佛說自愛經

東晉 竺曇無蘭譯1卷CBETA T0742少于一万字 24 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說自愛經
東晉天竺三藏竺曇無蘭譯
聞如是:
我听到这样的说法:
一時佛在舍衛國祇樹給孤獨園。時國王詣佛所,遙見精舍,下車却蓋,解劍脫履,拱手直進,五體投地,稽首足下,却長跪白:「願以來日於四街道請佛及僧,施設微食!普令愚民知佛至尊,覩其儀式,傳世為則。願使眾生遠鬼妖蠱,悉奉五戒,以消國患!」
有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园。那时,国王前往佛陀的住处,远远地看到精舍,便下了车,放下伞盖,解下佩剑,脱下鞋子,双手合十,恭敬地走进去,五体投地,向佛陀的双足行礼,然后退后长跪,向佛陀陈述:‘希望明天能在四条街道上邀请佛陀和僧众,提供简单的饮食!让所有愚昧的民众都能认识到佛陀的至高无上,看到佛陀的仪式,使之成为后世的法则。希望使众生远离鬼怪和邪恶,都遵守五戒,以消除国家的灾难!’
世尊曰:「善哉,善哉!夫為國王,宜有明導,率民以道,請求來福。吾昔為王,亦奉諸佛、沙門、梵志,常行四等、六度,勤以致佛,巍巍無上。」
世尊说:‘太好了,太好了!作为国王,应该具有明智的引导,带领民众走向正道,追求未来的幸福。我过去作为国王时,也尊敬佛陀、沙门、梵志,常常修行四无量心、六度,勤奋不懈地追求成佛,达到了崇高无上的境界。’
王曰:「至真!誠如佛教,夫不種核無緣獲其果。吾受佛恩生世為人,去女即男,六情完具,景福之會值佛處世,盛明法化在於吾國,積善難量。乞退,嚴辦。」
国王说:“至真!正如佛教所教导的,不播种就无法收获果实。我蒙受佛的恩典,得以在世间为人,从女性变为男性,六根完整,有幸在佛陀在世时遇见,光明的法教在我国家广泛传播,积累的善行难以估量。请允许我告退,去认真准备。”
世尊曰:「善哉,善哉!」
世尊说:“善哉,善哉!”
王即還宮,平治大道,高下齊平;廣設帳幔,竪諸幢幡。自彼四衢至精舍門,挾道欄楯,羅燈如星,步有香爐;天樂眾伎,歌佛至尊之靈,諮嗟沙門清貞之德;散華雜寶,紛紛如雨,香湯灑地,却敷綩綖。王親通夜手自為饌,身往奉迎,稽首于地,長跪曰:「願世尊垂大慈,現影則濟眾生!」
国王返回宫殿后,平整了道路,使其高低一致;广泛地设置了帐幕,竖立了各种幢幡。从那个十字路口一直到精舍的门口,道路两旁设有栏杆和楯,挂满了如繁星般的燈籠;每走一步都能见到香爐;天樂和众多的伎乐,歌颂着佛陀的至高无上,赞叹着沙門的清净德行;散布的花瓣和珍宝,纷纷扬扬如同雨下,香湯洒在地上,铺设了华丽的綩綖。国王亲自整夜准备食物,亲自前去迎接,五体投地,长跪着说:"愿世尊垂怜大慈,显现您的影象来救度众生!"
佛起著法服,與諸沙門俱之四衢。王及群臣翼從左右,佛至就座。夫人、太子皆稽首于地,攘衣跣。行澡水已,手自斟酌。佛飯畢,稽首曰:「今設微食,願天人、鬼、龍、蜎蜚、蚑行、蠕動之類,令世世逢佛、逢法、逢沙門眾,去世穢臊,懷佛正真。」
佛陀穿上法服,与众多沙門一同前往四衢。国王和大臣们在左右随从,佛陀到达后便就座。国王的夫人和太子都五体投地,整理好衣服,脱去鞋襪。进行过洗手仪式后,亲自斟酌饮料。佛陀用餐完毕后,五体投地说:"今天所设的微薄食物,愿天人、鬼、龍、以及其他蠕动的生物,世世代代都能遇到佛陀、佛法、沙門眾,去除世间的污秽,怀持佛陀的正真之法。"
佛言:「善哉!王為民父母,潤之以慈,導以大明,所願必得!」
佛陀说:“太好了!国王作为民众的父母,用慈爱来滋养他们,用智慧来引导他们,所期望的必定会实现!”
