不同,心中非常敬爱,便亲自出迎问候。国王说:“希望道人能留步。我在城外有一座精舍,您可以在那里居住,我会提供您所需的一切。”孛愍回答:“好的!”国王高兴地说:“我想请您屈尊,从明天开始,每天来宫中用餐。”孛愍说:“很好!”国王回到宫中对夫人说:“孛愍不是普通人,你明天就能见到他。”夫人心中欢喜。床下有一只狗,名叫宾祇,听到这些也感到高兴。
「明旦,孛來入宮,王與夫人,迎為作禮,與施金床、毺、[毯-炎+登]
第二天早上,孛进入宫殿,国王和他的夫人迎接他并行礼,赠予他金床、毛毯和精美的坐垫。
孛欲就坐,犬前舐足。王自起行澡水,敬意奉食。已而俱出,到外精舍。孛為王說治國政法,王大喜歡,因請孛留,令與四臣共治國事。四臣愚怯,不習戰陣,自知貪濁,常恐王聞。一臣曰:『人死神滅,不復更生。』一臣曰:『貧富苦樂,皆天所為。』一臣曰:『作善無福,為惡無殃。』一臣自恃知占星宿。然皆侫諂,不為忠政。
当孛准备坐下时,一只狗前来舔他的脚。国王亲自起身为他洗脚,恭敬地为他奉上食物。之后他们一同外出,来到郊外的精舍。孛向国王讲述了治理国家的方法和政策,国王非常高兴,于是请求孛留下来,与四位大臣共同管理国事。这四位大臣愚昧胆小,不熟悉战阵,知道自己贪婪污浊,常常担心国王会知道。一位大臣说:“人死如灯灭,不会再复生。”另一位大臣说:“贫富苦乐,都是天意所为。”又一位大臣说:“行善无福,作恶无祸。”还有一位大臣自恃懂得占星术。然而,他们都是谄媚之人,不忠诚于政事。
「孛性聰明,高才勇健,仁義恭敬,信順寡言,言常含笑,不傷人意,清淨無欲,節色少事。其政不煩,豫知災異,能役使鬼神,却起死人。愛民如子,教之以道——不得訩、遊獵畋漁、彈射鳥獸、殺盜婬欺、讒罵侫嫉、諍怒妖疑——皆化使善。其為政後,國界安寧,風雨時節,五穀豐熟;眾官承法,不復擾民;孛體無為,獨貴奉佛;沙門四道,朝暮誦習。及其姊子亦賢有志,常師仰孛。國好學者,多依附之。王無復憂,一以委孛。
「四臣畏忌,不得縱撗,興嫉妬意,謀欲治孛;共合財寶,人一億數,伺王出時,以上夫人,而自陳曰:『臣等至意奉家所有,及身、妻、子當為奴婢。欲白一事,願蒙聽省。』夫人貪得,受其好寶,答謝四臣曰:『便說之。』四臣對曰:『王所奉孛,被服麁陋,似乞人耳。見住過重,不念國恩,日導夫人惡,教王遠房室。竊念夫人,宜及少壯,當有立子,念若失時,則絕國嗣。願熟思惟!不除孛者,恐後有悔。』夫人恚曰:『王信此人,不知其惡。各且還歸。今自憂之,比令明日使不見孛也。』
「夫人遣四臣出,即以梔子黃面,亂頭却臥。須臾王還,內妓白王:『夫人不樂。』王素重之,入問再三,夫人不應。王即怒曰:『何人有罪,應誅戮者!汝欲使我罪誰那爾?』夫人垂泣曰:『王會,不用我言耳。』王曰:『便說,不違汝也。』夫人即白:『王旦這出,孛來謂我:「今王老耄,不能聽政。國中吏民皆伏從我,可以圖之,共此樂也。」今反為此乞人所謀,故我愁耳。』王聞是語,譬若人噎,既不能咽,亦不得吐,不用恐悔,用之恐亂,念:『孛助我已十二年,常以忠政,憂國除患,遠近賴之。此國之寶,不可治也。』王曰:『今治孛者,後必大亂。
