佛說堅意經
後漢 安世高譯1卷CBETA T0733少于一千字 8 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說堅意經
後漢安息國三藏安世高譯
聞如是:
听闻如下:
一時,佛在舍衛國祇樹給孤獨園。
有一次,佛陀在舍卫国的祇树给孤独园。
佛告阿難:「我今禪定,憐傷世人不知佛道正真弘深,而以淺偽輕薄之言欲設嫉心謗毀道根,妄作窮難難吾弟子。汝當正心知此罪人,或是邪妖惡師,或是不知世俗姦人。若諸菩薩、比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷,明經高潔,開解愚冥,為說生死罪福所鍾,設其即解知服道真,此為罪滅福生之人。若其指掌為說橋梁,心懷憒憒,意不欲聞,雖欲強聽,心多睡眠;或壞道法,輕毀沙門及優婆塞,惡口妄言,當明此人為罪所牽。沙門賢者,以忍為先,當如清水,無所不淨,死人、死狗、死蛇、屎尿亦皆洗之,然不毀水清。
佛陀告诉阿难:‘我现在入定,怜悯世人不了解佛道的真正深远,却用肤浅虚假的轻率言语,想要生起嫉妒心去诽谤佛道的基础,无端制造困难来困扰我的弟子。你应当端正心念,明白这些罪人,他们或许是邪恶的导师,或许是不了解世俗的奸诈之人。如果诸位菩萨、比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷,他们通晓经典,品行高洁,开导愚昧,向他们讲述生死轮回中的罪与福,如果他们立刻理解并接受真正的佛道,这些人就是罪孽消除、福报增长的人。如果他们只是表面上听讲,内心却昏暗不明,不想真正聆听,即使勉强听讲,心神不集中,常常昏昏欲睡;或者破坏佛法,轻视出家人和在家修行的男居士,恶言相向,胡言乱语,应当明白这些人是被罪孽所牵引。出家人中的贤者,以忍耐为首要,应当像清水一样,无所不净,即使是死人、死狗、死蛇、粪便和尿液也能洗净,然而水的清澈并不会因此被破坏。’
亦當持心,有如掃帚 掃地,淨不淨,死人、死狗、死蛇、屎尿皆亦掃之,然不毀於帚 矣。亦當復如風火之力、光,死人、死狗、死蛇、屎尿,亦吹亦燒,然不毀風火之力、光。若人欲來殺己,己亦不瞋;欲來謗己,己亦不瞋;欲來譖己,己亦不瞋;欲來笑己,己亦不瞋;欲來壞己,使不事佛法,己亦不瞋;但當慈心正意,罪滅福生,邪不入正,萬惡消爛。
应当保持心如扫帚扫除地面,无论干净或不干净,死人、死狗、死蛇、粪便和尿液都一并扫除,但扫帚本身不会因此而损坏。也应当像风和火的力量、光芒一样,死人、死狗、死蛇、粪便和尿液,既吹散又焚烧,但风和火的力量、光芒不会因此而受损。如果有人想要杀我,我也不生气;有人想要诽谤我,我也不生气;有人想要诬陷我,我也不生气;有人想要嘲笑我,我也不生气;有人想要破坏我,使我不能修行佛法,我也不生气;而应当以慈悲心和正直的意念,罪孽就会消除,福气就会增长,邪恶不能侵入正道,一切恶行都会消失。
佛告阿難:「其有好心善意之人,聞佛明法,一心而聽,能一日可;不能一日,半日可;不能半日,一時可;不能一時,半時可;不能半時,須臾可;其福不可量、不可訾也。
佛陀告诉阿难:如果有善良心意的人,听到佛陀的教法,全心倾听,能够持续一天是可以的;如果不能持续一天,半天也可以;如果不能持续半天,一小时也可以;如果不能持续一小时,半小时也可以;如果不能持续半小时,片刻也可以;这样的福德是无法估量、无法计算的。
「汝當廣為諸比丘僧、比丘尼、優婆塞、優婆夷、白衣人民說之,并當廣為說布施,種生死糧。其有齋日,施設飯食,請召四輩高經賢者、沙門、道人,施設高座,論講佛經,燒香然燈,光明達天。諸天喜笑,皆下虛空,側耳來聽,莫不欣然。其有破慳,布施為福,善神即下,營救門戶,攘禍滅怪,出與利會,利則而吉,終無怨惡。譬如種穀,隨種而生,種善得福,種惡獲殃,未有不種而獲果實。當正爾心,福自歸身,慎無卜問,為邪所牽;心懷狐疑,善神遠人,動入罪地,所為不成。不知毀戒,反怨佛神,事之無益,遂不正心。男子、女人其有聞此經者,及奉持讀誦者,莫不得福者。
你应该广泛地向比丘、比丘尼、在家男居士、在家女居士、普通民众讲解,并广泛地讲解布施,种植生死的粮食。在斋戒之日,准备食物,邀请四众、精通经典的贤者、出家人、修行者,设立高座,讲解佛经,烧香点灯,光明照耀至天。诸天欢喜,都降临虚空,侧耳倾听,无不喜悦。那些破除吝啬,布施求福的人,善神就会降临,保护门户,驱除灾祸,消除怪异,带来利益,利益则吉祥,最终没有怨恨。就像播种谷物,随种而生,种善得福,种恶得祸,没有不种而得果实的。应当端正你的心,福自然会降临,千万不要占卜问卦,被邪念牵引;心怀疑虑,善神就会远离,容易犯罪,所作不成。不了解戒律,反而埋怨佛神,这样无益,最终不能端正心念。无论男女,听到这部经文的,以及奉持诵读的,没有不得到福的。
佛說經已,阿難歡喜,起為佛作禮。
佛陀讲完经文后,阿难感到非常高兴,起身向佛陀行礼。
佛說堅意經
- 分卷