王曰:「普地之民,當別之際,咸曰自愛。自愛之義,其有要乎?」
国王说:“在普天之下的百姓,在分别的时刻,都告诫他们要自爱。自爱的含义,有其核心要义吗?”
世尊歎曰:「善哉問也!夫人處世,心懷毒念,口施毒言,身行毒業,斯三事出于心、身、口,唱成其惡,以加眾生。眾生被毒,即結怨恨,誓心欲報,或現世獲;或身終後,魂靈昇天,即下報之。人中、畜生、鬼、神、太山,更相剋賊,皆由宿命,非空生也。身三、口四、意三無惡,愚者恣之,不孝其親;敬奉鬼妖,婬亂酒悖,就下賤之濁,以致危身滅族之禍,死入太山湯火之酷,長不獲人身,去佛遠正,不樂沙門之清戒,常與愚會。斯謂樂危亡之禍,不自愛者也!」
世尊赞叹道:“问得好!人们生活在世上,如果心怀恶意,口出恶言,身行恶业,这三件事都源自于心、身、口,造成恶行,加害于众生。众生受到毒害,就会结下怨恨,决心要报复,有的在现世得到报应;有的在生命终结后,灵魂升天,随即下来报复。人间、畜生、鬼、神、地狱,相互残害,都是由于宿命,不是无缘无故的。身三恶、口四恶、意三恶,愚昧之人放纵这些恶行,不孝顺父母;敬奉鬼怪,淫乱酗酒,陷入下贱的浑浊,导致自身和家族灭亡的灾祸,死后进入地狱遭受汤火的酷刑,长久不能获得人身,远离佛的正道,不喜欢沙门的清净戒律,常常与愚昧之人为伍。这就是喜欢危险和灭亡的灾祸,不自爱的人啊!”
王曰:「善,善唯佛教誡!願聞自愛其則云何?」
国王说:“很好,很好,只有佛陀的教诲!我想听听关于自爱的原则是怎样的?”
佛言:「自愛之法,先三自歸,以法養親,慈愛人物,悲愍愚惑,見正喜進,平等普護,安濟眾生,施斯四恩,布施窮乏;眾生無怨,諸天祐育,眾橫不加,牢獄、利劍、諸毒消歇,親安族興,生無災患,死得上天,常與明會。斯謂自愛者也!」
佛陀说:“自爱的方法,首先进行三次归依,用佛法来赡养亲人,慈爱对待他人,同情愚昧迷惑的人,见到正道就心生欢喜,平等地普遍保护一切,安抚救济众生,施舍给贫困的人;众生没有怨恨,天神会保佑和培养,各种灾难不会降临,牢狱、利剑、各种毒害都会消失,亲人平安家族兴旺,活着没有灾难,死后能升天,常常与光明相会。这就是自爱的人!”
王曰:「善哉!唯佛教誡!」
国王说:“太好了!只有佛陀的教诲!”