為萬民故,且共忍之。』夫人便自擲床下,舉聲哭曰:『不治孛者,我當自刺,自投樓下,不能見也。』王復曉曰:『汝亦知法。此非小事,起共議之。』夫人還坐。王曰:『道人之法,不可以刀杖加之,當以漸遣,稍減其養。明日來者,勿復作禮,擎捲而已;與施木床於殿下坐;炊惡廝米,盛以瓦器。如是慚愧極,自當去。』王說此時,賓祇不悅。
「夫人明旦,即以王教,具勅內厨。孛來入宮,賓祇於床下嘊喍吠之。孛見狗吠、夫人擎捲及所施設,即知有謀,自念:『我欲無害於人,人反害我。如是,當避入深山耳。小怨成大,不可輕也。彼以陰謀,我宜慎之。凡人身羸,行正為強。今我自有食鉢、水瓶、革蓰、繖蓋、漉水之囊,斯足用矣。』孛食已,攝物欲去。王驚起曰:『是何疾也!』顧謂夫人:『乃使我失聖人之意。』即前牽孛,問:『欲何之?』孛答曰:『為王治國十二年矣,未曾見賓祇嘊喍如今也。是必有謀,故欲去耳。』王曰:『實有。今見孛意,覺微甚明。願自勅厲,當誅惡人!不須去也。』
「孛曰:『王前意厚,而今已薄,及我無過,宜以時去。夫盛有衰,合會有離,善惡無常,禍福自追。結友不固,不可與親,親而不節,久必泄瀆。如取泉水,掘深則濁,近賢成智,習愚益惑。數見生慢,踈則成怨。善友接者,往來以時,親如有敬,久而益厚。不善友者,假求不副,巧言利辭,苟合無信。接我以禮,當以敬報;待我以慢,當即遠避。有相親愛,迴相憎者,愛時可附,憎不可近。敬以親善,戒以遠惡,善惡無別,非安之道。人無過失,不可妄侵;惡人事已,不可納前;人欲踈已,不可強親;恩愛已離,不可追思。
鳥宿枝折,知更求栖,去就有宜,何必守常?朽枝不可攀,亂意不可犯。人欲相惡,相見不懽,唱而不和,可知為薄;人欲相善,緩急相赴,言以忠告,可知為厚。善者不親,惡者不踈,先敬後慢,賢愚不別,不去何須?夫人初拜,今但擎捲。若我不去,將見罵逐。初施金座,今設木床;初盛寶器,今用瓦甌;初飯粳糧,今惡廝米。我不去者,且飯委地。知識相遇,主人視之,一宿如金,再宿如銀,三宿如銅。證現如此,不去何待?』
「王曰:『國豐民寧,孛之力也。今棄去者,後將荒壞。』孛曰:『天下有四自壞:樹繁花果,還折其枝;虺蛇含毒,反賊其軀;輔相不賢,害及國家;人為不善,死入地獄。是為四自壞。經曰:
「『惡從心生, 反以自賊, 如鐵生垢,
消毀其形。』
「王曰:『國無良輔,實須恃孛。若欲相委,是必危殆。』孛曰:『凡人有四自危:保任他家,為人證佐,媒嫁人妻,聽用邪言。是為四自危。經曰:
「『愚人作行, 為身招患, 快心放意,
後致重殃。』
「王曰:『我師友孛,常在不輕,當原不及,莫相捐去。』孛曰:『友有四品,不可不知:有友如花,有友如稱,有友如山,有友如地。何謂如花?好時插頭,萎時捐之;見富貴附,貧賤則棄,是花友也。何謂如稱?物重頭低,物輕則仰;有與則敬,無與則慢,是稱友也。何謂如山?譬如金山,鳥獸集之,毛羽蒙光;貴能榮人,富樂同歡,是山友也。何謂如地?百穀財寶,一切仰之,施給養護,恩厚不薄,是地友也。』
「王曰:『今我自知,志思淺薄,聽用邪言,使孛去也。』孛曰:『明者有四不用:邪偽之友,佞諂之臣,妖之妻,不孝之子。是為四不用。經曰:
「『邪友壞人, 佞臣亂朝, 婦破家,
惡子危親。』
