佛說罪業應報教化地獄經
後漢 安世高譯1卷CBETA T0724少于一万字 30 min 白话文由 GPT-4 翻译
佛說罪業應報教化地獄經
後漢安息三藏安世高譯
如是我聞:
我听到这样的教诲:
一時佛住王舍城耆闍崛山中,與大菩薩摩訶薩及聲聞眷屬俱,亦與比丘、比丘尼、優婆塞、優婆夷及諸天、龍、鬼神等皆悉集會。爾時信相菩薩白佛言:「世尊!今有地獄、餓鬼、畜生、奴婢、貧富、貴賤種類若干,唯願世尊具演說法!若有眾生聞佛說法,如孩子得母、如病得醫、如羸得食、如暗得燈,世尊說法利益眾生亦復如是。」
有一次,佛陀居住在王舍城的耆闍崛山中,与众多大菩萨摩诃萨以及声闻弟子们在一起,还有比丘、比丘尼、在家的男居士、女居士,以及天神、龙族、鬼神等,都聚集在一起。那时,信相菩萨向佛陀提问说:“世尊!现在有地狱、饿鬼、畜生、奴婢、贫富、贵贱等各种不同的生命形态,恳请世尊详细地讲述法义!如果众生听到佛陀的教法,就像孩子找到母亲、病人得到医生、虚弱者获得食物、黑暗中的人得到灯光一样,世尊的教法对众生的利益也是如此。”
爾時世尊觀時已至,見斯菩薩勸請慇懃,即放眉間白毫相光照于世界——地獄休息,苦痛安寧。爾時一切受罪眾生尋佛光明,來詣佛所;遶佛七匝,為佛作禮;勸請世尊,敷演道化,令此眾生得蒙解脫。
那时,世尊观察到时机已经成熟,看到菩萨们恳切的请求,便从眉间的白毫相放出光芒,照亮了整个世界——地狱的苦难得以停息,痛苦的众生感到安宁。那时,所有受苦的众生追寻着佛陀的光明,来到佛陀的所在;他们围绕佛陀行走七圈,向佛陀行礼;恳请世尊开示法义,使这些众生得到解脱。
爾時信相菩薩為諸眾生而作發起,前白佛言:「世尊!今有受罪眾生,為諸獄卒剉碓斬身,從頭至足乃至其頂;斬之已訖,巧風吹活,而復斬之。何罪所致?」
那时,信相菩萨为了众生而发起提问,上前对佛陀说:“世尊!现在有受罪的众生,被地狱中的狱卒用铡刀斩断身体,从头部到脚部甚至到头顶;斩断之后,巧妙的风吹使他们复活,然后又被斩断。这是由于什么罪行导致的呢?”
佛言:「以前世時坐不信三尊、不孝父母、屠兒魁膾斬截眾生,故獲斯罪。」
佛陀说:“这是因为在过去的生命中,他们不信仰佛、法、僧三宝,不孝顺父母,从事屠宰行业,残忍地杀害众生,因此遭受这样的罪报。”
「第二,復有眾生身體頑痺,眉鬚墮落舉身洪爛,鳥栖鹿宿人跡永絕,沾污親族人不喜見,名之癩病。何罪所致?」
“其次,还有众生身体僵硬,眉毛和胡须脱落,全身溃烂,鸟和鹿在其身上栖息,人迹罕至,沾染污秽使得亲人不愿相见,这种病被称为癞病。这是由于什么罪行导致的呢?”
佛言:「以前世時坐不信三尊、不孝父母,破壞塔寺、剝脫道人,斬射賢聖、傷害師長,常無返復、背恩忘義,常行苟且、婬匿尊卑無所忌諱,故獲斯罪。」
佛陀说:“在过去的生命中,因为不信仰佛、法、僧三宝,不孝顺父母,破坏佛塔和寺庙,剥削修行人,杀害贤圣之人,伤害师长,常常不思悔改、背弃恩义,行为不端、淫乱无忌,因此遭受这样的罪报。”
「第三,復有眾生身體長大,聾騃無足宛轉腹行,唯食泥土以自活命,為諸小蟲之所唼食,常受此苦不可堪處。何罪所致?」
第三,还有众生身体长大,聋哑无脚只能腹部爬行,只吃泥土来维持生命,被各种小虫所食,常常遭受这样的痛苦无法忍受。是什么罪过导致的?