「誠高行賢者,清貞守真;穢利、邪樂不以染心;口四不言,三凶遠身;危命全行,諸佛所珍;親安族興,終得上天;常得福會。斯謂自愛者也!」
王曰:「善哉!唯佛教真!」
「眾毒橫加,忍默不說;慈惻愍彼,終始濟之;精進不怠,紹心三尊;外靜內寂,殖念道根;深觀聖趣,明化真言;孝親濟已,導眾使然;常與福會。斯謂自愛者也!」
王曰:「善哉!唯佛教真!」
觀者無數,時有兩商人,一人念曰:「佛身丈六,華色紫金,頂有肉髻,項有日光,巍巍難言。佛如帝王,沙門猶忠臣。佛陳明法,沙門誦宣。斯王明矣,知佛可尊!」佛知其念,熟視之,其人心喜,喜如獲寶。其一人念曰:「斯王愚惑,爾為國主,將復何求?佛者若牛,弟子猶車。彼牛牽車,東西南北;佛亦猶然。子有何道,屈意奉之乎?」佛知其有惡念,必獲其殃,愴然愍之。其人心懼,若有所遭。
二人俱去,三十里停宿,沽酒飲之,共平屬事,訟之紛紛。其善念者,四王遣善神護焉。毒心謗佛者,太山鬼令酒入腸,猶火燒身,出停路臥,即宛轉落車轍中。晨有商人車五百乘,轢殺之焉,伴求而見其然,曰:「吾衰矣!還國見疑取物,去為不義。」遂輕身委財而逝,展轉遠邁。
去舍衛數萬里有一國,國王崩無太子,讖書云:「中土有微人,當王斯土。」群僚議曰:「國之無君,猶體之無首,難以久立也!故王有馬,常為王禮。若有任王者,馬必屈膝!」僉曰:「大善!」即具嚴駕,以王印綬著車上,人馬填路,觀者莫不揮涕。
商人亦出觀,國太史曰:「彼有黃雲之蓋,斯者氣也!」神馬直進,屈膝舐商人足。群臣欣豫,香湯澡浴,拜為國王,僉然稱臣。王曰:「余本商人,無德於民,不任天位也!」群僚曰:「天授有德,神馬屈膝!」於是遂處王宮,聽省國政。深惟曰:「余無微善,何緣獲此?必是佛恩使之然也!」晨在御座歎佛無上之聖,率諸群僚,向舍衛稽首曰:「賤人蒙世尊潤,獲為人王。斯土傳世,不知有佛;流俗之書,亦無記焉。願以大明,開斯國人之聾盲!明日願與應真眾垂意,顧斯一時三月!」
佛告阿難:「勅諸比丘!明日彼王請,皆當徐徐變化現神尊德,令其國民咸共覩焉!」諸天聞佛至彼教化,相率導從,作樂歌德,寶帳幢幡,華下紛紛,光色耀人。佛及應真皆坐正殿,王案舍衛國王供養明法,身自斟酌畢,以小机於佛前坐,佛廣說法。
王曰:「吾本微人,素無快德,何緣獲斯?」
佛告王曰:「昔彼王飯佛,王心念言:『佛如國王,沙門猶臣下。』王種斯栽,今自獲其果。彼一人云:『佛若牛,弟子如車。』彼自種車轢之栽,今在太山為火車所轢,自獲其果也。非王勇健所能致矣!為善福隨,履惡禍追,響之應聲,善惡如音,非天、龍、鬼、神所為,非先靈所為,造之者心、成身口矣!」
佛說偈曰:
「心為法本, 心尊心使, 中心作惡,
即言即行, 罪苦自追, 車轢于轍。
心為法本, 心尊心使, 中心念善,
即言即行, 福樂自追, 如影隨形。」
世尊又告王曰:「眾惡之罪,最重有五。不孝不忠,殺親殺君,家滅國亂,重罪一也。羅漢之行,得空、不願、無想之定,與佛齊意,拯濟眾生,而愚向之,重罪二也。佛者,眾罪已畢,景福會成,相好十力,法導眾生,慈悲喜護,心過慈母,而愚惡謗,重罪三也。清淨沙門,志清行高;懷抱經法,助佛化愚。諸佛相紹繼,眾生得度,皆由眾僧。佞讒交搆,以致不調。僧不調,政法毀,民狂走。政法毀、民狂走者,三道興,惱比丘僧,重罪四也。佛之尊廟,寶物水土,眾生赤心以貢三尊,愚人或毀盜之,重罪五也。
佛說經竟,王及群臣皆得須陀洹,受五戒為清信士。國民有作沙門者、守戒為清信士者,遂以五戒、十善為國政,諸天祐護,國遂興矣!諸天、龍、神、王、臣、黎民,無不歡喜。
佛說自愛經
  • 分卷