「王曰:『相與愛厚,宜念舊好,不可孤棄也。』孛曰:『有十事知愛厚:遠別不忘,相見喜歡,美味相呼,過言忍之,聞善加歡,見惡忠諫,難為能為,不相傳私,急事為解,貧賤不棄。是為十愛厚。經曰:
「『化惡從善, 切磋以法, 忠正誨勵,
義合友道。』
「王曰:『四臣之惡,乃使孛恚,不復喜我。』孛曰:『有八事知不相喜:相見色變,眄睞邪視,與語不應,說是言非,聞衰快之,聞盛不喜,毀人之善,成人之惡。是為八事。經曰:
「『平鬪殺人, 尚有可原; 懷毒陰謀,
是意難親。』
「王曰:『是我頑弊,不別明闇,惡人所誤,遂失聖意。』孛曰:『有十事知人為明:別賢愚,識貴賤,知貧富,適難易,明廢立,審所任,入國知俗,窮知所歸,博聞多識,達於宿命。是為十事。經曰:
「『緩急別友, 戰鬪見勇, 論議知明,
穀貴識仁。』
「王曰:『自我得孛,中外怗安。今日相捨,永無所恃。』孛曰:『有八事可以怗安:得父財,有善業,所學成,友賢善,婦貞良,子孝慈,奴婢順,能遠惡。是為八事。經曰:
「『生而有財, 得友賢快, 諸惡無犯,
有福祐快。』
「王曰:『聖人之言,誠無不快。』孛曰:『有八事快:與賢從事,得諮聖人,性體仁和,事業日新,忿能自禁,慮能防患,道法相親,友不相欺。是為八事。經曰:
「『有佛興快, 演經道快, 眾聚和快,
和則常安。』
「王曰:『孛常易諫,今何難留?』孛曰:『有十不諫:慳貪,好色,朦籠,急暴,抵突,疲極,憍恣,喜鬪,專愚,小人。是為十。經曰:
「『法語專愚, 如與聾談, 難化之人,
不可諫曉。』
「王曰:『如我憍恣,不能遠色。孛得無為,不復與我語乎?』孛曰:『人不與語有十事:慠慢,魯鈍,憂怖,喜預,羞慚,吃[口*刃],仇恨,凍餓,事務,禪思。是為十事。經曰:
「『能行說之可, 不能勿空語,
虛偽無誠信, 明哲所不顧。』
「王曰:『惡婦美姿,巧於辭令。如有外妷,卒何用知?』孛曰:『有十事可卒知:頭亂髻傾,色變流汗,高聲言笑,視瞻不端,受彼寶飾,[門@視]看垣牆,坐不安所,數至隣里,好出野遊,喜通婬女。是為十事。經曰:
「『婦女難信, 利口惑人, 是以高士,
遠而不親。』
「王曰:『人情所近,親信婦人,不知其惡。』孛曰:『人有十事,不可親信:主君所厚,婦人所親,怙身強健,恃有財產,大水漬處,故屋危牆,蛟龍所居,辜較縣官,宿惡之人,毒害之虫。是為十。經曰:
「『謂酒不醉, 謂醉不亂, 君厚婦愛,
皆難保信。』
「王曰:『如孛所語,愛習生惡,是可嫉也。』孛曰:『可嫉有五:麁口傷人,讒賊喜鬪,焦嘵不媚,嫉妬呪詛,兩舌面欺。是為五。經曰:
「『施勞於人, 而欲蒙祐, 殃及其軀,
自遘廣怨。』
「王曰:『何所施行,人所愛敬?』孛曰:『愛敬有五:柔和能忍,謹而有信,敏而少口,言行相副,交久益厚。是為五。經曰:
「『知愛身者, 慎護所守, 志尚高遠,
學正不昧。』
「王曰:『何者為人所慢?』孛曰:『見慢有五:鬢長而慢,衣服不淨,空無志思,婬態無禮,調戲不節。是為五。經曰:
「『攝意從正, 如馬調御, 無憍慢習,
天人所敬。』
「王曰:『願孛留意,共還精舍!』孛曰:『有十不延於堂:惡師,邪友,蔑聖,反論,婬妷,嗜酒,急弊長者,無反復子,婦女不節,婢妾莊飾。是為十。經曰:
「『遠避惡人, 婬荒勿友, 從事賢者,
以成明德。』
「王曰:『孛在我樂,四方無事。今日去者,國中必嗟。』孛曰:『有八事可以安樂:順事師長,率民以孝,謙虛下下,仁和其性,救危赴急,恕己愛人,薄賦節用,赦恨念舊。是為八事。經曰:
「『修諸德本, 慮而後行, 唯濟人命,
終身安樂。』
「王曰:『吾常念孛,豈有忘時?』孛曰:『智者有十二念:雞鳴念悔過作福,早起念拜親禮尊,臨事念當備豫,所止念避危害,言語念當至誠,見過念以忠告,貧者念哀給護,有財念行布施,飲食念以時節,分物念以平均,御眾念用恩賜,軍具念時繕治。是為十二。經曰:
「『修治所務, 慮其備豫, 事業日新,
終不失時。』
「王曰:『安得大賢,使留孛乎?』孛曰:『大賢有十:行學聞高遠,不犯經戒,敬佛三寶,受善不忘,制慾怒癡,習四等心,好行恩德,不擾眾生,能化不義,善惡不亂。是為十行。經曰:
「『明人難值, 而不比有, 其所生處,
族親蒙慶。』
「王曰:『我過重矣!畜養惡人,使孛恚去。』孛曰:『大惡有十五:好殺,劫盜,婬妷,詐欺,諂諛,虛飾,侫讒,誣善,貪濁,放恣,酗,妬賢,毀道,害聖,不計殃罪。是為十五。經曰:
「『奸虐饕餮, 怨譖良人, 行已不正,
死墮惡道。』
「王曰:『曉孛不止,使我慚愧。』孛曰:『有十可愧:君不曉政,臣子無禮,受恩不報,過不能改,兩夫一妻,未嫁懷妊,習不成就,如人杖兵不能戰鬪,慳人觀布施,奴婢不能使。是為十。經曰:
「『世儻有人, 能知慚愧, 是易誘進,
如策良馬。』
「王曰:『吾始念曰:知有道者,為難屈也。』孛曰:『有十二難:任使專愚難,怯弱御勇難,仇恨共會難,寡聞論議難,貧窮負債難,軍無師將難,事君終身難,學道不信難,惡望生天難,生值佛時難,得聞佛法難,受行成就難,是為十二。經曰:
「『人命難得, 值佛時難, 法難得聞,
聞能行難。』
「王曰:『今與孛談,益我有智。』
孛曰:『略說其要,人所當知有四十五事:修其室宅;和其家內;親於九族;信於朋友;學從明師;事必成好;才高智遠;宜守以善;富貴行恩;治產宜慎;有財當廣方業;子幼勿付財;相善與交;苟合莫信;財在縣官,當早憂出;賣買交易,以誠勿欺;凡所投止,必先行視;所往當知貴賤;入國當親善人;客宜依豪;無與強諍;故富可求復;素貧勿大望;寶物莫示人;匿事莫語婦;為君當敬賢;厚勇取忠信;清者可治國;趣事能立功;教化之紀,孝順為本;師徒之義,貴和以敬;欲多弟子,當務義誨;為醫當有効驗,術淺不宜施用;病瘦當隨醫教;飲食取節;便身知識;美食當共;博戲莫財命抵;所施、假貸,當手自付;證佐從正,勿枉無過;諫怒以順,避惡以忍;人無貴賤,性和為好;道以守戒,清淨為上;天下大道,無過泥洹。泥洹道者,無生老病死、飢渴寒熱,不畏水火、怨家、盜賊,亦無恩愛、貪欲、眾惡,憂患悉滅,故曰滅度。王當自愛,我今欲退。』
「王曰:『孛欲去者,寧復有異誡乎?』孛曰:『譬如大水所蕩突處,雖百歲後,不當於中立城郭也。其水必復,順故而來。宿惡之人,雖欲行善,故不當信。本心未滅,或復為非,不可不戒。人所欲為,譬如穿池,鑿之不止,必得泉水。事皆有漸,智者見微,能濟其命。如人健泅,截流度也。』