佛言:「以前世時坐為人自用、不信好言善語,不孝父母、反戾時君;或為帝主大臣、四鎮方伯、州郡令長、吏禁督護,恃其威勢侵奪民物,無有道理,使民苦悴吁嗟而行。故獲斯罪。」
佛说:这是因为在过去生中,他们自视甚高、不听从好言善语,不孝顺父母、反抗当时的君主;或者作为帝王、大臣、地方长官、州郡的长官、官吏和监督者,依仗自己的权势侵占百姓的财物,没有道理,使百姓痛苦哀叹而行动。因此得到这样的罪报。
「第四,復有眾生兩目盲瞎,都無所見,或觝樹木或墮溝坑,於時死已,更復受身亦復如是。何罪所致?」
第四,还有众生两眼全盲,什么也看不见,或者撞到树木或者掉进沟渠,那时死后,再次受生也是这样。是什么罪过导致的?
佛言:「以前世時坐不信罪福障佛光明,縫鷹眼合、籠繫眾生,皮囊盛頭不得所見。故獲斯罪。」
佛陀说:“在过去的生命中,因为不相信罪行和福报会阻碍佛的光明,缝合鹰的眼睛,囚禁众生,用皮囊装头使他们看不见。因此遭受这样的罪报。”
「第五,復有眾生謇吃瘖瘂,口不能言;若有所說,閉目舉手乃不言了。何罪所致?」
“第五,还有众生口吃、哑巴,不能说话;如果他们想说些什么,闭上眼睛举起手也无法表达清楚。这是由什么罪行导致的?”
佛言:「以前世時坐誹謗三尊、輕毀聖道,論他好醜、求人長短,強誣良善、憎嫉賢人。故獲斯罪。」
佛陀说:“在过去的生命中,因为诽谤三宝、轻视���坏圣道,评论他人的美丑、寻找他人的长短,强行诬陷善良之人、憎恨嫉妒贤人。因此遭受这样的罪报。”
「第六,復有眾生腹大頸細,不能下食;若有所食,變為膿血。何罪所致?」
佛言:「以前世時偷盜僧食,或為大會福食屏處偷噉;悋惜己物,但貪他財;常行惡心,與人毒藥,氣息不通。故獲斯罪。」
「第七,復有眾生,常為獄卒熱燒鐵釘釘人百節骨頭,釘之已訖自然火生,焚燒身體悉皆焦爛。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐為針灸醫師,針人身體不能差病;誑他取財,徒受苦痛,令他苦惱。故獲斯罪。」
「第八,復有眾生常在鑊湯中,為牛頭阿傍以三股鐵叉,叉人內著鑊湯中,煮之令爛,還復吹活而復煮之。何罪所致?」
佛言:「以前世時信邪倒見,祠祀鬼神屠殺眾生,湯灌搣毛、鑊湯煎煮,不可限量。故獲斯罪。」
「第九,復有眾生常在火城中,煻煨齊心,四門俱開,若欲趣向,門即閉之,東西馳走,不能自免,為火燒盡。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐焚燒山澤、火煨雞子、燒他村陌,燒煮眾生身爛皮剝。故獲斯罪。」
「第十,復有眾生常在雪山中,寒風所吹,皮肉剝裂,求死不得。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐橫道作賊,剝脫人衣,使冬月之日令他凍死;生[利-禾+皮] 牛羊痛不可堪。故獲斯罪。」
「第十一,復有眾生常在刀山、劍樹上,若有所投,即便割傷,支節斷壞。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐屠殺為業,烹害眾生,屠割剝裂,骨肉分離,頭脚星散,懸於高格,稱量而賣;或復生懸眾生苦痛難處。故獲斯罪。」
「第十二,復有眾生五根不具。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐飛鷹走狗彈射禽獸,或斷其頭,或斷其足,生搣鳥翼。故獲斯罪。」
「第十三,復有眾生,攣躄背僂,腰髖不遂,脚跛手拘,不能操涉。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐為人憯剋,行道安槍;或安射窠,施張弶穽陷墜眾生,頭破脚折,傷損非一。故獲斯罪。」
「第十四,復有眾生,常為獄卒桎梏其身,不得免脫。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐網捕眾生,籠繫而畜,飢窮困苦;或為宰主、令長貪取財錢,枉繫良善,怨苦號天,不得縱意。故獲斯罪。」