「王曰:『前後所說,我皆貫心。舉國士女,靡不歡喜。舊惡低伏,無敢言者。願聞其言。儻遭異人,何知其明?』孛曰:『明者問對,種種別異,言無不善,師法本正,以此知之。明人之性,仁柔謹懿,溫雅智博。眾善所仰,無有疑也。觀其言行,心口相應;省其坐起,動靜不妄;察其出處,被服施為,可足知之。與明智談,宜得其意,得其意難,如把刃持毒,不可不慎也。』
「王曰:『欲事明者,不失其意,為之奈何?』孛曰:『敬而勿輕,聞受必行。明者識真,體道無為。知來、今、往古,一歸空無。人物如化,少壯有老,強健則衰,生者必死,富貴無常。是故,安當念危,盛存無常。善者加愛,不善黜遠。雖有仇恨,不為施惡。柔而難犯,弱而難勝。明人如是,不可慢也。』
「王曰:『盡心愛敬,以事明智,寧有福乎?』孛曰:『智者法聖,以行其仁,樂開愚朦,成人之智。治國則以惠施為善,修道則以導人為正。國家急難則能分解,進退知時無所怨尤。恩廣施大不望其報,事之得福終身無患。王其勿疑,治政之法不可失道,勸民學善,益國最厚。』
「王曰:『誰能留孛?我心愁慘,忽忽如狂!』垂泣向孛,懺悔解過。孛曰:『如人不能泅,不當入深水。欲報仇者,不當豫嬈。親厚中諍,後更相謝,雖知和解善,不如本無諍也。善不能賞,反聽讒言。我如飛鳥,止無常處。道貴清虛,不宜人間。如野火行,傍樹為焦;激水破船,毒虫害人。與智從事,不當擾也。草木殊性,鳥獸類分;白鶴自白,鸕鶿自黑。我與彼異,無欲於世。如田家翁生習山藪,與之好衣,為無益也。天下有樹,其名反戾,主自種之,不得食實;他人竊取,果則為出。今王如是,善安國者,而見驅逐;佞偽敗政,反留食祿。賓客久留,主人厭之。我宜退矣。』
「王曰:『人命至重,願垂憶念!今欲自力,事孛勝前。』孛曰:『王雖言之,猶不得施。夫人意惡,我不宜留。天下家家皆有炊食,沙門所以持鉢乞者,自樂除貪,全戒無為,遠罪咎也。』
「王曰:『今孛既去,莫便斷絕,願時一來,使我不恨。』孛曰:『如俱健者,猶復相見。且欲入山,以修其志。夫近而相念惡,不如遠而相念善。智者以譬喻自解,請說一事:譬如有人以蜜塗刀,狗得舐之,以傷其舌,坐貪小甜,不知瘡痛。四臣如是,但美其口,心如利刀,王甚戒之。自今以後若有驚恐,常念孛者,眾畏必除。』
「孛復言曰:『鵄梟樂塚,群鼠糞居;百鳥栖樹,鶴處污池。物各有性,志欲不同。我好無為,如王樂國。器雖麁弊,不可便棄,各有所貯;愚賤不肖,亦不可棄,各有所用。王當識此。我猶知人言意所趣,如鳥集樹,先後下枝間關趣上;見賓祇吠,以知中外有謀。意欲厭故,更受新也。』孛曰:『請退。』即起出城。王與夫人啼泣送之,人民大小,莫不號怨。王行具問孛:『誰可信者?』孛曰:『我姊子賢善,可與諮議,時時共出,巡行國中,觀民謠俗,可知消息。』王曰:『受教。』即與傍臣、人民為孛作禮,於是別去。
「孛去之後,四臣縱橫於外,以佞辯為政;夫人於內,以妖蠱事王。王意迷惑,不復憂國,奢婬好樂,晝夜耽荒。眾官群寮發調、受取,無有道理。正平市買,不復雇直,強者陵弱,轉相抄奪,至相殺傷,不畏法禁。良民之子掠為奴婢,六親相失,迸竄苟活。災異相屬,王不能知;風雨不時,所種不收。國虛民窮,飢餓滿道,歌詠怨聲感動鬼神。人民愁怖,亡去略盡,號泣而行,莫不思孛。孛如鶬鷹,臨眾鳥上,壓伏奸人,慈育民物,如天帝釋。
「孛姊子道人後適他郡,見國荒亂,聚落毀壞,人民單索,還為王說:『大臣不政,放縱劫盜,掠殺無辜,殘虐無道。人怨神怒,天屢降災。遠近皆知,而王不覺。今不早圖,且無復民。』王乃驚曰:『果如孛戒。我所任者,如狼在羊中。知民當散,如犇車逸馬。道人既告,何以教之?』道人曰:『孛去國亂,皆由奸臣。王宜更計,國尚可復。願一循行,目見耳聞,當知其實。』
「王即與道人私出,案行國界。見數十童女,年皆五六十,衣服弊壞,呼嗟而行。道人問曰:『諸女年大,何以不嫁?』答曰:『當使王家窮困,如我快也!』道人曰:『汝言非也。王者位尊,何能憂汝?』女曰:『不然。王治不政,使國飢荒。夜則困於盜賊,晝則窮於胥吏。衣食不供,誰當嫁娶我也?』
「王復前行,見諸老母衣不蓋形,身羸目瞑,啼哭而行。道人問曰:『皆有何憂?』答曰:『當使國王窮、盲如我,快耶!』道人曰:『是言非也。老自目瞑,王有何過?』諸母曰:『我夜為盜所劫,晝為吏所奪,窮行採薪,觸犯毒螫,使我如此,非王惡耶?』
「王復前行,見一女人跪搆牛乳,為牛所踏,躄地罵曰:『當踏王婦,如我快也!』道人問曰:『牛自踏汝,王家何過?』答曰:『王治不政,使國荒亂,盜賊不禁,令我善牛見奪,為弊牛所踏,非王惡耶?』道人言:『汝自無德,不能搆牛。』女曰:『不然。若王家善,孛自當留,國不亂也。』
「王復前行,見烏啄蝦蟇,蝦蟇罵曰:『當使惡王見噉如我,快也!』道人曰:『汝自為烏所噉,王當護汝耶?』答曰:『不望護也。王無恩澤,政治不平,祭祀廢絕,天旱水竭,故使我身烏見噉耳。』蝦蟇喚曰:『知為政者,棄一惡人以成一家,棄一惡家以成一鄉。不知政者,民物失所,天下怨訟。』
「道人曰:『百姓無罪,呼嗟感天,神使蝦蟇降語如此。王自具見,宜退惡人,改往修來,與民更始。如種善地,雨澤以時,何憂不熟?』王曰:『今當任誰?』道人言:『宜急請孛。孛仁聖知時,反國必安。』
「王還,即遣使者入山請孛,言:『若孛不還者,當向叩頭道,我自知怨負萬民,憂不能食,須待孛到。孛素慈仁,憂念十方,知我國荒,想必來也。』使者受命,往到孛所,稽首白言:『大王慇懃致敬無量,自知罪過深重,違失聖意,使國荒亂,百姓窮困,涕泣思孛,不能飲食。願垂愍念,一來相見也!』
「孛哀人民故,隨使者還。道見死獼猴,故剝取其皮,欲以生語。國人聞孛來,皆出界迎。孛到城外,止故精舍。王出相見,作禮問訊畢,一面坐,叉手謝孛言:『空頑不及,虐負萬民,請自悔勵,幸遂原之!』孛曰:『甚善。』
「四臣過耳語,孛曰:『卿等無過,何不公談?』四臣恚曰:『凡為沙門,欲望天福,人皆稱善,不當殺獼猴取其皮也。』孛曰:『卿等自迷惑,不別真偽耳。是非好惡,天悉知之;苦樂有本,不可強力。為惡罪追,雖久不解;作善福隨,終不敗亡。禍福在己,愚謂之遠。以我剝皮而殺獼猴,難此似是;卿曹默默為奸不止,相教事耶,言命在天,謂善無益,為惡無殃。禍福之報,自然如響,響應隨聲,非從天墮。卿等作惡,豈不自識?雖欲誣之,自然不聽。此非諫我,為自中耳。卿一人言「人死神滅,不復生」者,是聖語耶?從意出乎?自欲為惡,反言作善無福,為惡無殃。夫天之明象,日月星辰列現於上,誰為之者?』四臣默然。