「第十五,復有眾生或癲、或狂、或癡、或騃,不別好醜。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐飲酒醉亂,犯三十六失,後得癡身如似醉人,不識尊卑不別好醜。八萬劫墮沸屎地獄,獄卒斬剉,求死不得求生不得,五窮六極長夜受苦,以坐貪酒過。受罪已,始得為人,癃殘跛蹇,為人之所憎嫉;行逢接他橫事,常無樂時。以酒過犯,故獲斯罪。」
「第十六,復有眾生其形甚小,陰藏甚大;挽之身疲,皆復進引;行立坐臥,以之為妨。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐治生販賣,自譽己物,毀呰他財;囂升弄斗 ,躡秤前後,欺誑於人。故獲斯罪。」
「第十七,復有眾生男根不具,為黃門身,不得妻娶。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐喜犍象、馬、牛、羊、猪、狗,不可稱數,令此眾生苦痛難忍,死而復穌。故獲斯罪。」
「第十八,復有眾生從生至老,無有兒子孤立獨存。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐為人暴惡,不信罪福;百鳥產乳之時,齎持瓶器,循大水渚,求拾鴻鵠、鸚鵡、鵝、鴈諸鳥子卵,擔歸煮噉;諸鳥失子,悲鳴叫裂,眼中血出。故獲斯罪。」
「第十九,復有眾生少小孤寒,無有父母、兄弟,為他作使,辛苦活命;長大成人,橫羅殃禍,縣官所縛,繫閉牢獄;無人追餉,飢窮困苦,無所告及。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐喜捕拾鵰、鷲、鷹、鷂、熊、羆、虎、豹,枷鎖而畜,孤此眾生,父母、兄弟常恒憂念,悲鳴叫裂,哀感人心;不能供養,常苦飢餓,骨立皮連,求死不得。故獲斯罪。」
「第二十,復有眾生其形甚醜,身體黑如漆,兩目復青,頭頰俱垖,皰面平鼻,兩目黃赤,牙齒踈缺,口氣腥臭,矬短癰腫,大腹腰髖,脚復繚戾,僂脊匡肋,費衣健食,惡瘡膿血、水腫乾痟、疥癩癰疽種種諸惡集在其身;雖親附人,人不在意;若他作罪,橫羅其殃;永不見佛、永不聞法、永不識僧。何罪所致?」
佛言:「以前世時坐為子不孝父母,為臣不忠其君,為君不敬其下,朋友不以其信,鄉黨不以其齒,朝廷不以其爵;趣為趣作,心意顛倒,無有其度;不信三尊,殺君害師;伐國掠民、攻城破塢、偷寨過盜,惡業非一;美己惡人,侵陵孤老,誣謗賢聖,輕慢尊長,欺誑下賤。一切罪業悉具犯之。眾惡集報,故獲斯罪。」
爾時一切諸受罪眾生聞佛作如是說,悲[口*睪] 動地,淚下如雨,而白佛言:「唯願世尊久住說法,令我等輩而得解脫!」
佛言:「若我久住,薄德之人不種善根,謂我常在,不念無常。善男子!譬如孩兒,母常在側,不生難遭之想;若母去者,便生渴仰思戀之心;母方還來,乃生歡喜。善男子!我今亦復如是,知諸眾生善惡業緣、受報好醜,故般涅槃。」
爾時世尊即為此諸受罪眾生而說偈言:
「水流不常滿, 火盛不久然,
日出須臾沒, 月滿已復缺。
尊榮豪貴者, 無常復過是,
念當勤精進, 頂禮無上尊。」
爾時世尊說斯偈已,諸受罪眾生白佛言:「世尊!修何善行得離斯苦?」
佛言:「當勤孝順父母,敬事師長,歸奉三尊;勤行布施、持戒、忍辱、精進、禪定、智慧,慈悲喜捨,怨親平等,同己無二;不欺孤老,不輕下賤,護彼如己。汝等若能如是修行,則為已得報佛之恩,永離眾苦。」
說是經已,菩薩摩訶薩即得阿耨多羅三藐三菩提,聲聞、緣覺即得六通、三明、具八解脫,有得法眼淨。若有眾生得聞是經不墮三塗、八難之處,地獄休息,苦痛安寧。
爾時信相菩薩白佛言:「當何名此經?云何奉持?」
佛告信相菩薩:「善男子!此經名為『罪業報應教化地獄經』,當奉持之,廣令流布,功德無量!」
諸天大眾聞經歡喜,五體投地,作禮奉行。
- 分卷