「孛復曰:『天地之間,一由罪福。人作善惡,如影隨形,死者棄身,其行不亡,譬如種穀,種敗於下,根生莖葉,實出於上。作行不斷,譬如燈燭,展轉然之,故炷雖消,火續不滅。行有罪福,如人夜書,火滅字存。魂神隨行,轉生不斷。卿曹意志,自以為高。如人殺親,可無罪乎?』四臣答言:『夫蔭其枝者,不摘其葉,何況殺親,而當無罪?』
「孛曰:『然卿難我似是。吾取死皮,而尚訊之,卿曹所為,法當云何?卿一人言「人死神滅,不復生」;一人言「苦樂在天」;一人言「作善無福,為惡無殃」;一人自怙知占星宿。外陽為善,內陰為奸。譬如偽金,其中純銅;貌飾美辭,心行讒賊。如狼在羊中,主不能覺。天下惡人,亦稱為道,被髮臥地,道說經戒,專行諂欺,貪利欲得。愚人信伏,如雨掩塵。群妖相厭,如水流溢,不時入海,多所傷敗。惟有聖人,能濟天下,化惡授善,莫不蒙祐。若善無福,惡無殃者,古聖何故造制經典,授王利劍?夫行有報,其法自然,善者受福,惡者受殃。
天之所疾,禍無久遲,陰德雖隱,後無不障。故國立王,王政法天,任賢使能,賞善伐奸,各隨其行,如響應聲。人死神去,隨行往生,如車輪轉,不得離地。信哉罪福,不可誣也。人行至誠,鬼神助之。惡雖不覺,終必受殃,故當戒慎,遠惡知慚。若皆為善,稟氣當同。不善者多或有不平,或壽不壽,多病少病,醜陋端正,貧富貴賤,賢愚不均,至有盲聾瘖瘂、跛蹇隆殘,百病皆由宿命行惡所致。其受百福——人所樂者——則是故世行善使然。積德忠政,故有日月星辰,有天,有人、帝王、豪貴,是明證也。何可言無?宜熟思之,勿謂不然。』孛說是時,王與臣民無不解悅。
「孛復曰:『古昔有王,名為狗獵。池中生甜魚,甘而少骨。王使一人監護,令日獻八魚。其監亦日竊食八魚。王覺魚減,更立八監,使共守護。八監又各日竊八魚。守之者多,魚為之盡。今王如是,所任不少,為亂益甚。譬如人摘生果,既亡其種,食之無味。王欲為治,不用賢人,既失其民,後又無福。治國不正,則使天下有諍奪之心。如人治產,不勤用心,則財日耗。國有勇武習戰陣者,不足其意,則弱其國。為王不敬道德、不事高明,生則賢者不歸,死則神不生天。掠殺無辜,使天下怨訟,則天降災,身失令名。治國以法,為政得忠,敬長愛少,孝順奉善,現世安吉,死得生天。譬如牛行,其道直正,餘牛皆從。尊貴有道,率下以正,遠近伏化,則致太平。為君當明,探古達今,動靜知時,剛柔得理,惠下利民,有施平均。如是,則世世豪貴,後可得泥洹之道。』眾坐皆喜,稱善無量。
「王即避坐,稽首白言:『今孛所語,譬如疾風吹却雲雨。幸卒慈念,垂化如前。』孛即起行,隨王入宮。四臣愚癡,於是見廢。孛復治國,恩潤滂流,風雨時節,五穀豐熟,人民歡喜,四方雲集,上下和樂,遂致太平。」
佛言:「時孛者,今我身是也。姊子道人,則阿難是。時王藍達,今卑先匿是。時夫人,則好首是。時犬賓祇者,車匿是。時四大臣,則今四道人殺好首者是。時語蝦蟇者,今得羅漢漚陀耶是。我為菩薩,世世行善,勤苦積德無央數劫,為萬民故,今自致得佛,所願皆得。諸值我時聞經法者,宜各精進,為善勿懈。」
佛說是已,有三億人得踐道迹,皆受五戒,歡喜奉行。
佛說孛經抄
  • 分卷